← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 8 oktober 2003 : - dat uitwerking
heeft met ingang van 15 januari 2003, is aan Mevr. Deveux, Ch., ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend
rechter in de rechtbank van eerste aanleg Het is haar vergund de titel van haar ambt
eershalve te voeren; - is aan de heer De Schieter, P(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 8 oktober 2003 : - dat uitwerking heeft met ingang van 15 januari 2003, is aan Mevr. Deveux, Ch., ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren; - is aan de heer De Schieter, P(...) | Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 8 octobre 2003 : - produisant ses effets le 15 janvier 2003, est acceptée, la démission de Mme Deveux, Ch., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance de Namur. Elle est au - est acceptée, à sa demande, la démission de M. De Schieter, P., de ses fonctions de juge suppléan(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijke besluiten van 8 oktober 2003 : | Par arrêtés royaux du 8 octobre 2003 : |
- dat uitwerking heeft met ingang van 15 januari 2003, is aan Mevr. | - produisant ses effets le 15 janvier 2003, est acceptée, la démission |
Deveux, Ch., ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend | de Mme Deveux, Ch., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de |
rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Namen. | première instance de Namur. |
Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren; | Elle est autorisée à porter le titre honorofique de ses fonctions; |
- is aan de heer De Schieter, P., op zijn verzoek, ontslag verleend | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. De Schieter, P., de |
uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het | ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton d'Asse. |
kanton Asse. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre hoinorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 9 oktober 2003 : | Par arrêtés royaux du 9 octobre 2003 : |
- is Mevr. De Soete, M., advocaat, plaatsvervangend rechter in het | - Mme De Soete, M., avocat, juge suppléant à la justice de paix du |
vredegerecht van het eerste kanton Namen, benoemd tot vrederechter van | premier canton de Namur, est nommée juge de paix du second canton de |
het tweede kanton Namen; | Namur; |
- is Mevr. Van den Broeck, E., substituut-procureur des Konings bij de | - Mme Van den Broeck, E., substitut du procureur du Roi près le |
tribunal de première instance de Malines, est désignée à titre | |
rechtbank van eerste aanleg te Mechelen, vast aangewezen tot eerste | définitif en qualité de premier substitut du procureur du Roi près ce |
substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank op datum van 26 | tribunal à la date du 26 septembre 2000. |
september 2000. | |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |