← Terug naar "Koninklijk besluit houdende aanduiding van sommige leden van het beperkt comité van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen "
Koninklijk besluit houdende aanduiding van sommige leden van het beperkt comité van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | Arrêté royal relatif à la désignation de certains membres du comité restreint de la Société nationale des Chemins de fer belges |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 1 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit houdende aanduiding van sommige leden van het beperkt comité van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 1er OCTOBRE 1998. - Arrêté royal relatif à la désignation de certains membres du comité restreint de la Société nationale des Chemins de fer belges ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid artikel 162; | publiques économiques, notamment l'article 162; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 november 1995 houdende | Vu l'arrêté royal du 21 novembre 1995 portant nomination de membres du |
benoeming van leden van de raad van bestuur van de Nationale | conseil d'administration de la Société nationale des Chemins de fer |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen; | belges; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 september 1998 houdende | Vu l'arrêté royal du 13 septembre 1998 portant nomination de membres |
benoeming van leden van de raad van bestuur van de Nationale | du conseil d'administration de la Société nationale des Chemins de fer |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen; | belges; |
Gelet op het ministerieel besluit van 7 april 1995 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 7 avril 1995 approuvant la nomination de M. |
goedkeuring van benoeming van de heer Marcel VERSLYPE tot | Marcel VERSLYPE en qualité d'administrateur-directeur de la Société |
bestuurder-directeur van de Nationale Maatschappij der Belgische | nationale des Chemins de fer belges; |
Spoorwegen; Gelet op de voordracht van de gedelegeerd-bestuurder van de Nationale | Vu la proposition de l'administrateur-délégué de la Société nationale |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen op 25 september 1998; | des Chemins de fer belges du 25 septembre 1998; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Nationale | Vu l'avis du conseil d'administration de la Société nationale des |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen op 25 september 1998; | Chemins de fer belges du 25 septembre 1998; |
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De heren François Cammarata en Antoon Colpaert worden |
Article 1er.MM. François Cammarata et Antoon Colpaert sont désignés |
aangeduid als lid van het beperkt comité van de Nationale Maatschappij | membres du comité restreint de la Société nationale des Chemins de fer |
der Belgische Spoorwegen tot het einde van hun mandaat als lid van de | belges jusqu'à l'achèvement de leur mandat de membre du conseil |
raad van bestuur van deze maatschappij. Zij voeren de titel van | d'administration de cette société. Ils portent le titre de |
ondervoorzitter. | vice-président. |
Art. 2.De heren Marcel Verslype en Antoine Martens worden aangeduid |
Art. 2.MM. Marcel Verslype et Antoine Martens sont désignés membres |
als lid van het beperkt Comité van de Nationale Maatschappij der | du comité restreint de la Société nationale des Chemins de fer belges |
Belgische Spoorwegen tot het einde van hun mandaat van | jusqu'à l'achèvement de leur mandat d'administrateur-directeur de |
bestuurder-directeur van deze maatschappij. Zij voeren respectievelijk | cette société. Ils portent respectivement le titre de directeur |
de titel van directeur-generaal en van adjunct-directeur-generaal | général et de directeur général adjoint. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 14 oktober 1998. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 14 octobre 1998. |
Art. 4.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 oktober 1998. | Donné à Bruxelles, le 1er octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |