← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 10 juni 2001 is de heer Groenen, J., raadsheer
in het arbeidshof te Brussel, in ruste gesteld op datum van 30 november 2001. Hij kan zijn
aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund d Hij wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt verder uit te oefenen tot dat er voorzien
is in(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 10 juni 2001 is de heer Groenen, J., raadsheer in het arbeidshof te Brussel, in ruste gesteld op datum van 30 november 2001. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund d Hij wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt verder uit te oefenen tot dat er voorzien is in(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 10 juin 2001, M. Groenen, J., conseiller à la cour du travail de Bruxelles, est admis à la retraite à la date de 30 novembre 2001. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à por Il est autorisé, à sa demande, à constinuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 10 juni 2001 is de heer Groenen, J., | Par arrêté royal du 10 juin 2001, M. Groenen, J., conseiller à la cour |
raadsheer in het arbeidshof te Brussel, in ruste gesteld op datum van 30 november 2001. | du travail de Bruxelles, est admis à la retraite à la date de 30 novembre 2001. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve uit te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Hij wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt verder uit te | Il est autorisé, à sa demande, à constinuer d'exercer ses fonctions |
oefenen tot dat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in | jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa |
zijn rechtscollege en ten laatste tot 30 mei 2002. | juridiction et au plus tard jusqu'au 30 mai 2002. |
Bij ministerieel besluit van 24 oktober 2001, is de duur van de stage | Par arrêté ministériel du 24 octobre 2001, la durée du stage de M. |
van de heer Janssens, R., gerechtelijk stagiair, verlengd in de | Janssens, R., stagiaire judiciaire, est prolongée au tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, voor een periode van zes | première instance d'Anvers, pour une période de six mois prenant cours |
maanden met ingang van 1 november 2001. | le 1er novembre 2001. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |