← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 mei 1997, in werking tredend op 30 november
1997, is de heer Jans, C., hoofdgriffier van het vredegerecht van het eerste kanton Hasselt, op zijn
verzoek in ruste gesteld. Bij koninklijk besluit Bij koninklijk besluit van 23 juni 1997, in werking tredend op 12
november 1997, is de heer Roeland(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 2 mei 1997, in werking tredend op 30 november 1997, is de heer Jans, C., hoofdgriffier van het vredegerecht van het eerste kanton Hasselt, op zijn verzoek in ruste gesteld. Bij koninklijk besluit Bij koninklijk besluit van 23 juni 1997, in werking tredend op 12 november 1997, is de heer Roeland(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 2 mai 1997, entrant en vigueur le 30 novembre 1997, M. Jans, C., greffier en chef de la justice de paix du premier canton de Hasselt, est admis à la retraite à sa demande. Par arrêté royal du 23 septembre Par arrêté royal du 23 juin 1997, entrant en vigueur le 12 novembre 1997, M. Roelandt, J., secrétai(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 2 mei 1997, in werking tredend op 30 | Par arrêté royal du 2 mai 1997, entrant en vigueur le 30 novembre |
november 1997, is de heer Jans, C., hoofdgriffier van het vredegerecht | 1997, M. Jans, C., greffier en chef de la justice de paix du premier |
van het eerste kanton Hasselt, op zijn verzoek in ruste gesteld. | canton de Hasselt, est admis à la retraite à sa demande. |
Bij koninklijk besluit van 23 september 1997, in werking tredend op 26 | Par arrêté royal du 23 septembre 1997, entrant en vigueur le 26 |
november 1997, is de heer Van Roy, J., eerstaanwezend adjunct-griffier | novembre 1997, M. Van Roy, J., greffier adjoint principal au tribunal |
bij de politierechtbank te Lier, in ruste gesteld. | de police de Lierre, est admis à la retraite. |
Bij koninklijk besluit van 23 juni 1997, in werking tredend op 12 | Par arrêté royal du 23 juin 1997, entrant en vigueur le 12 novembre |
november 1997, is de heer Roelandt, J., secretaris-hoofd van dienst | 1997, M. Roelandt, J., secrétaire-chef de service au parquet du |
bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van | procureur du Roi près le tribunal de première instance de Termonde, |
eerste aanleg te Dendermonde, op zijn verzoek in ruste gesteld. | est admis à la retraite à sa demande. |
Bij koninklijk besluit van 8 augustus 1997, in werking tredend op 30 | Par arrêté royal du 8 août 1997, entrant en vigueur le 30 novembre |
november 1997, is de heer Van Landeghem, R., secretaris-hoofd van | 1997, M. Van Landeghem, R., secrétaire-chef de service au parquet du |
dienst bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank | procureur du Roi près le tribunal de première instance de Gand, est |
van eerste aanleg te Gent, op zijn verzoek in ruste gesteld. | admis à la retraite à sa demande. |
Betrokkenen mogen hun aanspraak op pensioen laten gelden en het is hen | Les intéressés sont admis à faire valoir leurs droits à la pension et |
vergund de titel van hun ambt eershalve te voeren. | sont autorisés à porter le titre honorifique de leurs fonctions. |
Bij koninklijk besluit van 22 oktober 1997, in werking tredend op 12 | Par arrêté royal du 22 octobre 1997, entrant en vigueur le 12 novembre |
november 1997, is benoemd tot secretaris bij het parket van de | |
procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te | 1997, est nommé secrétaire au parquet du procureur du Roi près le |
Dendermonde, de heer De Visscher, J., eerstaanwezend | tribunal de première instance de Termonde, M. De Visscher, J., |
adjunct-secretaris bij dit parket. | secrétaire adjoint principal à ce parquet. |
Bij ministerieel besluit van 3 november 1997 is aan Mevr. Lagrou, M., | Par arrêté ministériel du 3 novembre 1997, Mme Lagrou, M., greffier |
adjunct-griffier bij de vredegerechten van de kantons Veurne en | adjoint aux justices de paix des cantons de Furnes et de Nieuport, est |
Nieuwpoort, tijdelijk en gedeeltelijk opdracht gegeven om haar ambt te | temporairement et partiellement déléguée aux mêmes fonctions à la |
vervullen bij het vredegerecht van het kanton Diksmuide. | justice de paix du canton de Diksmude. |