← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 juni 1998, dat uitwerking heeft met ingang van
9 juni 1997, is aan de heer Van Hulse, G., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter
in het vredegerecht van het tweede kanton Sint-N Bij koninklijke besluiten
van 2 juni 1998 : - is de aanwijzing van de heer Pirard, E., rech(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 juni 1998, dat uitwerking heeft met ingang van 9 juni 1997, is aan de heer Van Hulse, G., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton Sint-N Bij koninklijke besluiten van 2 juni 1998 : - is de aanwijzing van de heer Pirard, E., rech(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 juin 1998, produisant ses effets le 9 juin 1997, est acceptée la démission de M. Van Hulse, G., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du second canton de Saint-Nicolas. Par arrêtés - la désignation de M. Pirard, E., juge au tribunal de première instance de Nivelles, aux fonctions(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 juni 1998, dat uitwerking heeft met ingang van 9 juni 1997, is aan de heer Van Hulse, G., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton Sint-Niklaas. | MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 juin 1998, produisant ses effets le 9 juin 1997, est acceptée la démission de M. Van Hulse, G., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du second canton de Saint-Nicolas. |
Bij koninklijke besluiten van 2 juni 1998 : | Par arrêtés royaux du 2 juin 1998 : |
- is de aanwijzing van de heer Pirard, E., rechter in de rechtbank van | - la désignation de M. Pirard, E., juge au tribunal de première |
eerste aanleg te Nijvel, tot het ambt van beslagrechter in deze | instance de Nivelles, aux fonctions de juge des saisies à ce tribunal, |
rechtbank, hernieuwd voor een termijn van twee jaar, met ingang van 1 | est renouvelée pour un terme de deux ans, prenant cours le 1er juillet |
juli 1998; | 1998; |
- is de vrijstelling als bedoeld in artikel 301 van het Gerechtelijk | - la dispense prévue par l'article 301 du Code judiciaire est accordée |
Wetboek verleend aan de heer Boon, J., raadsheer in het hof van beroep | à M. Boon, J., conseiller à la cour d'appel de Bruxelles. |
te Brussel. |