← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 27 maart 2003, in werking tredend op 1 augustus
2003, is benoemd tot secretaris bij het parket van de arbeidsauditeur te Brussel, Mevr. Verheyden, C.,
adjunct-secretaris bij dit parket. Bij mi Dit besluit treedt in werking op de datum van de
eedaflegging, welke niet kan geschieden vóór 1 aug(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 27 maart 2003, in werking tredend op 1 augustus 2003, is benoemd tot secretaris bij het parket van de arbeidsauditeur te Brussel, Mevr. Verheyden, C., adjunct-secretaris bij dit parket. Bij mi Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke niet kan geschieden vóór 1 aug(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 27 mars 2003, entrant en vigueur le 1 er août 2003, est nommée secrétaire au parquet de l'auditeur du travail de Bruxelles, Mme Verheyden, C., secrétaire adjoint à ce parquet. Par arrêté ministériel du 4 avril 2003, M. Stalpaert, G., employé au greffe de la justice de paix d(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 27 maart 2003, in werking tredend op 1 augustus 2003, is benoemd tot secretaris bij het parket van de arbeidsauditeur te Brussel, Mevr. Verheyden, C., adjunct-secretaris bij dit parket. Bij ministerieel besluit van 4 april 2003, is aan de heer Stalpaert, G., beambte bij de griffie van het vredegerecht van het kanton Herne-Sint-Pieters-Leeuw, opdracht gegeven om het ambt van adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen van | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 27 mars 2003, entrant en vigueur le 1er août 2003, est nommée secrétaire au parquet de l'auditeur du travail de Bruxelles, Mme Verheyden, C., secrétaire adjoint à ce parquet. Par arrêté ministériel du 4 avril 2003, M. Stalpaert, G., employé au greffe de la justice de paix du canton de Herne-Sint-Pieters-Leeuw, est délégué aux fonctions de greffier adjoint à la justice de paix de |
1 augustus 2003 tot en met 31 augustus 2003. | ce canton du 1er août 2003 au 31 août 2003. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
niet kan geschieden vóór 1 augustus 2003. | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2003. |
Bij ministeriële besluiten van 12 mei 2003 : | Par arrêtés ministériels du 12 mai 2003 : |
- is aan de heer Philippart-Vandendyck, J.-M., voorlopig benoemd | - M. Philippart-Vandendyck, J.-M., employé à titre provisoire au |
beambte bij de griffie van het vredegerecht van het kanton | greffe de la justice de paix du canton de Bastogne-Neufchâteau, est |
Bastenaken-Neufchâteau, opdracht gegeven om het ambt van | |
adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton (zetel | délégué aux fonctions de greffier adjoint à la justice de paix de ce |
Bastenaken) te vervullen van 1 augustus 2003 tot en met 31 augustus 2003; | canton (siège de Bastogne) du 1er août 2003 au 31 août 2003; |
- is aan Mevr. Marchal, L., beambte op arbeidsovereenkomst bij de | - Mme Marchal, L., employée sous contrat au greffe de la justice de |
griffie van het vredegerecht van het kanton Couvin-Philippeville, | paix du canton de Couvin-Philippeville est déléguée aux fonctions de |
opdracht gegeven om het ambt van adjunct-griffier bij het vredegerecht | |
van dit kanton te vervullen van 1 augustus 2003 tot en met 31 augustus | greffier adjoint à la justice de paix de ce canton du 1er août 2003 au |
2003; | 31 août 2003; |
- is aan Mevr. Naomé, C., beambte bij de griffie van het vredegerecht | - Mme Naomé, C., employée au greffe de la justice de paix du canton de |
van het kanton Hoei II-Hannut, opdracht gegeven om het ambt van | Huy II-Hannut, est déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la |
adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen van | |
1 augustus 2003 tot en met 31 augustus 2003; | justice de ce canton du 1er août 2003 au 31 août 2003; |
- is aan de heer Marenne, A., beambte bij de griffie van het | - M. Marenne, A., employé au greffe de la justice de paix du canton de |
vredegerecht van het kanton Virton-Florenville-Etalle, opdracht | Virton-Florenville-Etalle, est délégué aux fonctions de greffier |
gegeven om het ambt van adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit | |
kanton te vervullen van 1 augustus 2003 tot en met 31 augustus 2003. | adjoint à la justice de paix de ce canton du 1er août 2003 au 31 août 2003. |
Deze besluiten treden in werking op de datum van de eedaflegging, | Ces arrêtés entrent en vigueur le jour de la prestation de serment, |
welke niet kan geschieden vóór 1 augustus 2003. | laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2003. |
Bij ministerieel besluit van 5 juni 2003, is aan Mevr. Vilim, V., | Par arrêté ministériel du 5 juin 2003, Mme Vilim, V., employée sous |
beambte op arbeidsovereenkomst bij de griffie van het vredegerecht van | contrat au greffe de la justice de paix du troisième canton de |
het derde kanton Charleroi, opdracht gegeven om het ambt van | Charleroi, est déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la justice |
adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen van | |
1 augustus 2003 tot en met 31 augustus 2003. | de paix de ce canton du 1er août 2003 au 31 août 2003. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
niet kan geschieden vóór 1 augustus 2003. | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2003. |
Bij ministerieel besluit van 16 juni 2003, is aan Mevr. Evenepoel, G., | Par arrêté ministériel du 16 juin 2003, Mme Evenepoel, G., employée |
eerstaanwezend beambte bij de griffie van het vredegerecht van het | principale au greffe de la justice de paix du canton de |
kanton Zottegem-Herzele, opdracht gegeven om het ambt van | Zottegem-Herzele, est déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la |
adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen van | |
1 augustus 2003 tot en met 31 augustus 2003. | justice de paix de ce canton, du 1er août 2003 au 31 août 2003. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
niet kan beschieden vóór 1 augustus 2003. | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2003. |
Bij ministerieel besluit van 19 juni 2003, is aan de heer Lecutier, | Par arrêté ministériel du 19 juin 2003, M. Lecutier, V., employé |
V., eerstaanwezend beambte bij de griffie van het vredegerecht van het | principal au greffe de la justice de paix du canton de |
kanton Péruwelz-Leuze-en-Hainaut, opdracht gegeven om het ambt van | Péruwelz-Leuze-en-Hainaut, est délégué aux fonctions de greffier |
adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen van | adjoint à la justice de paix de ce canton, du 1er août 2003 au 31 août |
1 augustus 2003 tot en met 31 augustus 2003. | 2003. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
niet kan geschieden vóór 1 augustus 2003. | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2003. |
Bij ministerieel besluit van 23 juni 2003, is aan Mevr. Vermeulen, G., | Par arrêté ministériel du 23 juin 2003, Mme Vermeulen, G., employée au |
beambte bij de griffie van het vredegerecht van het eerste kanton | greffe de la justice de paix du premier canton de Saint-Nicolas, est |
Sint-Niklaas, opdracht gegeven om het ambt van adjunct-griffier bij | |
het vredegerecht van dit kanton te vervullen van 1 augustus 2003 tot | déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la justice de paix de ce |
31 augustus 2003. | canton du 1er août 2003 au 31 août 2003. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
niet kan geschieden vóór 1 augustus 2003. | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2003. |
Bij ministerieel besluit van 4 juli 2003, is aan Mevr. Van Trimpont, | Par arrêté ministériel du 4 juillet 2003, Mme Van Trimpont, G., |
G., beambte op arbeidsovereenkomst bij de griffie van het vredegerecht | employée sous contrat au greffe de la justice de paix du canton |
van het kanton Edingen-Lens, opdracht gegeven om het ambt van | |
adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen van | d'Enghien-Lens, est déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la |
1 augustus 2003 tot en met 31 augustus 2003. | justice de paix de ce canton du 1er août 2003 au 31 août 2003. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
niet kan geschieden vóór 1 augustus 2003. | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2003. |
Bij ministerieel besluit van 7 juli 2003, is aan Mevr. Bailly, K., | Par arrêté ministériel du 7 juillet 2003, Mme Bailly, K., employée à |
voorlopig benoemd beambte bij de griffie van het vredegerecht van het | |
kanton Thuin, opdracht gegeven om het ambt van adjunct-griffier bij | titre provisoire au greffe de la justice de paix du canton de Thuin, |
het vredegerecht van dit kanton te vervullen van 1 augustus 2003 tot | est déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la justice de ce |
en met 31 augustus 2003. | canton du 1er août 2003 au 31 août 2003. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
niet kan geschieden vóór 1 augustus 2003. | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2003. |
Bij ministerieel besluit van 24 juli 2003, is aan Mevr. Seleck, F., | Par arrêté ministériel du 24 juillet 2003, Mme Seleck, F., employée au |
beambte bij de griffie van het vredegerecht van het kanton Sprimont | greffe de la justice de paix du canton de Sprimont, est déléguée aux |
opdracht gegeven om het ambt van adjunct-griffier bij het vredegerecht | |
van dit kanton te vervullen van 1 augustus 2003 tot en met 31 augustus | fonctions de greffier adjoint à la justice de paix de ce canton du 1er |
2003. | août 2003 au 31 août 2003. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de |
niet kan geschieden vóór 1 augustus 2003. | serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2003. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), |
toegezonden. | sous pli recommandé à la poste. |