← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 1 oktober 1998, dat uitwerking heeft met ingang
van 31 augustus 1998, is aan de heer Rappe, A., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt
van substituut-procureur des Konings bij de rech Bij
koninklijk besluit van 1 oktober 1998, dat uitwerking heeft met ingang van 4 september 1998(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 1 oktober 1998, dat uitwerking heeft met ingang van 31 augustus 1998, is aan de heer Rappe, A., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van substituut-procureur des Konings bij de rech Bij koninklijk besluit van 1 oktober 1998, dat uitwerking heeft met ingang van 4 september 1998(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 1er octobre 1998, produisant ses effets le 31 août 1998, démission honorable de ses fonctions de substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruxelles est accordée, à sa demande, à Par arrêté royal du 1er octobre 1998, produisant ses effets le 4 septembre 1998, est acceptée l(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 1 oktober 1998, dat uitwerking heeft met ingang van 31 augustus 1998, is aan de heer Rappe, A., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. Bij koninklijk besluit van 1 oktober 1998, dat uitwerking heeft met ingang van 4 september 1998, is aan de heer De Becker, W., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Brugge. | MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 1er octobre 1998, produisant ses effets le 31 août 1998, démission honorable de ses fonctions de substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruxelles est accordée, à sa demande, à M. Rappe, A. Par arrêté royal du 1er octobre 1998, produisant ses effets le 4 septembre 1998, est acceptée la démission de M. De Becker, W., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de police de Bruges. |
Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 7 september 1998 is de aanwijzing van de | Par arrêté royal du 7 septembre 1998, la désignation de M. Decoux, R., |
heer Decoux, R., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Leuven, | juge au tribunal de première instance de Louvain, aux fonctions de |
tot het ambt van onderzoeksrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor | juge d'instruction à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq |
een termijn van vijf jaar, met ingang van 1 november 1998. | ans, prenant cours le 1er novembre 1998. |
Bij koninklijk besluit van 1 oktober 1998 is de vrijstelling als | Par arrêté royal du 1er octobre 1998, la dispense prévue par l'article |
bedoeld in artikel 306 van het Gerechtelijk Wetboek verleend aan de | 306 du Code judiciaire est accordée à M. Raes, S., conseiller à la |
heer Raes, S., raadsheer in het hof van beroep te Brussel. | cour d'appel de Bruxelles. |
Bij koninklijk besluit van 12 oktober 1998 is het aantal vacante | Par arrêté royal du 12 octobre 1998, le nombre des places vacantes de |
plaatsen van gerechtelijk stagiair, voor het gerechtelijk jaar | stagiaire judiciaire est, pour l'année judiciaire 1999-2000, fixé |
1999-2000, als volgt vastgesteld : | comme suit : |
- 27 plaatsen voor de Nederlandse taalrol; | - 27 places pour le rôle linguistique néerlandais; |
- 23 plaatsen voor de Franse taalrol. | - 23 places pour le rôle linguistique français. |