Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/10/2019
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de opdrachten en begunstigden van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie van het Ministerie van Landsverdediging en tot regeling van haar organisatie en werking "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de opdrachten en begunstigden van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie van het Ministerie van Landsverdediging en tot regeling van haar organisatie en werking Arrêté royal déterminant les missions et bénéficiaires de l'Office Central d'action sociale et culturelle du Ministère de la Défense et réglant son organisation et son fonctionnement
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 31 OKTOBER 2019. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de opdrachten en begunstigden van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie van het Ministerie van Landsverdediging en tot regeling van haar organisatie en werking FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DE LA DEFENSE 31 OCTOBRE 2019. - Arrêté royal déterminant les missions et bénéficiaires de l'Office Central d'action sociale et culturelle du Ministère de la Défense et réglant son organisation et son fonctionnement PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la
en van de comptabiliteit van de Federale Staat, artikel 3, § 2; comptabilité de l'Etat fédéral, article 3, § 2 ;
Gelet op de wet van 10 april 1973 houdende oprichting van een Centrale Vu la loi du 10 avril 1973 portant création de l'Office Central
Dienst voor sociale en culturele actie van het Ministerie van d'action sociale et culturelle du Ministère de la Défense, modifiée
Landsverdediging, gewijzigd bij de wetten van 28 december 1973, 22 par les lois des 28 décembre 1973, 22 décembre 1977 et 11 juillet
december 1977 en 11 juli 1978, bij de koninklijke besluiten nr. 90 van
20 augustus 1982 en nr. 485 van 22 december 1986 en bij de 1978, par les arrêtés royaux n° 90 du 20 août 1982 et n° 485 du 22
programmawet van 2 augustus 2002, de artikelen 3, § 2, 4, 16, § 1 en décembre 1986 et par la loi programme du 2 août 2002, les articles 3,
17; § 2, 4, 16, § 1 et 17;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1978 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1978 déterminant la mission et réglant
van de taak en tot regeling van de organisatie en de werkwijze van de l'organisation et le fonctionnement de l'Office Central d'action
Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de sociale et culturelle au profit des membres de la communauté
leden van de militaire gemeenschap, gewijzigd bij de koninklijke militaire, modifié par les arrêtés royaux du 1er avril 1987, 7
besluiten van 1 april 1987, 7 december 1998, 20 juli 2000 en 22 juni décembre 1998, 20 juillet 2000 et 22 juin 2006;
2006; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Centrale Dienst voor
sociale en culturele actie van het Ministerie van Landsverdediging, Vu l'avis du Comité de Gestion de l'Office Central d'action sociale et
gegeven op 23 maart 2017; culturelle du Ministère de la Défense, donné le 23 mars 2017;
Gelet op het advies van de Regeringscommissaris van 17 oktober 2018; Vu l'avis du commissaire du Gouvernement, donné le 17 octobre 2018;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 octobre 2018;
oktober 2018; Gelet op het protocol N-481 van het Onderhandelingscomité van het Vu le protocole N-481 du Comité de négociation du personnel militaire,
militair personeel, gesloten op 5 april 2019; conclu le 5 avril 2019;
Gelet op het protocol Nr 89 van het onderhandelingscomité Sector XIV, Vu le protocole Nr 89 du comité de négociation de secteur XIV, conclu
gesloten op 3 mei 2019; le 3 mai 2019;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 23 juli 2019; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 juillet 2019;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met Ambtenarenzaken, d.d. 23 juli 2019; Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction publique, donné le 23 juillet 2019;
Gelet op het advies 66.496/2/V van de Raad van State, gegeven op 28 Vu l'avis 66.496/2/V du Conseil d'Etat, donné le 28 août 2019, en
augustus 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Defensie en de Minister van Sur la proposition du Ministre de la Défense et du Ministre des
Financiën, Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - BEGUNSTIGDEN EN OPDRACHT CHAPITRE Ier. - BENEFICIAIRES ET MISSION

Artikel 1.De begunstigden van de activiteiten van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie van het Ministerie van Landsverdediging, hierna "Centrale Dienst" genoemd, zijn: 1° De militairen van het actief kader en de leden van het burgerpersoneel die onder het Ministerie van Landsverdediging ressorteren; 2° De personeelsleden van de instellingen onder voogdij van de Minister van Defensie; 3° De gewezen personeelsleden van het Ministerie van Landsverdediging of van een instelling onder de voogdij van de Minister van Defensie die genieten van een rustpensioen, een pensioen wegens lichamelijke ongeschiktheid, een vergoedingspensioen ten laste van de Staatskas of

