← Terug naar "Directoraat-generaal Strafinrichtingen. - Personeel Bij koninklijk besluit van 17 augustus
1999 wordt, op zijn verzoek, een einde gesteld aan de aanwijzing van de heer Blanpain, Vincent als assessor-strafuitvoering
in de Franstalige commissie vo Bij koninklijk besluit van 12 september 1999 wordt,
op zijn verzoek, een einde gesteld aan de a(...)"
Directoraat-generaal Strafinrichtingen. - Personeel Bij koninklijk besluit van 17 augustus 1999 wordt, op zijn verzoek, een einde gesteld aan de aanwijzing van de heer Blanpain, Vincent als assessor-strafuitvoering in de Franstalige commissie vo Bij koninklijk besluit van 12 september 1999 wordt, op zijn verzoek, een einde gesteld aan de a(...) | Direction générale des Etablissements pénitentiaires. - Personnel Par arrêté royal du 17 août 1999 il est mis fin, à sa demande, à la désignation de M. Blanpain, Vincent, en qualité d'assesseur exécution des peines effectif pour la commission fr Par arrêté royal du 12 septembre 1999 il est mis fin, à sa demande, à la désignation de M. De T(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Directoraat-generaal Strafinrichtingen. - Personeel | Direction générale des Etablissements pénitentiaires. - Personnel |
Bij koninklijk besluit van 17 augustus 1999 wordt, op zijn verzoek, | Par arrêté royal du 17 août 1999 il est mis fin, à sa demande, à la |
een einde gesteld aan de aanwijzing van de heer Blanpain, Vincent als | désignation de M. Blanpain, Vincent, en qualité d'assesseur exécution |
assessor-strafuitvoering in de Franstalige commissie voor de | des peines effectif pour la commission francophone de libération |
voorwaardelijke invrijheidstelling van Brussel en dit als effectief lid, vanaf 18 augustus 1999. | conditionnelle de Bruxelles à partir du 18 août 1999. |
Bij koninklijk besluit van 12 september 1999 wordt, op zijn verzoek, | Par arrêté royal du 12 septembre 1999 il est mis fin, à sa demande, à |
een einde gesteld aan de aanwijzing van de heer De Thier Nagelmackers, | la désignation de M. De Thier Nagelmackers, Frédéric en qualité |
Frédéric als assessor-strafuitvoering in de commissie voor de | d'assesseur exécution des peines effectif pour la commission de |
voorwaardelijke invrijheidstelling van Bergen en dit als effectief lid, vanaf 1 augustus 1999. | libération conditionnelle de Mons à partir du 1er août 1999. |
Het koninklijk besluit van 27 april 1999 houdende de benoeming van de | |
heer Bolly, Jean-Philippe, tot directeur in vast verband met | L'arrêté royal du 27 avril 1999, nommant M. Bolly, Jean-Philippe, |
ranginneming op 1 maart 1998 is opgeheven en vervangen bij het | directeur à titre définitif avec prise de rang au 1er mars 1998 a été |
koninklijk besluit van 9 november 1999 houdende de benoeming van | abrogé et remplacé par l'arrêté royal du 9 novembre 1999, le nommant à |
betrokkene tot de graad van adjunct-adviseur in vast verband in de | titre définitif au grade de conseiller adjoint dans les services |
buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen met | extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires, |
ranginneming op 1 maart 1998. | avec prise de rang à la date du 1er mars 1998. |
Bij koninklijke besluiten van 25 november 1999 : | Par arrêtés royaux du 25 novembre 1999 : |
De heer Reynaert, Pierre, wordt aangewezen als | M. Reynaert, Pierre, est désigné comme assesseur exécution des peines |
assessor-strafuitvoering in de Franstalige commissie voor de | effectif pour la commission francophone de libération conditionnelle |
voorwaardelijke invrijheidstelling van Brussel en dit als effectief | |
lid voor een termijn van drie jaar met ingang van 15 november 1999, | de Bruxelles, pour une période de trois ans à partir du 15 novembre |
ter vervanging van de heer Blanpain, Vincent, ontslagnemend; | 1999, en remplacement de M. Blanpain, Vincent, démissionnaire; |
de heer Delfosse, Jean-Pol, wordt aangewezen als | M. Delfosse, Jean-Pol, est désigné comme assesseur exécution des |
assessor-strafuitvoering in de commissie voor de voorwaardelijke | peines effectif pour la commission de libération conditionnelle de |
invrijheidstelling van Bergen en dit als effectief lid voor een | |
termijn van drie jaar met ingang van 15 november 1999, ter vervanging | Mons, pour une période de trois ans à partir du 15 novembre 1999, en |
van de heer de Their Nagelmackers ontslagnemend. | remplacement de M. de Thier Nagelmackers, démissionnaire. |
Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut |
strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State | être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée |
State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), |
toegezonden. | sous pli recommandé à la poste. |