← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 21 juni 2001, dat in werking treedt op 20 april
2002, is de heer Callens, R., vrederechter van het eerste kanton Kortrijk, in ruste gesteld. Hij
heeft aanspraak op het emeritaat. Het is hem ve Bij
koninklijk besluit van 6 februari 2002, dat in werking treedt op de dag van de eedaflegging(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 21 juni 2001, dat in werking treedt op 20 april 2002, is de heer Callens, R., vrederechter van het eerste kanton Kortrijk, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat. Het is hem ve Bij koninklijk besluit van 6 februari 2002, dat in werking treedt op de dag van de eedaflegging(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 21 juin 2001, entrant en vigueur le 20 avril 2002, M. Callens, R., juge de paix du premier canton de Courtrai, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat. Il est autorisé à porter le titre honor Par arrêté royal du 6 février 2002, entrant en vigueur le jour de la prestation de serment qui (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 21 juni 2001, dat in werking treedt op 20 april 2002, is de heer Callens, R., vrederechter van het eerste kanton Kortrijk, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 21 juin 2001, entrant en vigueur le 20 avril 2002, M. Callens, R., juge de paix du premier canton de Courtrai, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 6 februari 2002, dat in werking treedt op | Par arrêté royal du 6 février 2002, entrant en vigueur le jour de la |
de dag van de eedaflegging die niet kan geschieden voor 20 april 2002, | prestation de serment qui ne peut avoir lieu avant le 20 avril 2002, |
is de heer Vancraeyveldt, P., jeugdrechter in de rechtbank van eerste | M. Vancraeyveldt, P., juge de la jeunesse au tribunal de première |
aanleg te Kortrijk, benoemd tot vrederechter van het eerste kanton | instance de Courtrai, est nommé juge de paix du premier canton de |
Kortrijk. | Courtrai. |
Bij koninklijke besluiten van 6 maart 2002 : | Par arrêté royaux du 6 mars 2002 : |
- is de heer Ravyse, S., substituut-procureur des Konings, | - M. Ravyse, S., substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière |
gespecialiseerd in fiscale aangelegenheden, bij de rechtbank van | fiscale, près le tribunal de première instance d'Anvers, est nommé |
eerste aanleg te Antwerpen, benoemd tot substituut-procureur des | substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près le |
Konings, gespecialiseerd in fiscale aangelegenheden, bij de rechtbank | tribunal de première instance de Gand; |
van eerste aanleg te Gent; | |
- is de heer Van Iseghem, P., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied | - M. Van Iseghem, P., juge de complément pour le ressort de la cour |
van het hof van beroep te Gent, benoemd tot rechter in de rechtbank | d'appel de Gand, est nommé juge au tribunal de commerce de Courtrai; |
van koophandel te Kortrijk; | |
- zijn benoemd tot plaatsvervangend rechter : | - sont nommés juge suppléant : |
in de rechtbank van eerste aanleg te Ieper : | au tribunal de première instance d'Ypres : |
- Mevr. Wullus, S., advocaat; | - Mme Wullus, S., avocat; |
in het vredegerecht van het derde kanton Brugge : | à la justice de paix du troisième canton de Bruges : |
- de heer Van Brabant, A., advocaat; | - M. Van Brabant, A., avocat; |
in het vredegerecht van het vierde kanton Brugge : | à la justice de paix du quatrième canton de Bruges : |
- de heer Valcke, Ph., advocaat; | - M. Valcke, Ph., avocat; |
in het vredegerecht van het derde kanton Charleroi : | à la justice de paix du troisième canton de Charleroi : |
- de heer Depasse, D., advocaat; | - M. Depasse, D., avocat; |
in het vredegerecht van het vijfde kanton Charleroi : | à la justice de paix du cinquième canton de Charleroi : |
- Mevr. Giorno, F., advocaat; | - Mme Giorno, F., avocat; |
in de politierechtbank te Brugge : | au tribunal de police de Bruges; |
- Mevr. Van Elslander, M., advocaat; | - Mme Van Elslander, M., avocat; |
- is de vrijstelling zoals bedoeld in artikel 301 van het Gerechtelijk | - la dispense prévue par l'article 301 du Code judiciaire, est |
Wetboek verleend aan Mevr. De Proost, A., raadsheer in het hof van | accordée à Mme De Proost, A., conseiller à la cour d'appel d'Anvers. |
beroep te Antwerpen. | |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, à 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à La Poste. |