← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 14 april 2002, in werking tredend op 28 februari
2003, is de heer Nolf, H., griffier-hoofd van dienst bij het hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek
in ruste gesteld; Betrokkene mag zijn aanspr Bij koninklijk besluit van 5 juni
2002, in werking tredend op 28 februari 2003, is de heer Van (...)"
| Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 14 april 2002, in werking tredend op 28 februari 2003, is de heer Nolf, H., griffier-hoofd van dienst bij het hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek in ruste gesteld; Betrokkene mag zijn aanspr Bij koninklijk besluit van 5 juni 2002, in werking tredend op 28 februari 2003, is de heer Van (...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 14 avril 2002, entrant en vigueur le 28 février 2003, M. Nolf, H., greffier-chef de service à la cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande; L'intéressé est admis à faire valoir ses dr Par arrêté royal du 5 juin 2002, entrant en vigueur le 28 février 2003, M. Van Deun, L., greffi(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
| Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
| Bij koninklijk besluit van 14 april 2002, in werking tredend op 28 | Par arrêté royal du 14 avril 2002, entrant en vigueur le 28 février |
| februari 2003, is de heer Nolf, H., griffier-hoofd van dienst bij het | 2003, M. Nolf, H., greffier-chef de service à la cour d'appel de |
| hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek in ruste gesteld; | Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande; |
| Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
| vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
| Bij koninklijk besluit van 5 juni 2002, in werking tredend op 28 | Par arrêté royal du 5 juin 2002, entrant en vigueur le 28 février |
| februari 2003, is de heer Van Deun, L., eerstaanwezend | 2003, M. Van Deun, L., greffier adjoint principal à la justice de paix |
| adjunct-griffier bij het vredegerecht van het tiende kanton Antwerpen, | du dixième canton d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande; |
| op zijn verzoek in ruste gesteld; | |
| Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
| vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
| Bij koninklijk besluit van 24 september 2002, in werking tredend op 10 | Par arrêté royal du 24 septembre 2002, entrant en vigueur le 10 mars |
| maart 2003, is de heer Soupart, J.-M., eerstaanwezend adjunct-griffier | 2003, M. Soupart, J.-M., greffier adjoint principal à la justice de |
| bij het vredegerecht van het vierde kanton Charleroi, op zijn verzoek | paix du quatrième canton de Charleroi, est admis à la retraite à sa |
| in ruste gesteld; | demande; |
| Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
| vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
| Bij koninklijk besluit van 26 november 2002, in werking tredend op 28 | Par arrêté royal du 26 novembre 2002, entrant en vigueur le 28 février |
| februari 2003, is de heer Dhert, J., eerstaanwezend adjunct-griffier | 2003, M. Dhert, J., greffier adjoint principal à la justice de paix du |
| bij het vredegerecht van het kanton Roeselare, op zijn verzoek in | canton de Roulers, est admis à la retraite à sa demande; |
| ruste gesteld; | |
| Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
| vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
| Bij koninklijk besluit van 24 september 2002, in werking tredend op 28 | Par arrêté royal du 24 septembre 2002, entrant en vigueur le 28 |
| februari 2003, is de heer Van Oudenhove, J., secretaris bij het parket | février 2003, M. Van Oudenhove, J., secrétaire au parquet du procureur |
| van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te | du Roi près le tribunal de première instance de Courtrai, est admis à |
| Kortrijk, op zijn verzoek in ruste gesteld; | la retraite à sa demande; |
| Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
| vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
| Bij koninklijk besluit van 4 september 2002, in werking tredend op 1 | Par arrêté royal du 4 septembre 2002, entrant en vigueur le 1er mars |
| maart 2003, is benoemd tot griffier bij het hof van beroep te Brussel, | 2003, est nommée greffier à la cour d'appel de Bruxelles, Mme Plas, |
| Mevr. Plas, P., adjunct-griffier bij dit hof. | P., greffier adjoint à cette cour. |
| Bij koninklijk besluit van 24 september 2002, in werking tredend op 1 | Par arrêté royal du 24 septembre 2002, entrant en vigueur le 1er mars |
| maart 2003, is benoemd tot adjunct-griffier bij het vredegerecht van | 2003, est nommé greffier adjoint à la justice de paix du dixième |
| het tiende kanton Antwerpen de heer Taekels, E., adjunct-griffier bij | canton d'Anvers, M. Taekels, E., greffier adjoint à la justice de paix |
| het vredegerecht van het negende kanton Antwerpen. | du neuvième canton d'Anvers. |
| Bij ministerieel besluit van 17 december 2002, blijft aan Mevr. Maus, | Par arrêté ministériel du 17 décembre 2002, Mme Maus, I., rédacteur |
| I., eerstaanwezend opsteller bij de griffie van de rechtbank van | principal au greffe du tribunal de première instance de Louvain, reste |
| eerste aanleg te Leuven opdracht gegeven om het ambt van | temporairement déléguée aux fonctions de greffier adjoint à ce |
| adjunct-griffier bij deze rechtbank te vervullen. | tribunal. |
| Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
| strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les |
| worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. | soixante jours après cette publication. |
| Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad | La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue le la |
| van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
| toegezonden. | |