← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 14 april 2002, in werking tredend op 28 februari
2003, is de heer Nolf, H., griffier-hoofd van dienst bij het hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek
in ruste gesteld; Betrokkene mag zijn aanspr Bij koninklijk besluit van 5 juni
2002, in werking tredend op 28 februari 2003, is de heer Van (...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 14 april 2002, in werking tredend op 28 februari 2003, is de heer Nolf, H., griffier-hoofd van dienst bij het hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek in ruste gesteld; Betrokkene mag zijn aanspr Bij koninklijk besluit van 5 juni 2002, in werking tredend op 28 februari 2003, is de heer Van (...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 14 avril 2002, entrant en vigueur le 28 février 2003, M. Nolf, H., greffier-chef de service à la cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande; L'intéressé est admis à faire valoir ses dr Par arrêté royal du 5 juin 2002, entrant en vigueur le 28 février 2003, M. Van Deun, L., greffi(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 14 april 2002, in werking tredend op 28 | Par arrêté royal du 14 avril 2002, entrant en vigueur le 28 février |
februari 2003, is de heer Nolf, H., griffier-hoofd van dienst bij het | 2003, M. Nolf, H., greffier-chef de service à la cour d'appel de |
hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek in ruste gesteld; | Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande; |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 5 juni 2002, in werking tredend op 28 | Par arrêté royal du 5 juin 2002, entrant en vigueur le 28 février |
februari 2003, is de heer Van Deun, L., eerstaanwezend | 2003, M. Van Deun, L., greffier adjoint principal à la justice de paix |
adjunct-griffier bij het vredegerecht van het tiende kanton Antwerpen, | du dixième canton d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande; |
op zijn verzoek in ruste gesteld; | |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 24 september 2002, in werking tredend op 10 | Par arrêté royal du 24 septembre 2002, entrant en vigueur le 10 mars |
maart 2003, is de heer Soupart, J.-M., eerstaanwezend adjunct-griffier | 2003, M. Soupart, J.-M., greffier adjoint principal à la justice de |
bij het vredegerecht van het vierde kanton Charleroi, op zijn verzoek | paix du quatrième canton de Charleroi, est admis à la retraite à sa |
in ruste gesteld; | demande; |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 26 november 2002, in werking tredend op 28 | Par arrêté royal du 26 novembre 2002, entrant en vigueur le 28 février |
februari 2003, is de heer Dhert, J., eerstaanwezend adjunct-griffier | 2003, M. Dhert, J., greffier adjoint principal à la justice de paix du |
bij het vredegerecht van het kanton Roeselare, op zijn verzoek in | canton de Roulers, est admis à la retraite à sa demande; |
ruste gesteld; | |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 24 september 2002, in werking tredend op 28 | Par arrêté royal du 24 septembre 2002, entrant en vigueur le 28 |
februari 2003, is de heer Van Oudenhove, J., secretaris bij het parket | février 2003, M. Van Oudenhove, J., secrétaire au parquet du procureur |
van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te | du Roi près le tribunal de première instance de Courtrai, est admis à |
Kortrijk, op zijn verzoek in ruste gesteld; | la retraite à sa demande; |
Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem | L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est |
vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 4 september 2002, in werking tredend op 1 | Par arrêté royal du 4 septembre 2002, entrant en vigueur le 1er mars |
maart 2003, is benoemd tot griffier bij het hof van beroep te Brussel, | 2003, est nommée greffier à la cour d'appel de Bruxelles, Mme Plas, |
Mevr. Plas, P., adjunct-griffier bij dit hof. | P., greffier adjoint à cette cour. |
Bij koninklijk besluit van 24 september 2002, in werking tredend op 1 | Par arrêté royal du 24 septembre 2002, entrant en vigueur le 1er mars |
maart 2003, is benoemd tot adjunct-griffier bij het vredegerecht van | 2003, est nommé greffier adjoint à la justice de paix du dixième |
het tiende kanton Antwerpen de heer Taekels, E., adjunct-griffier bij | canton d'Anvers, M. Taekels, E., greffier adjoint à la justice de paix |
het vredegerecht van het negende kanton Antwerpen. | du neuvième canton d'Anvers. |
Bij ministerieel besluit van 17 december 2002, blijft aan Mevr. Maus, | Par arrêté ministériel du 17 décembre 2002, Mme Maus, I., rédacteur |
I., eerstaanwezend opsteller bij de griffie van de rechtbank van | principal au greffe du tribunal de première instance de Louvain, reste |
eerste aanleg te Leuven opdracht gegeven om het ambt van | temporairement déléguée aux fonctions de greffier adjoint à ce |
adjunct-griffier bij deze rechtbank te vervullen. | tribunal. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. | soixante jours après cette publication. |
Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad | La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue le la |
van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
toegezonden. |