← Terug naar "Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten en goedkeuring van tewerkstellingsakkoorden in uitvoering
van het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden
in toepassing van De hierna vermelde
collectieve arbeidsovereenkomsten werden neergelegd ter Griffie van de Dienst va(...)"
Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten en goedkeuring van tewerkstellingsakkoorden in uitvoering van het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in toepassing van De hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten werden neergelegd ter Griffie van de Dienst va(...) | Dépôt de conventions collectives de travail et approbation d'accords d'emploi, en exécution de l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des dispositions plus précises relatives aux accords pour l'emploi en application des articles 7, 2, 30, 2, Les conventions collectives de travail désignées ci-après ont été déposées au Greffe du Service des(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten en goedkeuring van | |
tewerkstellingsakkoorden in uitvoering van het koninklijk besluit van | Dépôt de conventions collectives de travail et approbation d'accords |
24 februari 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de | d'emploi, en exécution de l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant |
des dispositions plus précises relatives aux accords pour l'emploi en | |
tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de artikelen 7, 2, 30, 2, | application des articles 7, 2, 30, 2, et 33 de la loi du 26 juillet |
en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | 1996, relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | |
concurrentievermogen | préventive de la compétitivité |
De hierna vermelde collectieve arbeidsovereenkomsten werden neergelegd | Les conventions collectives de travail désignées ci-après ont été |
ter Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van | déposées au Greffe du Service des relations collectives de travail du |
het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. | Ministère de l'Emploi et du Travail. |
Er kunnen afschriften van deze overeenkomsten verkregen worden mits | On peut se faire délivrer des copies de ces conventions moyennant le |
betaling van een retributie van 40 F per bladzijde. | paiement d'une redevance fixée à 40 F par page. |
Adres : Belliardstraat 51, te 1040 Brussel, lokaal B 456. | Adresse : rue Belliard 51, à 1040 Bruxelles, local B 456. |
Telefoon : 02/233.41.48 en 41.49 van 9 tot 12 uur. | Téléphone : 02/233.41.48 et 41.49 de 9 à 12 heures.. Les organisations |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor het | représentées au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie |
bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de | des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des |
kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele | carrières de dolomies et de fours à dolomies de tout le territoire du |
grondgebied van het Rijk hebben op 28 april 1997 een protokol van | Royaume ont conclu le 28 avril 1997 un protocole d'accord, valable du |
akkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 13 |
13 juni 1997 onder het nr. 44212/COB/102.09. Dit | juin 1997 sous le n° 44212/COB/102.09. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft | approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des |
non-ferro metalen hebben op 6 mei 1997 een tewerkstellingsakkoord | métaux non ferreux ont conclu le 6 mai 1997 un accord d'emploi, |
gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, behoudens | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, sauf mentions |
anders luidende bepalingen, algemeen verbindend te verklaren bij | contraires, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
koninklijk besluit. | |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 13 |
13 juni 1997 onder het nr. 44213/COB/105. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44213/COB/105. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
cementfabrieken hebben op 22 april 1997 een collectieve | pour les fabriques de ciment ont conclu le 22 avril 1997 une |
arbeidsovereenkomst gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | convention collective de travail, valable du 1er janvier 1997 au 31 |
december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 22 april 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 22 avril 1997 et enregistrée le 13 |
13 juni 1997 onder het nr. 44214/COB/106.01. Dit | juin 1997 sous le n° 44214/COB/106.01. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft | approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
cementagglomeraten hebben op 15 mei 1997 een collectieve | pour les agglomérés à base de ciment ont conclu le 15 mai 1997 une |
arbeidsovereenkomst ter bevordering van de tewerkstelling gesloten, | convention collective de travail de promotion d'emploi, valable du 1er |
geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te | janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté |
verklaren bij koninklijk besluit. | royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 22 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 22 mai 1997 et enregistrée le 13 |
13 juni 1997 onder het nr. 44215/COB/106.02. Dit | juin 1997 sous le n° 44215/COB/106.02. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft | approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
vezelcement hebben op 6 juni 1997 een protokol van akkoord gesloten, | pour le fibrociment ont conclu le 6 juin 1997 un protocole d'accord, |
geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire |
verklaren bij koninklijk besluit. | par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 12 juni 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 12 juin 1997 et enregistrée le 18 |
18 juni 1997 onder het nr. 44291/COB/106.03. Dit | juin 1997 sous le n° 44291/COB/106.03. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen | approuvé le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des |
meesterkleermakers, de kleermaaksters en naaisters hebben op 22 april | maîtres-tailleurs, des tailleuses et des couturières ont conclu le 22 |
1997 tewerkstellingsakkoorden gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot | avril 1997 des accords d'emploi, valables du 1er janvier 1997 au 31 |
31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 13 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 13 mai 1997 et enregistrée le 13 |
13 juni 1997 onder het nr. 44216/COB/107. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44216/COB/107. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 30 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. | le 30 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
kleding- en confectiebedrijf hebben op 30 april 1997 een akkoord van | l'industrie de l'habillement et de la confection ont conclu le 30 |
sociale vrede gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december | avril 1997 un accord de paix sociale, valable du 1er janvier 1997 au |
1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 13 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 13 mai 1997 et enregistrée le 13 |
13 juni 1997 onder het nr. 44217/COB/109. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44217/COB/109. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
kleding- en confectiebedrijf hebben op 13 mei 1997 | l'industrie de l'habillement et de la confection ont conclu le 13 mai |
tewerkstellingsakkoorden gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | 1997 des accords d'emploi, valables du 1er janvier 1997 au 31 décembre |
december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 22 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 22 mai 1997 et enregistrée le 13 |
13 juni 1997 onder het nr. 44218/COB/109. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44218/COB/109. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct.. Les organisations |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | représentées au sein de la Commission paritaire des constructions |
metaal-, machine- en elektrische bouw hebben op 13 mei 1997 een | métallique, mécanique et électrique ont conclu le 13 mai 1997 un |
tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | accord d'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à |
december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | rendre obligatoire par arrêté royal. |
besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 16 |
16 juni 1997 onder het nr. 44221/COB/111.01&02. Dit | juin 1997 sous le n° 44221/COB/111.01&02. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft | approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des |
garagebedrijf hebben op 13 mei 1997 een tewerkstellingsakkoord | entreprises de garage ont conclu le 13 mai 1997 un accord d'emploi, |
gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 16 |
16 juni 1997 onder het nr. 44222/COB/112. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44222/COB/112. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et a effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
steenbakkerij hebben op 15 mei 1997 maatregelen tot bevordering van de | l'industrie des briques ont conclu le 15 mai 1997 des mesures en |
tewerkstelling gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december | faveur de l'emploi, valables du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, |
1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | à rendre obligatoire par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 4 juni 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 4 juin 1997 et enregistrée le 16 |
16 juni 1997 onder het nr. 44223/COB/114. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44223/COB/114. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et a effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
glasbedrijf hebben op 12 mei 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst | l'industrie verrière ont conclu le 12 mai 1997 une convention |
gesloten, betreffende de tewerkstellingsakkoorden, de risicogroepen en | collective de travail concernant les accords d'emploi, les groupes à |
het brugpensioen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, | risque et la prépension, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre |
algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 16 |
16 juni 1997 onder het nr. 44224/COB/115. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44224/COB/115. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et a effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
scheikundige nijverheid hebben op 14 mei 1997 een | l'industrie chimique ont conclu le 14 mai 1997 un accord d'emploi, |
tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire |
december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | |
besluit. | par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 22 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 22 mai 1997 et enregistrée le 16 |
16 juni 1997 onder het nr. 44225/COB/116. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44225/COB/116. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
voedingsnijverheid hebben op 13 mei 1997 een akkoord gesloten | l'industrie alimentaire ont conclu le 13 mai 1997 un accord relatif à |
betreffende de werkgelegenheid en de loonkostenontwikkeling, geldig | l'emploi et à l'évolution des coûts salariaux, valable du 1er janvier |
van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | 1997 au 31 décembre 1998. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 16 |
16 juni 1997 onder het nr. 44227/COB/118. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44227/COB/118. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de handel | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du |
in voedingswaren hebben op 12 mei 1997 een protokol van akkoord | commerce alimentaire ont conclu le 12 mai 1997 un protocole d'accord, |
gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 16 |
16 juni 1997 onder het nr. 44228/COB/119. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44228/COB/119. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et a effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
textielnijverheid en het breiwerk hebben op 25 april 1997 een | l'industrie textile et de la bonneterie ont conclu le 25 avril 1997 un |
tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | accord d'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à |
december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | rendre obligatoire par arrêté royal. |
besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 29 april 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 29 avril 1997 et enregistrée le 16 |
16 juni 1997 onder het nr. 44229/COB/120. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44229/COB/120. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour |
schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen hebben op 29 april 1997 een | les entreprises de nettoyage et de désinfection ont conclu le 29 avril |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten, betreffende de bevordering | 1997 une convention collective de travail, relative à la promotion de |
van de werkgelegenheid en de preventieve vrijwaring van het | l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, valable du |
concurrentievermogen, geldig van 1 mei 1997 tot 30 april 1999. | 1er mai 1997 au 30 avril 1999. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 29 april 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 29 avril 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44230/COB/121. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44230/COB/121. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et a effet direct.. Les organisations représentées au |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | sein de la Commission paritaire de l'industrie textile de |
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers | |
hebben op 13 mei 1997 een protokol van akkoord gesloten, geldig van 1 | l'arrondissement administratif de Verviers ont conclu le 13 mai 1997 |
januari 1997 tot 31 december 1998. | un protocole d'accord, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 14 mei 1997 en geregistreerd op | 1998. Cette convention a été déposée le 14 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44231/COB/123. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44231/COB/123. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
bouwbedrijf hebben op 24 april 1997 een protokol van akkoord gesloten, | la construction ont conclu le 24 avril 1997 un protocole d'accord, |
geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 30 april 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 30 avril 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44232/COB/124. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44232/COB/124. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et a effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
bosontginningen hebben op 13 mei 1997 een collectieve | pour les exploitations forestières ont conclu le 13 mai 1997 une |
arbeidsovereenkomst gesloten, betreffende de bevordering van de | convention collective de travail, relative à la promotion de l'emploi, |
werkgelegenheid, de preventieve vrijwaring van het | à la sauvegarde préventive de la compétitivité et aux initiatives de |
concurrentievermogen en de vormingsinitiatieven ten behoeve van | formation en faveur des groupes à risque, valable du 1er janvier 1997 |
risicogroepen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, | au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44233/COB/125.01. Dit | juin 1997 sous le n° 44233/COB/125.01. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen | approuvé le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
zagerijen en aanverwante nijverheden hebben op 13 mei 1997 een | des scieries et industries connexes ont conclu le 13 mai 1997 un |
protokol van akkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | protocole d'accord, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à |
december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | rendre obligatoire par arrêté royal. |
besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 12 |
12 juni 1997 onder het nr. 44206/COB/125.02. Dit | juin 1997 sous le n° 44206/COB/125.02. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen | approuvé le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
zagerijen en aanverwante nijverheden hebben op 13 mei 1997 een | des scieries et industries connexes ont conclu le 13 mai 1997 une |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten, betreffende de bevordering | convention collective de travail, relative à la promotion de l'emploi, |
van de werkgelegenheid, de preventieve vrijwaring van het | à la sauvegarde préventive de la compétitivité et aux initiatives de |
concurrentievermogen en de vormingsinitiatieven ten behoeve van | formation en faveur des groupes à risque, valable du 1er janvier 1997 |
risicogroepen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, | au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44234/COB/125.02. Dit | juin 1997 sous le n° 44234/COB/125.02. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen | approuvé le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
houthandel hebben op 6 mei 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst | pour le commerce du bois ont conclu le 6 mai 1997 une convention |
gesloten, betreffende de bevordering van de werkgelegenheid, de | collective de travail, relative à la promotion de l'emploi, à la |
preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen en de | sauvegarde préventive de la compétitivité et aux initiatives de |
vormingsinitiatieven ten behoeve van risicogroepen, geldig van 1 | formation en faveur des groupes à risque, valable du 1er janvier 1997 |
januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren | au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
bij koninklijk besluit. | |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44235/COB/125.03. Dit | juin 1997 sous le n° 44235/COB/125.03. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen | approuvé le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
stoffering en de houtbewerking hebben op 14 mei 1997 een | l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois ont conclu le |
tewerkstellingsplan gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | 14 mai 1997 un plan pour l'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 |
december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44236/COB/126. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44236/COB/126. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et a effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor het | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
marokijnwerk hebben op 13 mei 1997 een protokol van akkoord gesloten, | de la maroquinerie ont conclu le 13 mai 1997 un protocole d'accord, |
geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 6 juni 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 6 juin 1997 et enregistrée le 19 |
19 juni 1997 onder het nr. 44301/COB/128.03. Dit | juin 1997 sous le n° 44301/COB/128.03. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft | approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct.. Les organisations |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | représentées au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des |
drukkerij, grafische kunst- en dagbladbedrijf - Belgische dagbladen - | arts graphiques et des journaux - quotidiens belges - ont conclu le 29 |
hebben op 29 avril 1997 een tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig | avril 1997 un accord d'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 |
van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te | décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
verklaren bij koninklijk besluit. | |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 14 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 14 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44239/COB/130. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44239/COB/130. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
drukkerij, grafische kunst- en dagbladbedrijf, met uitzondering van de | l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, à l'exclusion des |
Belgische dagbladen hebben op 17 april 1997 een tewerkstellingsakkoord | quotidiens belges ont conclu le 17 avril 1997 un accord d'emploi, |
gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 28 april 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 28 avril 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44237/COB/130. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44237/COB/130. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
tabaksbedrijf, sector van de sigarettenfabrieken en gemengde | l'industrie des tabacs, secteur des usines de cigarettes et |
ondernemingen, hebben op 7 mei 1997 een protokol van akkoord gesloten, | entreprises mixtes, ont conclu le 7 mai 1997 un protocole d'accord, |
geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44240/COB/133.01. Dit | juin 1997 sous le n° 44240/COB/133.01. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft | approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
tabaksbedrijf, sector van de rook-, pruim- en snuiftabak, hebben op 7 | l'industrie des tabacs, secteur des entreprises de tabac à fumer, à |
mei 1997 een protokol van akkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 | mâcher et à priser, ont conclu le 7 mai 1997 un protocole d'accord, |
tot 31 december 1998. | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44241/COB/133.02. Dit | juin 1997 sous le n° 44241/COB/133.02. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft | approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
tabaksbedrijf, sector van de sigaren en sigarillosondernemingen, | l'industrie des tabacs, secteur des entreprises de cigares et |
hebben op 7 mei 1997 een protokol van akkoord gesloten, geldig van 1 | cigarillos, ont conclu le 7 mai 1997 un protocole d'accord, valable du |
januari 1997 tot 31 december 1998. | 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44242/COB/133.03. Dit | juin 1997 sous le n° 44242/COB/133.03. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft | approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
papier- en kartonbewerking hebben op 18 april 1997 een protokol van | la transformation du papier et du carton ont conclu le 18 avril 1997 |
akkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | un protocole d'accord, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 24 april 1997 en geregistreerd op | 1998. Cette convention a été déposée le 24 avril 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44244/COB/136. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44244/COB/136. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
papier- en kartonbewerking hebben op 18 april 1997 maatregelen tot | la transformation du papier et du carton ont conclu le 18 avril 1997 |
bevordering van de tewerkstelling gesloten, geldig van 1 januari 1997 | des mesures visant à promouvoir l'emploi, valables du 1er janvier 1997 |
tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 24 april 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 24 avril 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44243/COB/136. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44243/COB/136. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du |
vervoer, sector voor het gemeenschappelijk vervoer ten lande, hebben | transport, secteur du transport en commun par voie terrestre, ont |
op 15 mei 1997 een tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 | conclu le 15 mai 1997 un accord d'emploi, valable du 1er janvier 1997 |
januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren | au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
bij koninklijk besluit. | |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44248/COB/140.01.02.03. Dit | juin 1997 sous le n° 44248/COB/140.01.02.03. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft | approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct.. Les organisations |
directe uitwerking. | |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | |
vervoer, sector voor de goederenbehandeling voor rekening van derden, | représentées au sein de la Commission paritaire du transport, secteur |
hebben op 15 mei 1997 een tewerkstellingsakkoord gesloten ten gunste | de la manutention de choses pour compte de tiers, ont conclu le 15 mai |
van het rijdend personeel, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december | 1997 un accord d'emploi en faveur du personnel roulant, valable du 1er |
1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op | royal. Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44247/COB/140.04. Dit | juin 1997 sous le n° 44247/COB/140.04. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen | approuvé le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du |
vervoer, sector van de verhuisondernemingen, de meubelbewaring en hun | transport, secteur des entreprises de déménagements, de garde-meubles |
aanverwante activiteiten, hebben op 15 mei 1997 een | et leurs activités connexes, ont conclu le 15 mai 1997 un accord |
tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | d'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre |
december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | obligatoire par arrêté royal. |
besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44249/COB/140.05. Dit | juin 1997 sous le n° 44249/COB/140.05. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 30 juni 1997 en heeft | approuvé le 30 juin 1997 et a effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du |
vervoer, sector van de taxiondernemingen en van de diensten voor het | transport, secteur des entreprises de taxis et des services de |
verhuur van voertuigen met chauffeur, hebben op 15 mei 1997 een | location de voitures avec chauffeur, ont conclu le 15 mai 1997 un |
tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | accord d'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à |
december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | rendre obligatoire par arrêté royal. |
besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44250/COB/140.06. Dit | juin 1997 sous le n° 44250/COB/140.06. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft | approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du |
vervoer, sector van afhandeling op luchthavens, met uitzondering van | transport, secteur de l'assistance dans les aéroports, à l'exception |
de bevoorrading met motorbrandstoffen en smeermiddelen alsook de | de l'approvisionnement en combustibles et en graisses ainsi que la |
bereiding van maaltijden, hebben op 15 mei 1997 een | fourniture de repas, ont conclu le 15 mai 1997 un accord d'emploi, |
tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire |
december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | |
besluit. | par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44245/COB/140.08. Dit | juin 1997 sous le n° 44245/COB/140.08. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft | approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire du |
vervoer, sector voor de goederenbehandeling voor rekening van derden, | transport, secteur de la manutention de choses pour compte de tiers, |
hebben op 15 mei 1997 een tewerkstellingsakkoord gesloten ten gunste | ont conclu le 15 mai 1997 un accord d'emploi en faveur du personnel |
van het niet rijdend personeel, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | non roulant, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre |
december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | obligatoire par arrêté royal. |
besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44246/COB/140.09. Dit | juin 1997 sous le n° 44246/COB/140.09. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 30 juni 1997 en heeft | approuvé le 30 juin 1997 et a effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
terugwinning van lompen hebben op 13 mei 1997 een | pour la récupération des chiffons ont conclu le 13 mai 1997 un accord |
tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | d'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre |
december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | obligatoire par arrêté royal. |
besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 27 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 27 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44251/COB/142.02. Dit | juin 1997 sous le n° 44251/COB/142.02. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen | approuvé le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
terugwinning van papier hebben op 13 mei 1997 een collectieve | pour la récupération du papier ont conclu le 13 mai 1997 une |
arbeidsovereenkomst gesloten betreffende sommige loon- en | convention collective de travail relative à certaines conditions de |
arbeidsvoorwaarden, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, | travail et de rémunération, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre |
algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 27 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 27 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44252/COB/142.03. Dit | juin 1997 sous le n° 44252/COB/142.03. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen | approuvé le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
landbouw hebben op 25 april 1997 een tewerkstellingsakkoord gesloten, | l'agriculture ont conclu le 25 avril 1997 un accord d'emploi, valable |
geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te | du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par |
verklaren bij koninklijk besluit. | arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44253/COB/144. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44253/COB/144. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et a effet direct.. Les organisations représentées au |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles ont |
tuinbouwbedrijf hebben op 7 mei 1997 een tewerkstellingsakkoord | conclu le 7 mai 1997 un accord d'emploi, valable du 1er janvier 1997 |
gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen | au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44254/COB/145. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44254/COB/145. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et a effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
elektriciens hebben op 15 mei 1997 een tewerkstellingsakkoord | des électriciens ont conclu le 15 mai 1997 un accord d'emploi, valable |
gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen | du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 20 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 20 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44255/COB/149.01. Dit | juin 1997 sous le n° 44255/COB/149.01. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft | approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor het | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
koetswerk hebben op 13 mei 1997 een tewerkstellingsakkoord gesloten, | pour la carrosserie ont conclu le 13 mai 1997 un accord d'emploi, |
geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire |
verklaren bij koninklijk besluit. | par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 14 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 14 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44256/COB/149.02. Dit | juin 1997 sous le n° 44256/COB/149.02. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft | approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
edele metalen hebben op 13 mei 1997 een tewerkstellingsakkoord | pour les métaux précieux ont conclu le 13 mai 1997 un accord d'emploi, |
gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 14 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 14 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44257/COB/149.03. Dit | juin 1997 sous le n° 44257/COB/149.03. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft | approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de | Les organisations représentées au sein de la Sous-commission paritaire |
metaalhandel hebben op 13 mei 1997 een tewerkstellingsakkoord | pour le commerce du métal ont conclu le 13 mai 1997 un accord |
gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen | d'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre |
verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | obligatoire par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 14 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 14 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44258/COB/149.04. Dit | juin 1997 sous le n° 44258/COB/149.04. Cet accord d'emploi a été |
tewerkstellingsakkoord werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft | approuvé le 27 juin 1997 et a effet direct. |
directe uitwerking. De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des |
bedienden uit de kleinhandel - groepen A & B - in voedingswaren hebben | employés du commerce de détail alimentaire - groupes A & B - ont |
op 15 mei 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten | conclu 15 mai 1997 une convention collective de travail relative à des |
betreffende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling en | mesures de promotion d'emploi et à certaines conditions de travail et |
sommige loon- en arbeidsvoorwaarden, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | de rémunération, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, sauf |
december 1998, uitgezonderd andere bepalingen, algemeen verbindend te | mentions contraires, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
verklaren bij koninklijk besluit. | |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 22 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 22 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44260/COB/202. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44260/COB/202. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et a effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour |
bedienden der metaalfabrikatennijverheid hebben op 15 mei 1997 een | employés des fabrications métalliques ont conclu le 15 mai 1997 un |
tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | accord d'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à |
december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | rendre obligatoire par arrêté royal. |
besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44261/COB/209. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44261/COB/209. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour |
bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel hebben op 14 april | employés de l'industrie et du commerce du pétrole ont conclu le 14 |
1997 een protokol van arbeidsvrede gesloten, geldig van 1 januari 1997 | avril 1997 un protocole de paix sociale, valable du 1er janvier 1997 |
tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 14 april 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 14 avril 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44262/COB/211. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44262/COB/211. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et a effet direct.. Les organisations représentées au |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor import, | sein de la Commission paritaire pour l'import, l'export, le transit et |
export, doorvoer en buitenlandse handel en voor de maritieme en | le commerce extérieur et pour les bureaux maritimes et d'expédition |
expeditiekantoren hebben op 14 mei 1997 een collectieve | ont conclu le 14 mai 1997 une convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst gesloten betreffende maatregelen ter bevordering | |
van de tewerkstelling en de loonkostenontwikkeling, geldig van 1 | relative à des mesures de promotion d'emploi et à l'évolution des |
januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren | charges salariales, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à |
bij koninklijk besluit. | rendre obligatoire par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 21 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 21 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44263/COB/213. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44263/COB/213. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking.Het is | le 27 juin 1997 et a effet direct. Il s'applique aux employeurs |
van toepassing op de werkgevers met minstens 25 bedienden. | occupant au moins 25 employés. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour |
bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk hebben op 25 april | employés de l'industrie textile et de la bonneterie ont conclu le 25 |
1997 een tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig met ingang van 1 | avril 1997 un accord d'emploi, valable à partir du 1er janvier 1997 |
januari 1997 voor onbepaalde duur, algemeen verbindend te verklaren | pour une durée indéterminée, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
bij koninklijk besluit. | |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 5 mei 1997 en geregistreerd op 17 | Cette convention a été déposée le 5 mai 1997 et enregistrée le 17 juin |
juni 1997 onder het nr. 44264/COB/214. Dit tewerkstellingsakkoord werd | 1997 sous le n° 44264/COB/214. Cet accord d'emploi a été approuvé le |
goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. | 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour |
bedienden van het kleding- en confectiebedrijf hebben op 12 mei 1997 | employés de l'industrie de l'habillement et de la confection ont |
een tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | conclu le 12 mai 1997 un accord d'emploi, valable du 1er janvier 1997 |
december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 13 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 13 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44265/COB/215. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44265/COB/215. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Aanvullend Nationaal Paritair | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire |
Comité voor de bedienden hebben op 12 mei 1997 een collectieve | nationale auxiliaire des employés ont conclu le 12 mai 1997 une |
arbeidsovereenkomst gesloten in het kader van de wet van 26 juli 1996 | convention collective de travail dans le cadre de la loi du 26 juillet |
tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring | 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive |
van het concurrentievermogen, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | de la compétitivité, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, |
december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | à rendre obligatoire par arrêté royal. |
besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 14 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 14 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44268/COB/218. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44268/COB/218. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | employés de l'industrie transformatrice du papier et du carton ont |
bedienden van de papier- en de kartonbewerking hebben op 29 april 1997 | conclu le 29 avril 1997 un protocole d'accord, valable du 1er janvier |
een protokol van akkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | |
december 1998. | 1997 au 31 décembre 1998. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 12 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 12 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44269/COB/222. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44269/COB/222. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire des |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | employés de l'industrie transformatrice du papier et du carton ont |
bedienden van de papier- en de kartonbewerking hebben op 29 april 1997 | conclu le 29 avril 1997 des mesures visant à promouvoir l'emploi, |
maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling gesloten, geldig van | |
1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren | valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à rendre obligatoire |
bij koninklijk besluit. | par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 12 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 12 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44270/COB/222. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44270/COB/222. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour |
bedienden van de non-ferro metalen hebben op 15 mei 1997 een | les employés des métaux non ferreux ont conclu le 15 mai 1997 un |
tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | accord d'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à |
december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | rendre obligatoire par arrêté royal. |
besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44271/COB/224. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44271/COB/224. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et n'a pas d'effet direct.. Les organisations |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | représentées au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
hotelbedrijf hebben op 14 mei 1997 een protokol van akkoord gesloten, | hôtelière ont conclu le 14 mai 1997 un protocole d'accord, valable du |
geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44276/COB/302. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44276/COB/302. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et a effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour |
apotheken en tarificatiediensten hebben op 7 mei 1997 een | les pharmacies et offices de tarification ont conclu le 7 mai 1997 un |
tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | accord d'emploi, valable du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, à |
december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | rendre obligatoire par arrêté royal. |
besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 26 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 26 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44279/COB/313. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44279/COB/313. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et a effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de |
kappersbedrijf en de schoonheidszorgen hebben op 10 maart 1997 | la coiffure et des soins de beauté ont conclu le 10 mars 1997 des |
maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling gesloten, geldig van | mesures visant à promouvoir l'emploi, valables du 1er janvier 1997 au |
1 januari 1997 tot 31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren | 31 décembre 1998, à rendre obligatoire par arrêté royal. |
bij koninklijk besluit. | |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 22 april 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 22 avril 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44278/COB/314. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44278/COB/314. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking.Het is | le 27 juin 1997 et a effet direct. Il s'applique aux employeurs |
van toepassing op de werkgevers met meer dan 15 werknemers. | occupant plus de 15 travailleurs. Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | les services de garde - personnel sous contrat de travail ouvrier - |
bewakingsdiensten - werkliedenpersoneel - hebben op 12 mei 1997 een | ont conclu le 12 mai 1997 un protocole d'accord, valable du 1er |
protokol van akkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december 1998. | janvier 1997 au 31 décembre 1998. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 14 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 14 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44280/COB/317. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44280/COB/317. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et a effet direct. Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | les services de garde - personnel sous contrat de travail employé ont |
bewakingsdiensten - bediendenpersoneel - hebben op 12 mei 1997 een | conclu le 12 mai 1997 un protocole d'accord, valable du 1er janvier |
protokol van akkoord gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 | |
december 1998. | 1997 au 31 décembre 1998. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 14 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 14 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44277/COB/317. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44277/COB/317. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et a effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour |
diensten voor gezins- en bejaardenhulp - Franse Gemeenschap en | les services des aides familiales et des aides seniors - Communauté |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels | française et Commission communautaire commune de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest - hebben op 14 mei 1997 maatregelen tot | Bruxelles-Capitale - ont conclu le 14 mai 1997 des mesures visant à |
bevordering van de tewerkstelling gesloten, geldig van 12 mei 1997 tot | promouvoir l'emploi, valables du 12 mai 1997 au 31 décembre 1998, à |
31 december 1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk | rendre obligatoire par arrêté royal. |
besluit. Deze overeenkomst werd neergelegd op 15 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 15 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44281/COB/318. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44281/COB/318. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 27 juni 1997 en heeft directe uitwerking. | le 27 juin 1997 et a effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour |
uitzendarbeid hebben op 14 mei 1997 een protokol van akkoord gesloten, | le travail intérimaire ont conclu le 14 mai 1997 un protocole |
geldig van 1 februari 1997 tot 31 januari 1999, algemeen verbindend te | d'accord, valable du 1er février 1997 au 31 janvier 1999, à rendre |
verklaren bij koninklijk besluit. | obligatoire par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 16 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 16 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44282/COB/322. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44282/COB/322. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 30 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. | le 30 juin 1997 et n'a pas d'effet direct. |
De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour |
uitzendarbeid hebben op 14 mei 1997 maatregelen tot bevordering van de | le travail intérimaire ont conclu le 14 mai 1997 des mesures visant à |
tewerkstelling gesloten, geldig van 1 januari 1997 tot 31 december | promouvoir l'emploi, valables du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998, |
1998, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit. | à rendre obligatoire par arrêté royal. |
Deze overeenkomst werd neergelegd op 16 mei 1997 en geregistreerd op | Cette convention a été déposée le 16 mai 1997 et enregistrée le 17 |
17 juni 1997 onder het nr. 44283/COB/322. Dit tewerkstellingsakkoord | juin 1997 sous le n° 44283/COB/322. Cet accord d'emploi a été approuvé |
werd goedgekeurd op 30 juni 1997 en heeft geen directe uitwerking. | le 30 juin 1997 et n'a pas d'effet direct.. |