← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 9 maart 1999 is de heer Drion, L., kamervoorzitter
in het hof van beroep te Luik, in ruste gesteld op datum van 11 augustus 1999. Hij kan zijn
aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergu Hij
is, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat er voorzien is in de plaats(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 9 maart 1999 is de heer Drion, L., kamervoorzitter in het hof van beroep te Luik, in ruste gesteld op datum van 11 augustus 1999. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergu Hij is, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat er voorzien is in de plaats(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 9 mars 1999, M. Drion, L., président de chambre à la cour d'appel de Liège, est admis à la retraite à la date du 11 août 1999. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter l Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à l(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 9 maart 1999 is de heer Drion, L., | Par arrêté royal du 9 mars 1999, M. Drion, L., président de chambre à |
kamervoorzitter in het hof van beroep te Luik, in ruste gesteld op datum van 11 augustus 1999. | la cour d'appel de Liège, est admis à la retraite à la date du 11 août 1999. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Hij is, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot | Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions |
dat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn | jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa |
rechtscollege en ten laatste tot 11 februari 2000. | juridiction et au plus tard jusqu'au 11 février 2000. |
Bij koninklijke besluiten van 1 juli 1999 : | Par arrêtés royaux du 1er juillet 1999 : |
- is aan Mevr. Van den Eede, M., op haar verzoek, eervol ontslag | - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice |
verleend uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in het | de paix du canton de Willebroek est accordée, à sa demande, à Mme Van |
vredegerecht van het kanton Willebroek; | den Eede, M.; |
- is aan de heer Debudt, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Debudt, J., de ses |
zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Gent. | fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance de Gand. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijke besluiten van 11 april 1999 : | Par arrêtés royaux du 11 avril 1999 : |
- is de aanwijzing van de heer De Valkeneer, Ch., rechter in de | - la désignation de M. De Valkeneer, Ch., juge au tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel, tot het ambt van | |
onderzoeksrechter in deze rechtbank, hernieuwd door een termijn van | instance de Bruxelles, aux fonctions de juge d'instruction à ce |
twee jaar met ingang van 29 juli 1999; | tribunal, est renouvelée pour un terme de deux ans prenant cours le 29 juillet 1999; |
- is de heer Magnien, P., substituut-procureur des Konings bij de | - M. Magnien, P., substitut du procureur du Roi près le tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg te Charleroi, aangewezen tot eerste | première instance de Charleroi, est désigné en qualité de premier |
substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank, voor een nieuwe | substitut du procureur du Roi près ce tribunal, pour un nouveau terme |
termijn van drie jaar met ingang van 1 augustus 1999. | de trois ans prenant cours le 1er août 1999. |
Bij koninklijk besluit van 1 juli 1999 is de heer Croonenberghs, V., | Par arrêté royal du 1er juillet 1999, M. Croonenberghs, V., juge des |
beslagrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, | saisies au tribunal de première instance de Tongres, est désigné aux |
aangewezen tot het ambt van onderzoeksrechter in deze rechtbank voor | fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, pour un terme d'un an |
een termijn van één jaar met ingang van 1 augustus 1999. | prenant cours le 1er août 1999. |
Bij ministerieel besluit van 11 juni 1999 is aan Mevr. Zimmermans, | Par arrêté ministériel du 11 juin 1999, Mme Zimmermann, M.-J., |
M.-J., eerstaanwezend beambte bij de griffie van de vredegerechten van | employée principale au greffe des justices de paix des cantons de |
de kantons Bilzen en Borgloon, opdracht gegeven om het ambt van | Bilzen et de Borgloon, est déléguée aux fonctions de greffier adjoint |
adjunct-griffier bij de vredegerechten van deze kantons te vervullen, van 1 augustus 1999 tot 31 augustus 1999. | aux justices de paix de ces cantons du 1er août 1999 au 31 août 1999. |
Bij ministerieel besluit van 30 juni 1999 is aan Mevr. Martens, S., | Par arrêté ministériel du 30 juin 1999, Mme Martens, S., employée sous |
beambte op arbeidsovereenkomst bij de griffie van het vredegerecht van | contrat au greffe de la justice de paix du canton de Maasmechelen, est |
het kanton Maasmechelen, opdracht gegeven om het ambt van | |
adjunct-griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen, van | déléguée aux fonctions de greffier adjoint à la justice de paix de ce |
1 augustus 1999 tot 31 augustus 1999. | canton du 1er août 1999 au 31 août 1999. |
Bij ministerieel besluit van 6 juli 1999 blijft aan de heer Hamel, M., | Par arrêté ministériel du 6 juillet 1999, M. Hamel, M., assistant |
maatschappelijk assistent op arbeidsovereenkomst bij het parket van de | |
procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Eupen, | social sous contrat au parquet du procureur du Roi près le tribunal de |
opdracht gegeven om zijn ambt tijdelijk en gedeeltelijk te vervullen | première instance d'Eupen, reste temporairement et partiellement |
bij de Belgische strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland, met | délégué pour exercer ses fonctions près les membres des Forces belges |
ingang van 15 juli 1999. Bij ministerieel besluit van 9 juli 1999 is aan Mevr. Lhoest, N., opsteller bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, opdracht gegeven om het ambt van adjunct-griffier bij deze rechtbank te vervullen. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met invidividuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapssstraat 33, 1040 Brussel), te worden | en République fédérale d'Allemagne, à partir du 15 juillet 1999. Par arrêté ministériel du 9 juillet 1999, Mme Lhoest, N., rédacteur au greffe du tribunal de première instance de Bruges, est déléguée aux fonctions de greffier adjoint à ce tribunal. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), |
toegezonden. | sous pli recommandé à la poste. |