← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 12 maart 2000 is aan de heer Richez, R., op zijn
verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
Dour. Het is hem vergund de titel van zijn Bij
koninklijk besluit van 13 maart 2000 is aan de heer Mys, A., op zijn verzoek, eervol ontsla(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 12 maart 2000 is aan de heer Richez, R., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Dour. Het is hem vergund de titel van zijn Bij koninklijk besluit van 13 maart 2000 is aan de heer Mys, A., op zijn verzoek, eervol ontsla(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 12 mars 2000 est acceptée, à sa demande, la démission de M. Richez, R., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Dour. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fon Par arrêté royal du 13 mars 2000, démission honorable de ses fonctions de juge consulaire au tr(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 12 maart 2000 is aan de heer Richez, R., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Dour. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 13 maart 2000 is aan de heer Mys, A., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Gent. | MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 12 mars 2000 est acceptée, à sa demande, la démission de M. Richez, R., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Dour. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 13 mars 2000, démission honorable de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Gand est accordée, à sa demande, à M. Mys, A. |
Bij koninklijk besluit van 13 maart 2000, dat in werking treedt op 8 | Par arrêté royal du 13 mars 2000, entrant en vigueur le 8 avril 2000, |
april 2000, is het aan de heer Snick, O., vergund de titel van zijn | M. Snick, O., est autorisé à porter le titre honorifique de ses |
ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te | fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Courtrai. |
Kortrijk eershalve te voeren. | |
Bij koninklijk besluit van 13 maart 2000, dat in werking treedt op 12 | Par arrêté royal du 13 mars 2000, entrant en vigueur le 12 avril 2000, |
april 2000, is het aan de heer Demuysere, R., vergund de titel van | M. Demuysere, R., est autorisé à porter le titre honorifique de ses |
zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel | fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Furnes. |
te Veurne eershalve te voeren. | |
Bij koninklijke besluiten van 12 maart 2000 : | Par arrêtés royaux du 12 mars 2000 : |
- is de heer Verplaetse, A., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend | - M. Verplaetse, A., avocat, est nommé juge suppléant à la justice de |
rechter in het vredegerecht van het kanton Lens. | paix du canton de Lens. |
Hij wordt gelijktijdig benoemd tot plaatsvervangend rechter in het | Il est nommé simultanément juge suppléant à la justice de paix du |
vredegerecht van het kanton Edingen. | canton d'Enghien. |
- is Mevr. Decaluwé, D., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend | - Mme Decaluwé, D., avocat, est nommée juge suppléant à la justice du |
rechter in het vredegerecht van het kanton Péruwelz. | canton d'Enghien. |
- is de heer Olivier, Ph., rechter in de rechtbank van eerste aanleg | - M. Olivier, Ph., juge au tribunal de première instance de Namur, est |
te Namen, aangewezen tot het ambt van onderzoeksrechter in deze | désigné aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, pour un |
rechtbank, voor een termijn van één jaar met ingang van 15 maart 2000. | terme d'un an prenant cours le 15 mars 2000. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
verzoekschrift dient bij ter post aangtekende brief aan de Raad van | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |