← Terug naar "Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 4 maart 1997 is de heer Cheron, A., ondervoorzitter
in de arbeidsrechtbank te Brussel, in ruste gesteld op datum van 25 september 1997. Hij kan
zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is h Hij wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat er voorzien is in
de pla(...)"
Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 4 maart 1997 is de heer Cheron, A., ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te Brussel, in ruste gesteld op datum van 25 september 1997. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is h Hij wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat er voorzien is in de pla(...) | Ordre judiciaire Par arrêté royal du 4 mars 1997, M. Cheron, A., vice-président au tribunal du travail de Bruxelles, est admis à la retraite à la date du 25 septembre 1997. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à l(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Rechterlijke Orde | Ordre judiciaire |
Bij koninklijk besluit van 4 maart 1997 is de heer Cheron, A., | Par arrêté royal du 4 mars 1997, M. Cheron, A., vice-président au |
ondervoorzitter in de arbeidsrechtbank te Brussel, in ruste gesteld op | tribunal du travail de Bruxelles, est admis à la retraite à la date du |
datum van 25 september 1997. | 25 septembre 1997. |
Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund | Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à |
de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Hij wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot | Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions |
dat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn | jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa |
rechtscollege en ten laatste tot 25 maart 1998. | juridiction et au plus tard jusqu'au 25 mars 1998. |
Bij koninklijke besluiten van 15 juli 1997 : | Par arrêtés royaux du 15 juillet 1997 : |
is de heer Raynal, J.-P., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te | M. Raynal, J.-P., juge au tribunal de première instance de Charleroi, |
Charleroi, aangewezen tot het ambt van onderzoeksrechter in deze | est désigné aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, pour un |
rechtbank, voor een termijn van één jaar met ingang van 10 september | terme d'un an prenant cours le 10 septembre 1997; |
1997; is de aanwijzing van de heer Verhelst, S., rechter in de rechtbank van | la désignation de M. Verhelst, S., juge au tribunal de première |
eerste aanleg te Brugge, tot het ambt van jeugdrechter in deze | instance de Bruges, aux fonctions de juge de la jeunesse à ce |
rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 13 | tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 13 |
september 1997. | septembre 1997. |
Notariaat | Notariat |
Bij koninklijk besluit van 8 augustus 1997 is het aantal notarissen in | Par arrêté royal du 8 août 1997 le nombre des notaires dans |
het gerechtelijk arrondissement Veurne op veertien gebracht. | l'arrondissement judiciaire de Furnes est fixé à quatorze. |
De nieuwe standplaats is gevestigd te Koksijde (gehucht Sint-Idesbald). | La nouvelle résidence est établie à Koksijde (hameau Sint-Idesbald). |