← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 30 oktober 2003 : - is aan Mevr. Vander
Bracht, A., op haar verzoek, eervol ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in het
vredegerecht van het kanton Ninove; - is aan de Het
is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. - dat in werking treedt op 26 aug(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 30 oktober 2003 : - is aan Mevr. Vander Bracht, A., op haar verzoek, eervol ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Ninove; - is aan de Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. - dat in werking treedt op 26 aug(...) | Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 30 octobre 2003 : - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Ninove est accordée, à sa demande, à Mme Vander Bracht, A.; - est acceptée, à sa demande, l Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. - entrant en vigueur le 26 août (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijke besluiten van 30 oktober 2003 : | Par arrêtés royaux du 30 octobre 2003 : |
- is aan Mevr. Vander Bracht, A., op haar verzoek, eervol ontslag | - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice |
verleend uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in het | de paix du canton de Ninove est accordée, à sa demande, à Mme Vander |
vredegerecht van het kanton Ninove; | Bracht, A.; |
- is aan de heer Vermesen, R., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Vermesen, R., de ses |
zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel | fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Tongres. |
te Tongeren. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- dat in werking treedt op 26 augustus 2003, is het aan de heer Van | - entrant en vigueur le 26 août 2003, M. Van Oncem, G., est autorisé à |
Oncem, G., vergund de titel van zijn ambt van rechter in handelszaken | porter le titre honorifique de ses fonctions de juge consulaire au |
in de rechtbank van koophandel te Brussel eershalve te voeren; | tribunal de commerce de Bruxelles; |
- is aan de heer Degrave, Ph., op zijn verzoek, eervol ontslag | - démission honorable de ses fonctions de juge consulaire au tribunal |
verleend uit zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van | de commerce de Nivelles, est accordée, à sa demande, à M. Degrave, |
koophandel te Nijvel; | Ph.; |
- dat in werking treedt op 16 augustus 2003, is het aan de heer | - entrant en vigueur le 16 août 2003, M. Dyckmans, J., est autorisé à |
Dyckmans, J., vergund de titel van zijn ambt van rechter in | porter le titre honorifique de ses fonctions de juge consulaire au |
handelszaken in de rechtbank van koophandel te Nijvel eershalve te voeren; | tribunal de commerce de Nivelles; |
- dat in werking treedt op 16 augustus 2003, is het aan de heer Lois, | - entrant en vigueur le 16 août 2003, M. Lois, J., est autorisé à |
J., vergund de titel van zijn ambt van rechter in handelszaken in de | porter le titre honorifique de ses fonctions de juge consulaire au |
rechtbank van koophandel te Nijvel eershalve te voeren; | tribunal de commerce de Nivelles; |
- is aan de heer Henry, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Henry, J., de ses |
ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te | fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Charleroi. |
Charleroi. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
- is Mevr. Coëme, M., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het | - Mme Coëme, M., juge de complément pour le ressort de la cour d'appel |
hof van beroep te Luik, aangewezen om haar ambt uit te oefenen in de | de Liège, est désignée pour exercer ses fonctions aux tribunaux de |
rechtbanken van eerste aanleg te Luik en te Aarlen, voor een periode | première instance de Liège et d'Arlon, pour une période de trois ans |
van drie jaar met ingang van 27 november 2003; | prenant cours le 27 novembre 2003; |
- is de heer de Rémont, Ph., voorzitter van de rechtbank van eerste | - M. de Rémont, Ph., président du tribunal de première instance |
aanleg te Aarlen, op zijn verzoek, ontlast uit zijn functie van | d'Arlon, est déchargé, à sa demande, de ses fonctions de juge des |
beslagrechter in deze rechtbank op datum van 1 november 2003; | saisies à ce tribunal à la date du 1er novembre 2003; |
- is Mevr. Déome, A., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te | - Mme Déome, A., juge au tribunal de première instance d'Arlon, est |
Aarlen, aangewezen tot de functie van beslagrechter in deze rechtbank | désignée aux fonctions de juge des saisies à ce tribunal pour un terme |
voor een termijn van een jaar met ingang van 1 november 2003; | d'un an prenant cours le 1er novembre 2003; |
- is Mevr. De Graef, M., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te | - Mme De Graef, M., juge au tribunal de première instance de Namur, |
Namen, aangewezen tot de functie van beslagrechter in deze rechtbank | est désignée aux fonctions de juge des saisies à ce tribunal pour un |
voor een termijn van een jaar met ingang van 1 november 2003; | terme d'un ans prenant cours le 1er novembre 2003; |
- is een verlof wegens opdracht, voor een periode van een jaar met | - un congé pour cause de mission, pour une période d'un an prenant |
ingang van 3 november 2003, verleend aan de heer Brammertz, S., | cours le 3 novembre 2003, est accordé à M. Brammertz, S., procureur |
federaal procureur bij het federaal parket. | fédéral près le parquet fédéral. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |