Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van --
← Terug naar "Buitenlandse Dienst Aanstellingen Bij de volgende koninklijke besluiten werden de hierna vermelde Ambassadeurs in dezelfde hoedanigheid geaccrediteerd in de volgende landen : - koninklijke besluiten van 11 oktober 2002 : de heren : Pierre Labouverie, in Namibië en Swaziland. Frédéric Renard, in Somalië. - koninklijk beslu(...)"
Buitenlandse Dienst Aanstellingen Bij de volgende koninklijke besluiten werden de hierna vermelde Ambassadeurs in dezelfde hoedanigheid geaccrediteerd in de volgende landen : - koninklijke besluiten van 11 oktober 2002 : de heren : Pierre Labouverie, in Namibië en Swaziland. Frédéric Renard, in Somalië. - koninklijk beslu(...) Service extérieur Désignations Par les arrêtés royaux suivants les Ambassadeurs mentionnés ci-après ont été accrédités en la même qualité dans les pays suivants : - arrêtés royaux du 11 octobre 2002 : MM. Pierre Labouverie, en Frédéric Renard, en Somalie. - arrêté royal du 18 octobre 2002 : M. Philippe Kridelka, dans(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING Buitenlandse Dienst Aanstellingen Bij de volgende koninklijke besluiten werden de hierna vermelde Ambassadeurs in dezelfde hoedanigheid geaccrediteerd in de volgende landen : SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT Service extérieur Désignations Par les arrêtés royaux suivants les Ambassadeurs mentionnés ci-après ont été accrédités en la même qualité dans les pays suivants :
- koninklijke besluiten van 11 oktober 2002 : - arrêtés royaux du 11 octobre 2002 :
de heren : MM.
Pierre Labouverie, in Namibië en Swaziland. Pierre Labouverie, en Namibie et au Swaziland.
Frédéric Renard, in Somalië. Frédéric Renard, en Somalie.
- koninklijk besluit van 18 oktober 2002 : - arrêté royal du 18 octobre 2002 :
de heer Philippe Kridelka, in het Sultanaat Negara Brunei Darussalam M. Philippe Kridelka, dans le Sultanat Negara Brunei Darussalam.
- koninklijk besluit van 21 oktober 2002 : - arrêté royal du 21 octobre 2002 :
de heer Patrick Renault, in Afghanistan. M. Patrick Renault, en Afghanistan.
- koninklijke besluiten van 13 november 2002 : - arrêtés royaux du 13 novembre 2002 :
de heren : MM.
Jean-Marie Noirfalisse, in Bosnië-Herzegovina. Jean-Marie Noirfalisse, en Bosnie-Herzégovine.
Gaston Van Duyse-Adam, in Mongolië. Gaston Van Duyse-Adam.
Xavier Van Migem, in Moldavië. Xavier Van Migem, en Moldavie.
Jan Willems, in Albanië. Jean Willems, en Albanie.
- koninklijke besluiten van 26 november 2002 : - arrêtés royaux du 26 novembre 2002 :
de heren : MM.
Luc Darras, in Nieuw-Zeeland, Samoa, Tuvalu, Papoea-Nieuw-Guinea, de Luc Darras, en Nouvelle-Zélande, Samoa, Tuvalu,
Salomonseilanden en het Koninkrijk Tonga. Papouasie-Nouvelle-Guinée, les Iles Salomon et le Royaume du Tonga.
Hans Kint, in de Democratische Republiek van Oost-Timor. Hans, Kint, dans la République démocratique du Timor-Est.
Franciskus Van Daele, in de Bahamas. Franciskus Van Daele, dans les Bahamas.
- koninklijk besluit van 7 januari 2003 : - arrêté royal du 7 janvier 2003 :
de heer Carl Peeters, in Erythrea. M. Carl Peeters, en Erythrée.
- koninklijke besluiten van 19 februari 2003 : - arrêtés royaux du 19 février 2003 :
de heren : MM.
Robert Vandemeulebroucke, in de Staten Bahrein en Qatar. Robert Vandemeulebroucke, dans les Etats de Bahrein et Qatar.
Johan Van Dessel, in Estland. Johan Van Dessel, en Estonie.
- koninklijke besluiten van 4 april 2003 : - arrêtés royaux du 4 avril 2003 :
de heer Luc Daras, in Fidji en Tuvalu. M. Luc Darras, à Fidji et Tuvalu.
Bij koninklijk besluit van 4 april 2003 werd de heer Pascal Buffin, Par arrêté royal du 4 avril 2003, M. Pascal Buffin, attaché
Ambassadeattaché in Brasilia, eveneens aangesteld tot Consul-Generaal d'Ambassade à Brasilia, a été également commissionné comme Consul
in Brasilia met als ressort het Distrito Federal en de Staat Goias. général à Brasilia avec circonscription le Distrito Federal et l'Etat de Goias.
Titel van Ambassadeur Titre d'Ambassadeur
Bij koninklijk besluit van 11 oktober 2002 werd de heer Patrick Par arrêté royal du 11 octobre 2002, M. Patrick Vercauteren-Drubbel,
Vercauteren-Drubbel, ambtenaar van de tweede administratieve klasse, agent de la deuxième classe administrative, chargé des fonctions de
belast met de functie van Protocolchef, gemachtigd de titel van Chef du Protocole, a été autorisé à porter le titre d'Ambassadeur
Ambassadeur te voeren tijdens de duur van zijn zending. pendant la durée de sa mission.
Bij koninklijk besluit van 6 december 2002 werd de heer Jan De Bock, Par arrêté royal du 6 décembre 2002, M. Jan De Bock, agent de la
deuxième classe administrative, a été chargé des fonctions de
ambtenaar van de tweede administratieve klasse, werd vanaf 30 juli Représentant permanent auprès de l'U.E. à partir du 30 juillet 2002,
2002 belast met de functie van Permanent Vertegenwoordiger bij de E.U. en ertoe gemachtigd de titel van Ambassadeur te voeren tijdens de duur van zijn zending. Einde aanstelling Bij koninklijk besluit van 8 mei 2003 werd Mevr. Françoise Gustin, ambtenaar van de derde administratieve klasse, Ambassadeur in Libanon, ontheven van haar functie van Ambassadeur in de Republiek Cyprus met standplaats te Beiroet. et a été autorisé à porter le titre d'Ambassadeur pendant la durée de sa mission. Cessation de fonction Par arrêté royal du 8 mai 2003, Mme Françoise Gustin, agent de la troisième classe administrative, Ambassadeur au Liban, a été déchargée de ses fonctions d'Ambassadeur dans la République de Chypre avec résidence principale à Beyrouth.
Oppensioenstellingen Mises à la pension
Bij koninklijk besluit van 12 november 2002 werd aan de heer Hugo Par arrêté royal du 12 novembre 2002, démission honorable a été
Fonder, eervol ontslag verleend. Hij wordt gemachtigd aanspraak te accordée à M. Hugo Fonder. Il est admis à faire valoir ses droits à la
maken op een rustpensioen vanaf 1 februari 2003 en toegelaten de pension le 1er février 2003 et a été autorisé à porter de titre
eretitel van Ambassadeur te dragen. honorifique d'Ambassadeur.
Bij koninklijk besluit van 18 november 2002 werd aan de heer Lothar Par arrêté royal du 18 novembre 2002, démission honorable a été
Versyck, eervol ontslag verleend. Hij wordt gemachtigd aanspraak te accordée à M. Lothar Versyck. Il est admis à faire valoir ses droits à
maken op een rustpensioen vanaf 1 juni 2003 en toegelaten de eretitel la pension le 1er juin 2003, et a été autorisé à porter le titre
van Ambassadeur te dragen. honorifique d'Ambassadeur.
Bij koninklijk besluit van 19 februari 2003 werd aan de heer Léon Par arrêté royal du 19 février 2003, démission honorable a été
Doyen, eervol ontslag verleend. Hij wordt gemachtigd aanspraak te accordée à M. Léon Doyen. Il est admis à faire valoir ses droits à la
maken op een rustpensioen vanaf 1 juli 2003 en toegelaten de eretitel pension le 1er juillet 2003 et a été autorisé à porter le titre
van Ambassadeur te dragen. honorifique d'Ambassadeur.
Bij koninklijk besluit van 19 februari 2003 werd aan de heer Guillaume Par arrêté royal du 19 février 2003, démission honorable a été
Metten, eervol ontslag verleend. Hij wordt gemachtigd aanspraak te accordée à M. Guillaume Metten. Il est admis à faire valoir ses droits
maken op een rustpensioen vanaf 1 augustus 2003 en toegelaten de à la pension le 1er août 2003 et a été autorisé à porter le titre
eretitel van Ambassadeur te dragen. honorifique d'Ambassadeur.
Bij koninklijk besluit van 19 februari 2003 werd aan de heer Carlos De Par arrêté royal du 19 février 2003, démission honorable a été
Wever, eervol ontslag verleend. Hij wordt gemachtigd aanspraak te accordée à M. Carlos De Wever. Il est admis à faire valoir ses droits
maken op een rustpensioen vanaf 1 december 2003 en toegelaten de à la pension le 1er décembre 2003 et a été autorisé à porter le titre
eretitel van Ambassadeur te dragen. honorifique d'Ambassadeur.
Bij koninklijk besluit van 19 februari 2003 werd aan de heer Michal Par arrêté royal du 19 février 2003 démission honorable a été accordée
Swiatopolk-Czetwertynski, eervol ontslag verleend. Hij wordt
gemachtigd aanspraak te maken op een rustpensioen vanaf 1 december à M. Michal Swiatopolk-Czetwertynski. Il est admis à faire valoir ses
2003 en toegelaten de eretitel van Ambassadeur te dragen. droits à la pension le 1er décembre 2003 et a été autorisé à porter le
titre honorifique d'Ambassadeur.
Einde zending Fin mission
Bij koninklijk besluit van 26 november 2002 werd een einde gesteld aan Par arrêté royal du 26 novembre 2002, il a été mis fin à la mission de
de zending van de heer Gunther Sleeuwagen, ambtenaar van de derde administratieve klasse. M. Gunther Sleeuwagen, agent de la troisième classe administrative.
Belast met zending Chargé d'une mission
Bij koninklijk besluit van 12 november 2000 werd de heer Alexis Par arrêté royal du 12 novembre 2002, M. Alexis Brouhns, agent de la
Brouhns, ambtenaar van de tweede administratieve klasse, belast met de zending van Speciaal Vertegenwoordiger van de Europese Unie in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, vanaf 1 november 2002. Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel) te worden toegezonden. Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun deuxième classe administrative, a été chargé de la mission de Représentant spécial de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine, à partir du 1er novembre 2002. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors
woonplaats buiten Europa hebben. d'Europe.
^