← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 mei 2001, is de heer Delvaux, E., kamervoorzitter
in het hof van beroep te Brussel, in ruste gesteld op datum van 11 januari 2002. Hij heeft aanspraak
op het emeritaat. Het is hem vergund de Hij
wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat er voorzien is in de pla(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 mei 2001, is de heer Delvaux, E., kamervoorzitter in het hof van beroep te Brussel, in ruste gesteld op datum van 11 januari 2002. Hij heeft aanspraak op het emeritaat. Het is hem vergund de Hij wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat er voorzien is in de pla(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 mai 2001, M. Delvaux, E., président de chambre à la cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite à la date du 11 janvier 2002. Il a droit à l'éméritat. Il est autorisé à porter le titre honorif Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à l(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 22 mei 2001, is de heer Delvaux, E., | Par arrêté royal du 22 mai 2001, M. Delvaux, E., président de chambre |
kamervoorzitter in het hof van beroep te Brussel, in ruste gesteld op | à la cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite à la date du |
datum van 11 januari 2002. | 11 janvier 2002. |
Hij heeft aanspraak op het emeritaat. | Il a droit à l'éméritat. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Hij wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot | Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions |
dat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn | jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa |
rechtscollege en ten laatste tot 11 juli 2002. | juridiction et au plus tard jusqu'au 11 juillet 2002. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |