← Terug naar "Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten en goedkeuring van tewerkstellingsakkoorden in uitvoering
van het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden
in toepassing van De hierna
vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten werden neergelegd ter Griffie van de Dienst va(...)"
Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten en goedkeuring van tewerkstellingsakkoorden in uitvoering van het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in toepassing van De hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten werden neergelegd ter Griffie van de Dienst va(...) | Dépôt de conventions collectives de travail et approbation d'accords pour l'emploi, en exécution de l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des dispositions plus précises relatives aux accords pour l'emploi en application des articles 7, § Les conventions collectives de travail désignées ci-après ont été déposées au Greffe du Service des(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten en goedkeuring van | |
tewerkstellingsakkoorden in uitvoering van het koninklijk besluit van | Dépôt de conventions collectives de travail et approbation d'accords |
24 februari 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de | pour l'emploi, en exécution de l'arrêté royal du 24 février 1997 |
contenant des dispositions plus précises relatives aux accords pour | |
tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § | l'emploi en application des articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi |
2 en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | sauvegarde préventive de la compétitivité |
concurrentievermogen | |
De hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten werden neergelegd | Les conventions collectives de travail désignées ci-après ont été |
ter Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van | déposées au Greffe du Service des relations collectives de travail du |
het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. | Ministère de l'Emploi et du Travail. |
Er kunnen afschriften van deze overeenkomsten verkregen worden mits | On peut se faire délivrer des copies de ces conventions moyennant le |
betaling van een retributie van F 40 per bladzijde. | paiement d'une redevance fixée à F 40 par page. |
Adres : Belliardstraat 51, te 1040 Brussel, lokaal B 456. | Adresse : rue Belliard 51, à 1040 Bruxelles, local B 456. |
Telefoon : 02/233 41 48 en 41 49, van 9 tot 12 uur. | Téléphone : 02/233 41 48 et 41 49, de 9 à 12 heures. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
vlasbereiding hebben op 13 mei 1997 een protokol van akkoord gesloten, | la préparation du lin ont conclu le 13 mai 1997 un protocole d'accord, |
geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. Artikelen 12 en 13 | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. Les articles 12 et 13 |
zijn geldig voor onbepaalde duur. | sont valables pour une durée indéterminée. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 13 juni 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 13 juin 1997 et enregistrée le 17 |
17 september 1997 onder het nr. 45090/COB/122. Dit | septembre 1997 sous le n° 45090/COB/122. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 29 september 1997 en heeft | approuvé le 29 septembre 1997 et n'a pas d'effet direct. |
geen directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des |
verzekeringswezen hebben op 15 mei 1997 een collectieve | entreprises d'assurances ont conclu le 15 mai 1997 une convention |
arbeidsovereenkomst gesloten betreffende de tewerkstelling, geldig van | collective de travail d'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 |
1 januari 1997 tot 31 december 1998. De bepalingen van het tweede deel | décembre 1998. Les dispositions de la deuxième partie entrent en |
treden in werking op 15 mei 1997 en zijn gesloten voor onbepaalde | vigueur le 15 mai 1997 et sont conclues à durée indéterminée |
duur. Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 juni 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 20 juin 1997 et enregistrée le 3 |
3 september 1997 onder het nr. 44687/COB/306. Dit | septembre 1997 sous le n° 44687/COB/306. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd met ingang op 29 juni 1997 en | approuvé dès le 29 juin 1997 et a effet direct. |
heeft directe uitwerking. | |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
diamantnijverheid en -handel hebben op 26 juni 1997 een collectieve | l'industrie et du commerce du diamant ont conclu le 26 juin 1997 une |
arbeidsovereenkomst gesloten, in uitvoering van het protokol van | convention collective de travail en exécution du protocole d'accord |
akkoord van 15 en 16 mei 1997, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | des 15 et 16 mai 1997, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre |
december 1998. | 1998. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 29 juli 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 29 juillet 1997 et enregistrée le 11 |
11 september 1997 onder het nr. 44817/COB/324. Dit | septembre 1997 sous le n° 44817/COB/324. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 29 september 1997 en heeft | approuvé le 29 septembre 1997 et n'a pas d'effet direct. |
geen directe uitwerking. | |
Tegen deze beslissingen kan een beroep tot nietigverklaring worden | Contre ces décisions, un recours en annulation peut être introduit |
aangetekend bij de Raad van State, afdeling administratie. Het verzoek | auprès du Conseil d'Etat, section administration. Le recours en |
tot nietigverklaring moet bij een ter post aangetekende brief aan de | annulation doit être adressé par lettre recommandée à la poste au |
Raad van State, Wetenschapstraat 33, te 1040 Brussel, worden | Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles, endéans les |
toegezonden, binnen de zestig dagen na deze kennisgeving. | soixante jours suivant la notification. |