← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 15 maart 2000, dat in werking treedt op 21 april
2000, is aan de heer Smits, P., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de politierechtbank
te Mechelen. Het is hem vergund Bij
koninklijk besluit van 24 maart 2000, dat in werking treedt op 21 april 2000, is aan de hee(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 15 maart 2000, dat in werking treedt op 21 april 2000, is aan de heer Smits, P., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Mechelen. Het is hem vergund Bij koninklijk besluit van 24 maart 2000, dat in werking treedt op 21 april 2000, is aan de hee(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 15 mars 2000, entrant en vigueur le 21 avril 2000, est acceptée la démission de M. Smits, P. de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de police de Malines. Il est autorisé à porter le titre honorif Par arrêté royal du 24 mars 2000, entrant en vigueur le 3 avril 2000, est acceptée la démission(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 15 maart 2000, dat in werking treedt op 21 april 2000, is aan de heer Smits, P., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Mechelen. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 15 mars 2000, entrant en vigueur le 21 avril 2000, est acceptée la démission de M. Smits, P. de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de police de Malines. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 24 maart 2000, dat in werking treedt op 21 | Par arrêté royal du 24 mars 2000, entrant en vigueur le 3 avril 2000, |
april 2000, is aan de heer Wit R., ontslag verleend uit zijn ambt van | est acceptée la démission de M. De Wit, R. de ses fonctions de juge |
plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Boom. | suppléant à la justice de paix du canton de Boom. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 24 maart 2000 : | Par arrêtés royaux du 24 mars 2000 : |
- is Mevr. Frey, P., jeugdrechter in de rechtbank van eerste aanleg te | - Mme Frey, P., juge de la jeunesse au tribunal de première instance |
Brussel, benoemd tot ondervoorzitter in deze rechtbank; | de Bruxelles, est nommée vice-président à ce tribunal; |
- is de heer Bloch, A., onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste | - M. Bloch, A., juge d'instruction au tribunal de première instance de |
aanleg te Gent, benoemd tot ondervoorzitter in deze rechtbank; | Gand, est nommée vice-président à ce tribunal; |
- is de aanwijzing van Mevr. Raes, F., rechter in de rechtbank van | - la désignation de Mme Raes, F., juge au tribunal de première |
eerste aanleg te Leuven, tot het ambt van jeugdrechter in deze | instance de Louvain, aux fonctions de juge de la jeunesse à ce |
rechtbank, hernieuwd, voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 | tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er |
april 2000; | avril 2000; |
- is de heer Baesen, G., substituut-procureur des Konings bij de | - M. Baesen, G., substitut du procureur du Roi près le tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg te Gent, voor vast benoemd tot eerste | première instance de Gand, est nommé à titre définitif en qualité de |
substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank op datum van 26 | premier substitut du procureur du Roi près ce tribunal à la date du 26 |
maart 2000. | mars 2000. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), |
toegezonden. | sous pli recommandé à la poste. |
Bij koninklijk besluit van 22 maart 2000, is benoemd tot | Par arrêté royal du 22 mars 2000, est nommée greffier adjoint aux |
adjunct-griffier bij de vredegerechten van de kantons Vielsalm en | justices de paix des cantons de Vielsalm et de Houffalize, Mme |
Houffalize, Mevr. Lepinois, F., eerstaanwezend adjunct-griffier bij de | Lepinoix, F., greffier adjoint principal au tribunal de police |
politierechtbank te Aarlen. | d'Arlon. |
Bij ministerieel besluit van 29 maart 2000, is aan Mevr. Teller, F., | Par arrêté ministériel du 29 mars 2000, Mme Teller, F., rédacteur |
eerstaanwezend opsteller bij de griffie van de arbeidsrechtbanken te | principal au greffe des tribunaux du travail de Verviers et d'Eupen, |
Verviers en te Eupen, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van | |
adjunct-griffier bij deze rechtbanken te vervullen. | |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | est temporairement déléguée aux fonctions de greffier adjoint à ces tribunaux. |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), |
toegezonden. | sous pli recommandé à la poste. |