← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 1 juli 1999 is de aanwijzing van Mevr. Moerman,
A., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, tot het ambt van jeugdrechter in deze rechtbank,
hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met Bij
koninklijk besluit van 12 september 1999 is Mevr. Sosnowski, S., rechter in de rechtbank va(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 1 juli 1999 is de aanwijzing van Mevr. Moerman, A., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, tot het ambt van jeugdrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met Bij koninklijk besluit van 12 september 1999 is Mevr. Sosnowski, S., rechter in de rechtbank va(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 1 er juillet 1999, la désignation de Mme Moerman, A., juge au tribuna(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 1 juli 1999 is de aanwijzing van Mevr. Moerman, A., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, tot het ambt van jeugdrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 december 1999. Bij koninklijk besluit van 12 september 1999 is Mevr. Sosnowski, S., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, aangewezen tot het ambt van onderzoeksrechter in deze rechtbank, voor een termijn van één jaar met ingang van 1 december 1999. | MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 1er juillet 1999, la désignation de Mme Moerman, A., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, aux fonctions de juge de la jeunesse à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er décembre 1999. Par arrêté royal du 12 septembre 1999, Mme Sosnowski, S., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, est désignée aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, pour un terme d'un an prenant cours le 1er décembre 1999. |
Bij koninklijke besluiten van 15 oktober 1999 : | Par arrêtés royaux du 15 octobre 1999 : |
- is de heer Constant, R., toegevoegde vrederechter voor de kantons | - M. Constant, R., juge de paix de complément pour les cantons |
behorend tot het gerechtelijk arrondissement Luik, benoemd tot | appartenant à l'arrondissement judiciaire de Liège, est nommé membre |
plaatsvervangend burgerlijk lid van de krijgsraad te velde bij de | civil suppléant au conseil de guerre en campagne près les Forces |
Belgische Strijdkrachten in Duitsland, voor een nieuwe termijn van zes | Belges en Allemagne, pour un nouveau terme de six mois prenant cours |
maanden met ingang van 1 december 1999. | le 1er décembre 1999. |
- is de heer Freres, J.M., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste | - M. Freres, J.M., vice-président au tribunal de première instance |
aanleg te Eupen, benoemd tot plaatsvervangend burgerlijk lid van de | d'Eupen, est nommé membre civil suppléant au conseil de guerre en |
krijgsraad te velde bij de Belgische Strijdkrachten in Duitsland, voor | campagne près les Forces Belges en Allemagne, pour un nouveau terme de |
een nieuwe termijn van zes maanden met ingang van 1 december 1999. | six mois prenant cours le 1er décembre 1999. |
- is de heer Moeremans, D., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste | - M. Moeremans, D., vice-président au tribunal de première instance de |
aanleg te Brussel, benoemd tot plaatsvervangend burgerlijk lid van de | Bruxelles, est nommé membre civil suppléant au conseil de guerre en |
krijgsraad te velde bij de Belgische Strijdkrachten in Duitsland, voor | campagne près les Forces Belges en Allemagne, pour un nouveau terme de |
een nieuwe termijn van zes maanden met ingang van 1 december 1999. | six mois prenant cours le 1er décembre 1999. |
- is de heer Mollaert, F., ere-ondervoorzitter in de rechtbank van | - M. Mollaert, F., vice-président honoraire au tribunal de première |
eerste aanleg te Brussel, benoemd tot plaatsvervangend burgerlijk lid | |
van de krijgsraad te velde bij de Belgische Strijdkrachten in | instance de Bruxelles, est nommé membre civil suppléant au conseil de |
Duitsland, voor een nieuwe termijn van zes maanden met ingang van 1 | guerre en campagne près les Forces Belges en Allemagne, pour un |
december 1999. | nouveau terme de six mois prenant cours le 1er décembre 1999. |
- is de heer Rosewick, G., rechter in de rechtbank van eerste aanleg | - M. Rosewick, G., juge au tribunal de première instance d'Eupen, est |
te Eupen, benoemd tot plaatsvervangend burgerlijk lid van de | nommé membre civil suppléant au conseil de guerre en campagne près les |
krijgsraad te velde bij de Belgische Strijdkrachten in Duitsland, voor | Forces Belges en Allemagne, pour un nouveau terme de six mois prenant |
een nieuwe termijn van zes maanden met ingang van 1 december 1999. | cours le 1er décembre 1999. |
- is Mevr. Schuddinck, N., licentiaat in de rechten, benoemd tot | - Mme Schuddinck, N., licenciée en droit, est nommée membre civil |
plaatsvervangend burgerlijk lid van de krijgsraad te velde bij de | suppléant au conseil de guerre en campagne près les Forces Belges en |
Belgische Strijdkrachten in Duitsland, voor een nieuwe termijn van zes | Allemagne, pour un nouveau terme de six mois prenant cours le 1er |
maanden met ingang van 1 december 1999. | décembre 1999. |
- is Mevr. Smet, Ch., licentiaat in de rechten, benoemd tot | - Mme Smet, Ch., licenciée en droit, est nommée membre civil suppléant |
plaatsvervangend burgerlijk lid van de krijgsraad te velde bij de | au conseil de guerre en campagne près les Forces Belges en Allemagne, |
Belgische Strijdkrachten in Duitsland, voor een nieuwe termijn van zes maanden met ingang van 1 december 1999. | pour un nouveau terme de six mois prenant cours le 1er décembre 1999. |
Bij koninklijk besluit van 6 november 1999 is de aanwijzing van de | Par arrêté royal du 6 novembre 1999, la désignation de M. Lorent A., |
heer Lorent, A., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te | juge au tribunal de première instance de Charleroi, aux fonctions de |
Charleroi, tot het ambt van jeugdrechter in deze rechtbank, hernieuwd | juge de la jeunesse à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de |
voor een termijn van vijf jaar met ingang van 15 november 1999. | cinq ans prenant cours le 15 novembre 1999. |
Bij ministeriële besluiten van 8 november 1999 is de duur van de stage | Par arrêtés ministériels du 8 novembre 1999, la durée du stage de Mme |
van Mevr. Dessard, I. en de heer Michiels, O., gerechtelijke | Dessard, I. et M. Michiels, O., stagiaires judiciaires, est prolongée |
stagiairs, verlengd in de rechtbank van eerste aanleg te Luik, voor | au tribunal de première instance de Liège, pour une durée de six mois |
een periode van zes maanden met ingang van 1 oktober 1999. | prenant cours le 1er octobre 1999. |
De ministeriële besluiten van 22 september 1999 waarbij de duur van de | Les arrêtés ministériels du 22 septembre 1999 par lesquels la durée du |
stage van Mevr. Dessard, I. en de heer Michiels, O., voornoemd, | stage de Mme Dessard, I. et M. Michiels, O., précités, est prolongée |
verlengd wordt in de arbeidsrechtbank te Luik, worden ingetrokken. | au tribunal du travail de Liège, sont rapportés. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | les soixante jours après cette publication. La requête doit être |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden | envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, 1040 |
toegezonden. | Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. |
Bij koninklijke besluiten van 28 oktober 1999, zijn benoemd tot | Par arrêtés royaux du 28 octobre 1999, sont nommés greffier au |
griffer bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik : | tribunal de première instance de Liège : |
- de heer Nelis, J., eerstaanwezend adjunct-griffier bij deze | - M. Nelis, J., greffer adjoint principal à ce tribunal; |
rechtbank; - de heer Dubois, J., eerstaanwezend adjunct-griffier bij deze rechtbank; | - M. Dubois, J., greffier adjoint principal à ce tribunal; |
- de heer Célentin, S., eerstaanwezend adjunct-griffier bij deze | - M. Célentin, S., greffier adjoint principal à ce tribunal; |
rechtbank; - Mevr. Haan, J., eerstaanwezend adjunct-griffier bij deze rechtbank. | - Mme Haan, J., greffier adjoint principal à ce tribunal. |
Bij koninklijke besluiten van 28 oktober 1999 : | Par arrêtés royaux du 28 octobre 1999 : |
- is Mevr. Bourdeaud'hui, M., griffier bij de rechtbank van eerste | - Mme Bourdeaud'hui, M., greffier au tribunal de première instance de |
aanleg te Gent, aangewezen tot griffier-hoofd van dienst bij deze | Gand, est désigné en qualité de greffier-chef de service à ce |
rechtbank, voor een nieuwe termijn van drie jaar met ingang van 1 | tribunal, pour un nouveau terme de trois ans prenant cours le 1er |
november 1999; | novembre 1999; |
- is de heer Panwels, L., griffier bij de rechtbank van eerste aanleg | - M. Pauwels, L., greffier au tribunal de première instance de |
te Dendermonde, aangewezen tot griffier-hoofd van dienst bij deze | Termonde, est désigné en qualité de greffer-chef de service à ce |
rechtbank, voor een termijn van drie jaar met ingang van 1 november | tribunal, pour un terme de trois ans prenant cours le 1er novembre |
1999. | 1999. |
Bij ministerieel besluit van 4 november 1999, is aan Mevr. Willem, P., | Par arrêté ministériel du 4 novembre 1999, Mme Willem, P., employée |
beambte op arbeidsovereenkomst bij de griffie van de politierechtbank | sous contrat au greffe du tribunal de police de Neufchâteau, est |
te Neufchâteau, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van | |
adjunct-griffier bij deze rechtbank te vervullen. | |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | temporairement déléguée aux fonctions de greffier adjoint à ce tribunal. |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), |
toegezonden. | sous pli recommandé à la poste. |