← Terug naar "Notariaat Bij koninklijke besluiten van 11 april 1999 : - is aan de heer Verbist,
H., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Antwerpen. Het
is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. - is aan de heer Smits, P., op zijn verzoek,
ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standpl(...)"
Notariaat Bij koninklijke besluiten van 11 april 1999 : - is aan de heer Verbist, H., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Antwerpen. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. - is aan de heer Smits, P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standpl(...) | Notariat Par arrêtés royaux du 11 avril 1999 : - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Verbist, H. de ses fonctions de notaire à la résidence d'Anvers. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Le présent - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Smits, P. de ses fonctions de notaire à la résiden(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Notariaat | Notariat |
Bij koninklijke besluiten van 11 april 1999 : | Par arrêtés royaux du 11 avril 1999 : |
- is aan de heer Verbist, H., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Verbist, H. de ses |
zijn ambt van notaris ter standplaats Antwerpen. | fonctions de notaire à la résidence d'Anvers. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de |
opvolger. | serment de son successeur. |
- is aan de heer Smits, P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Smits, P. de ses |
ambt van notaris ter standplaats Borgerhout (Antwerpen). | fonctions de notaire à la résidence de Borgerhout (Anvers). |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de |
opvolger. | serment de son successeur. |
- is aan de heer van Opstal, A., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. van Opstal, A. de ses |
zijn ambt van notaris ter standplaats Hoboken (Antwerpen). | fonctions de notaire à la résidence de Hoboken (Anvers). |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de |
opvolger. | serment de son successeur. |
- is aan de heer Moyersoen, P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Moyersoen, P. de ses |
zijn ambt van notaris ter standplaats Aalst. | fonctions de notaire à la résidence d'Alost. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de |
opvolger. | serment de son successeur. |
- is aan Mevr. Collignon, M., op haar verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, à sa demande, la démission de Mme Collignon, M. de ses |
haar ambt van notaris ter standplaats Luik. | fonctions de notaire à la résidence de Liège. |
Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van haar | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de |
opvolger. | serment de son successeur. |
- is aan de heer Hubin, G., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Hubin, G. de ses |
ambt van notaris ter standplaats Luik. | fonctions de notaire à la résidence de Liège. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de |
opvolger. | serment de son successeur. |
- is aan de heer Debouche, Y., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Debouche, Y. de ses |
zijn ambt van notaris ter standplaats Meux (La Bruyère). | fonctions de notaire à la résidence de Meux (La Bruyère). |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de |
opvolger. | serment de son successeur. |
- is aan Mevr. Potvin, A.-M., op haar verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, à sa demande, la démission de Mme Potvin, A.-M. de ses |
haar ambt van notaris ter standplaats 's-Gravenbrakel. | fonctions de notaire à la résidence de Braine-le-Comte. |
Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. | Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van haar | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de |
opvolger. | serment de son successeur. |
Bij koninklijke besluiten van 12 april 1999 : | Par arrêtés royaux du 12 avril 1999 : |
- is aan de heer Van Meerbeeck, P., op zijn verzoek, ontslag verleend | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Van Meerbeeck, P. de |
uit zijn ambt van notaris ter standplaats Antwerpen. | ses fonctions de notaire à la résidence d'Anvers. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de |
opvolger. | serment de son successeur. |
- is aan de heer Vreven, M., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Vreven, M. de ses |
zijn ambt van notaris ter standplaats Sint-Truiden. | fonctions de notaire à la résidence de Saint-Trond. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de |
opvolger. | serment de son successeur. |
- is aan de heer Van Damme, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Van Damme, J. de ses |
zijn ambt van notaris ter standplaats Sint-Andries (Brugge). | fonctions de notaire à la résidence de Sint-Andries (Bruges). |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de |
opvolger. | serment de son successeur. |
- is aan de heer Watelet, P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Watelet, P. de ses |
zijn ambt van notaris ter standplaats Luik. | fonctions de notaire à la résidence de Liège. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de |
opvolger. | serment de son successeur. |
Bij koninklijke besluiten van 19 april 1999 : | Par arrêtés royaux du 19 avril 1999 : |
- is aan Mevr. Casman, H., op haar verzoek, ontslag verleend uit haar | - est acceptée, à sa demande, la démission de Mme Casman, H. de ses |
ambt van notaris ter standplaats Antwerpen. | fonctions de notaire à la résidence d'Anvers. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van haar | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de |
opvolger. | serment de son successeur. |
- is aan de heer Martens, X., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Martens, X. de ses |
zijn ambt van notaris ter standplaats Gent. | fonctions de notaire à la résidence de Gand. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de |
opvolger. | serment de son successeur. |
- is aan de heer Butin, S., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Butin, S. de ses |
ambt van notaris ter standplaats Zwijnaarde (Gent). | fonctions de notaire à la résidence de Zwijnaarde (Gand). |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de |
opvolger. | serment de son successeur. |
- is aan de heer Jamart, V., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Jamart, V. de ses |
zijn ambt van notaris ter standplaats Comblain-au-Pont. | fonctions de notaire à la résidence de Comblain-au-Pont. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de |
opvolger. | serment de son successeur. |
- is aan de heer Logé, H., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Logé, H. de ses |
ambt van notaris ter standplaats Namen. | fonctions de notaire à la résidence de Namur. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de |
opvolger. | serment de son successeur. |
Bij koninklijk besluit van 22 april 1999 is aan de heer Bombeeck, J., | Par arrêté royal du 22 avril 1999 est acceptée, à sa demande, la |
op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter | démission de M. Bombeeck, J. de ses fonctions de notaire à la |
standplaats Walhain-Saint-Paul (Walhain). | résidence de Walhain-Saint-Paul (Walhain). |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de |
opvolger. | serment de son successeur. |
Bij koninklijke besluiten van 26 april 1999 : | Par arrêtés royaux du 26 avril 1999 : |
- is aan de heer de Grave, Ch., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. de Grave, Ch. de ses |
zijn ambt van notaris ter standplaats Watermaal-Bosvoorde. | fonctions de notaire à la résidence de Watermael-Boitsfort. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de |
opvolger. | serment de son successeur. |
- is aan de heer Boels, G., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Boels, G. de ses |
ambt van notaris ter standplaats Knokke. | fonctions de notaire à la résidence de Knokke. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de |
opvolger. | serment de son successeur. |
- is aan de heer Liétar, R., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Liétar, R. de ses |
zijn ambt van notaris ter standplaats Luik. | fonctions de notaire à la résidence de Liège. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging van zijn | Le présent arrêté entre en vigueur à la date de la prestation de |
opvolger. | serment de son successeur. |
Bij koninklijk besluit van 29 april 1999 is aan de heer Lemaire, I., | Par arrêté royal du 29 avril 1999 est acceptée, à sa demande, la |
op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter | démission de M. Lemaire I. de ses fonctions de notaire à la résidence |
standplaats Harveng (Bergen). | de Harveng (Mons). |
Bij koninklijke besluiten van 30 december 1999 : | Par arrêtés royaux du 30 décembre 1999 : |
- is de heer Bracke, L., licentiaat in de rechten, licentiaat in het | - M. Bracke, L., licencié en droit, licencié en notariat, est nommé |
notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Antwerpen. | notaire à la résidence d'Anvers. |
- is de heer De Vil, Y., licentiaat in de rechten, licentiaat in het | - M. De Vil, Y., licencié en droit, licencié en notariat, est nommé |
notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Borgerhout (Antwerpen). | notaire à la résidence de Borgerhout (Anvers). |
- is de heer Liesse, Fr., licentiaat in de rechten, licentiaat in het | - M. Liesse, Fr., licencié en droit, licencié en notariat, est nommé |
notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Antwerpen. | notaire à la résidence d'Anvers. |
- is Mevr. van Opstal, I., licentiaat in de rechten, licentiaat in het | - Mme van Opstal, I., licenciée en droit, licenciée en notariat, est |
notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Hoboken (Antwerpen). | nommée notaire à la résidence de Hoboken (Anvers). |
- is de heer Verbist, N., licentiaat in de rechten, licentiaat in het | - M. Verbist, N., licencié en droit, licencié en notariat, est nommé |
notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Antwerpen. | notaire à la résidence d'Anvers. |
- is de heer Vreven, R., licentiaat in de rechten, licentiaat in het | - M. Vreven, R., licencié en droit, licencié en notariat, est nommé |
notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Sint-Truiden. | notaire à la résidence de Saint-Trond. |
- is de heer Daems, Ph., licentiaat in de rechten, licentiaat in het | - M. Daems, Ph., licencié en droit, licencié en notariat, est nommé |
notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Watermaal-Bosvoorde. | notaire à la résidence de Watermael-Boitsfort. |
- is de heer Bombeeck, M., licentiaat in de rechten, licentiaat in het | - M. Bombeeck, M., licencié en droit, licencié en notariat, est nommé |
notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Walhain-Saint-Paul (Walhain). | notaire à la résidence de Walhain-Saint-Paul (Walhain). |
- is de heer Vandamme, H., licentiaat in de rechten, licentiaat in het | - M. Vandamme, H., licencié en droit, licencié en notariat, est nommé |
notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Aalst. | notaire à la résidence d'Alost. |
- is de heer Eeman, J., licentiaat in de rechten, licentiaat in het | - M. Eeman, J., licencié en droit, licencié en notariat, est nommé |
notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Gent. | notaire à la résidence de Gand. |
- is de heer Van Hoof, M., licentiaat in de rechten, licentiaat in het | - M. Van Hoof, M., licencié en droit, licencié en notariat, est nommé |
notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Zwijnaarde (Gent). | notaire à la résidence de Zwijnaarde (Gand). |
- is de heer Strypsteen, Ph., licentiaat in de rechten, licentiaat in | - M. Strypsteen, Ph., licencié en droit, licencié en notariat, est |
het notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Knokke. | nommé notaire à la résidence de Knokke. |
- is de heer Van Damme, M., licentiaat in de rechten, licentiaat in | - M. Van Damme, M., licencié en droit, licencié en notariat, est nommé |
het notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Brugge (Sint-Andries). | notaire à la résidence de Bruges (Sint-Andries). |
- is de heer Bovy, Ch., licentiaat in de rechten, licentiaat in het | - M. Bovy, Ch., licencié en droit, licencié en notariat, est nommé |
notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Comblain-au-Pont. | notaire à la résidence de Comblain-au-Pont. |
- is de heer Hubin, M., licentiaat in de rechten, licentiaat in het | - M. Hubin, M., licencié en droit, licencié en notariat, est nommé |
notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Luik. | notaire à la résidence de Liège. |
- is de heer Maertens de Noordhout (Jonkheer S.), licentiaat in de | - M. Maertens de Noordhout (Ecuyer S.), licencié en droit, licencié en |
rechten, licentiaat in het notariaat, benoemd tot notaris ter | notariat, est nommé notaire à la résidence de Liège. |
standplaats Luik. | |
- is de heer Poncelet, B., licentiaat in de rechten, licentiaat in het | - M. Poncelet, B., licencié en droit, licencié en notariat, est nommé |
notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Luik. | notaire à la résidence de Liège. |
- is de heer Rouffart, G., licentiaat in de rechten, licentiaat in het | - M. Rouffart, G., licencié en droit, licencié en notariat, est nommé |
notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Luik. | notaire à la résidence de Liège. |
- is de heer Debouche, H., licentiaat in de rechten, licentiaat in het | - M. Debouche, H., licencié en droit, licencié en notariat, est nommé |
notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Meux (La Bruyère). | notaire à la résidence de Meux (La Bruyère). |
- is de heer Lannoy, Th., licentiaat in de rechten, licentiaat in het | - M. Lannoy, Th., licencié en droit, licencié en notariat, est nommé |
notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Namen. | notaire à la résidence de Namur. |
- is Mevr. Tasset, D., licentiaat in de rechten, licentiaat in het | - Mme Tasset, D., licenciée en droit, licenciée en notariat, est |
notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats 's-Gravenbrakel. | nommée notaire à la résidence de Braine-le-Comte. |
- is de heer Elleboudt, Ph., licentiaat in de rechten, licentiaat in | - M. Elleboudt, Ph., licencié en droit, licencié en notariat, est |
het notariaat, benoemd tot notaris ter standplaats Harveng (Bergen). | nommé notaire à la résidence de Harveng (Mons). |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |