← Terug naar "Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde-estuarium . Aanvraag
tot vergunning en machtiging voor de constructie en de exploitatie van een windmolenpark in de zeegebieden
onder de rechtsbevoegdheid van België(...) In toepassing van artikel 19 van voormeld koninklijk besluit wordt bekendgemaakt
dat de n.v. FINA E(...)"
Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde-estuarium . Aanvraag tot vergunning en machtiging voor de constructie en de exploitatie van een windmolenpark in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België(...) In toepassing van artikel 19 van voormeld koninklijk besluit wordt bekendgemaakt dat de n.v. FINA E(...) | Unité de Gestion du Modèle Mathématique de la mer du Nord et de l'estuaire de l'Escaut . - Demande de permis et d'autorisation pour la construction et l'exploitation d'un parc à éoliennes dans les espaces marins sous juridiction de la Bel(...) En application de l'article 19 de l'arrêté royal précité, il est porté à la connaissance du public (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het | Unité de Gestion du Modèle Mathématique de la mer du Nord et de |
Schelde-estuarium (BMM/UGMM). Aanvraag tot vergunning en machtiging | l'estuaire de l'Escaut (UGMM/BMM). - Demande de permis et |
voor de constructie en de exploitatie van een windmolenpark in de | d'autorisation pour la construction et l'exploitation d'un parc à |
zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België - Koninklijk besluit | éoliennes dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique |
van 20 december 2000 (Belgisch Staatsblad van 25 januari 2001) | Arrêté royal du 20 décembre 2000 Moniteur belge du 25 janvier 2001) |
In toepassing van artikel 19 van voormeld koninklijk besluit wordt | En application de l'article 19 de l'arrêté royal précité, il est porté |
bekendgemaakt dat de n.v. FINA EOLIA, met sociale zetel te | à la connaissance du public que la s.a. FINA EOLIA, dont le siège |
Nijverheidsstraat 52, 1040 Brussel, een aanvraag heeft ingediend op 7 | social est situé rue de l'Industrie 52, à 1040 Bruxelles, a introduit |
februari 2003, tot het bekomen van een vergunning en machtiging voor | en date du 7 février 2003 une demande de permis et d'autorisation |
de constructie en de exploitatie van een windmolenpark in de | portant sur la construction et l'exploitation d'un parc à éoliennes |
zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België. Het project omvat | dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique. Le projet |
de bouw en de exploitatie van een windmolenpark met een totale | consiste en la construction et l'exploitation d'un parc à éoliennes |
capaciteit van 108 tot 129,6 megawatt, omvattende 36 turbines met een | d'une capacité totale de 108 à 129,6 mégawatts, comprenant 36 |
nominale capaciteit van 3 tot 3,6 megawatt, een transformatorplatform | éoliennes d'une capacité nominale de 3 à 3,6 mégawatts, une |
en de elektrische kabels nodig voor de connectie tussen de | plate-forme de transformation, ainsi que les câbles électriques |
nécessaires à la connexion des installations entre elles et au | |
installaties en voor het vervoer van de elektriciteit naar land. Het | transport de l'électricité vers la terre. Le parc serait localisé au |
park zou zich lokaliseren ten Noorden van de Vlakte van de Raan, langs | nord du Vlakte van de Raan, le long de la ligne de délimitation entre |
de grenslijn tussen de territoriale zeeën van België en Nederland. | les mers territoriales de la Belgique et des Pays-Bas. |
De te verwachten effecten op het mariene milieu zijn, volgens het door | Les incidences possibles sur le milieu marin sont, d'après l'étude |
de aanvrager ingediend milieu-effectenrapport, effecten op het | d'incidences introduite par le demandeur, des effets sur le climat, |
klimaat, op de zeebodem, op het zeewater, de luchtkwaliteit, het | sur le fond marin, l'eau de mer, la qualité de l'air, le niveau |
geluidsklimaat, het zeegezicht en het cultureel erfgoed, de fauna en | sonore, la vue sur la mer et le patrimoine culturel, la faune et la |
flora, de mensen, materiële goederen, menselijke activiteiten en | flore, l'homme, les biens matériels, les activités humaines, des |
socio-economische aspecten, de veiligheid met inbegrip van risico's | aspects socio-économiques et la sécurité, en ce compris des risques de |
voor accidentele verontreiniging. | pollution accidentelle. |
De aanvraag, die tevens het milieu-effectenrapport opgemaakt door de | La demande, qui comprend l'étude d'incidence sur l'environnement |
aanvrager bevat, kan ingezien worden tussen 24 april en 24 mei 2003, | réalisée par le demandeur, peut être consultée du 24 avril au 24 mai |
op maandag, woensdag en vrijdag van 9 tot 17 uur, in de burelen van de | 2003, le lundi, le mercredi et le vendredi de 9 à 17 heures dans les |
BMM/UGMM gelegen te Gulledelle 100, 1200 Brussel (4e verdieping, zaal | bureaux de l'UGMM/BMM situés Gulledelle 100, à 1200 Bruxelles (4ème |
431, contactpersoon : Mevr. Noémie Laumont, 02-773 21 13, | étage, salle 431, personne de contact : Mme Noémie Laumont, 02/773 21 |
N.Laumont@mumm.ac.be) en op dinsdag en donderdag van 9 tot 17 uur, | 13, N.Laumont@mumm.ac.be) ou le mardi et le jeudi, de 9 à 17 heures, |
uitsluitend op afspraak, in de burelen van de BMM/UGMM gelegen te 3e | sur rendez-vous uniquement, dans les bureaux de l'UGMM/BMM situés 3de |
en 23e Linieregimentsplein, 8400 Oostende (contactpersoon : de heer | en 23ste Linieregimentsplein à 8400 Ostende (personne de contact : M. |
Jan Haelters, 059-24 20 50, J.Haelters@mumm.ac.be). De aanvraag kan | Jan Haelters, 059/24 20 50, J.Haelters@mumm.ac.be). La demande est |
eveneens ingezien worden bij de Dienst Leefmilieu van de Stad | également consultable au Service Environnement de la Ville d'Ostende, |
Oostende, Vindictivelaan 1, te 8400 Oostende (4e verdieping, kantoor | Vindictivelaan 1, à 8400 Ostende (4ème étage, bureau 408, personne de |
408, contactpersoon : de heer Jacky Dereu, tel. : 059-56 20 02, fax : | contact M. Jacky Dereu, tél. : 059/56 20 02, fax : 059/ 80 37 45), |
059-80 37 45), elke dag tijdens de kantooruren (van maandag tot | tous les jours pendant les heures de bureau (du lundi au mercredi de 9 |
woensdag van 9 tot 16 uur, donderdag van 9 uur tot 11 u. 30 m., en van | à 16 heures, le jeudi de 9 heures à 11 h 30 m, et de 17 à 20 heures et |
17 tot 20 uur en vrijdag van 9 tot 13 uur). | le vendredi de 9 à 13 heures). |
De aanvang van de termijn voor het behandelen van de aanvraag, zoals | La date de début du traitement de la demande, telle que définie à |
gedefinieerd in artikel 18 van voormeld koninklijk besluit, is 26 | l'article 18 de l'arrêté royal précité est le 26 mars 2003. Les |
maart 2003. De geïnteresseerden kunnen hun standpunten, opmerkingen en | intéressés peuvent introduire leurs points de vue, remarques et |
bezwaren tot en met 24 mei 2003 indienen, door middel van een | objections jusqu'au 24 mai 2003 par courrier recommandé adressé à |
aangetekend schrijven gericht aan de BMM/UGMM, Gulledelle 100, 1200 | l'UGMM/BMM, Gulledelle 100 à 1200 Bruxelles, à l'attention de Mme |
Brussel, ter attentie van Mevr. Noémie Laumont. Bijkomende | Noémie Laumont. Des renseignements complémentaires peuvent être |
inlichtingen kunnen bij dezelfde persoon of op de internet site | obtenus auprès de la même personne ou sur le site |
http//www.mumm.ac.be bekomen worden. | http//www.mumm.ac.be. |