Article 1er.Les bénéficiaires des activités de l'Office Central d'action sociale et culturelle du Ministère de la Défense, dénommé ci-après « l'Office Central » sont : 1° Les militaires du cadre actif et les membres du personnel civil relevant du Ministère de la Défense; 2° Les membres du personnel des organismes sous tutelle du Ministre de la Défense; 3° Les anciens membres du personnel du Ministère de la Défense ou d'un organisme sous tutelle du Ministre de la Défense qui bénéficient d'une pension de retraite, d'une pension pour inaptitude physique, d'une

een rente voor arbeidsongeval of beroepsziekte voor een schadelijk pension de réparation à charge du Trésor public ou d'une rente pour
feit opgelopen tijdens de loopbaan bij het Ministerie van accident de travail ou maladie professionnelle pour un fait
Landsverdediging of bij een instelling onder de voorgdij van de dommageable encouru au cours de leur carrière au Ministère de la
Minister van Defensie; Défense ou au sein d'organisme sous tutelle du Ministre de la Défense;
Voor het rustpensioen dient het aantal gepresteerde dienstjaren aan Pour la pension de retraite le nombre d'années de service prestées au
het Ministerie van Landsverdediging of de instellingen onder de sein du Ministère de la Défense ou des organismes sous tutelle de la
voogdij van de Minister van Defensie minstens 20 jaar te bedragen; Défense doit être au minimum de 20 ans;
4° De echtgeno(o)t(e) en de partner van de begunstigden vermeld in 1° 4° Le(a) conjoint(e) et le(a) partenaire des bénéficiaires visés aux
tot 3° voor zover deze dezelfde wettelijke woonplaats hebben als de 1° à 3° pour autant qu'il (qu'elle) ait un domicile légal commun avec
verwante begunstigde; le bénéficiaire apparenté;
5° De kinderen met recht op kinderbijslag voor zover deze dezelfde 5° Les enfants qui bénéficient d'allocations familiales pour autant
wettelijke woonplaats hebben als de verwante begunstigde vermeld in 1° qu'ils aient un domicile légal commun avec le bénéficiaire apparenté
tot 3° ; visé aux 1° à 3° ;
6° De niet-inwonende kinderen gerechtigd op kinderbijslag van de 6° Les enfants non cohabitants des bénéficiaires visés aux 1° à 3°
begunstigden vermeld in 1° tot en met 3°, enkel voor behoeften bénéficiant d'allocations familiales, seulement pour des besoins
ontstaan tijdens de periode van huisvesting bij de begunstigde; survenus durant la période d'hébergement par le bénéficiaire;
7° De langstlevende echtgeno(o)t(e) of de partner van de overleden 7° Le(a) conjoint(e) ou le(a) partenaire survivant(e) du bénéficiaire
begunstigde bedoeld in 1° tot en met 3°, voor zover hij/zij niet décédé visé aux 1° à 3° pour autant qu'il/elle ne soit pas remarié(e),
hertrouwd is, niet samenwoont met een partner of een wettelijk ne cohabite pas avec un partenaire ou n'a pas signé un contrat de
samenlevingscontract heeft ondertekend, en hij/zij dezelfde wettelijke cohabitation légale, et qui avait un domicile légal commun avec le
woonplaats had als de begunstigde op het ogenblik van het overlijden; bénéficiaire au moment du décès;
8° De wezen van de begunstigden vermeld in 1° tot 3° die genieten van 8° Les orphelins des bénéficiaires visés aux 1° à 3° qui bénéficient
kinderbijslag of een wezenpensioen; d'allocations familiales ou une pension d'orphelin;
9° De personen die de eretitel van `veteraan' dragen; 9° Les personnes revêtues du titre honorifique de `vétéran';
10° De gewezen personeelsleden vermeld in punt 1° en 2° die niet onder 10° Les anciens membres du personnel visés aux points 1° et 2° qui ne
de punten 3° tot 9° vallen blijven gedurende een periode van drie jaar sont pas repris aux points 3° à 9° restent bénéficiaires pour une
volgend op het einde van hun dienst begunstigden voor zover ze durée de 3 ans après la fin de leur service pour autant qu'ils aient
gedurende ten minste acht jaar begunstigden waren op grond van punt 1° été bénéficiaires sur base du point 1° ou 2° pour une durée d'au moins
of 2° ; huit ans;
11° De leden van de getrainde reserve, uitsluitend voor de 11° Les membres de la réserve entraînée, exclusivement pour les
activiteiten bedoeld in artikel 2, eerste lid, 1°, wanneer ze zich in activités visées à l'article 2, alinéa 1er, 1°, quand ils sont en
actieve dienst bevinden en voor feiten die zich tijdens hun werkelijke service actif et pour des faits survenus en service actif, et
dienst voorgedaan hebben, en artikel 2, eerste lid, 4° en 5° ; l'article 2, alinéa 1er, 4° et 5° ;
12° Uitsluitend voor de activiteiten bedoeld in artikel 2, eerste lid, 12° Exclusivement pour les activités visées à l'article 2, alinéa 1er,
5°, en onder beding van wederkerigheid, de rechthebbenden van 5°, et sous condition de réciprocité, les bénéficiaires
gelijkaardige organisaties ten behoeve van geallieerde strijdkrachten; d'organisations similaires au profit de Forces armées alliées;
13° Gedurende de periode dat zij werken voor deze organisatie, het 13° Tant que ces personnes travaillent pour ces organisations, le
personeel van de organisaties waarmee de Centrale dienst een, door het personnel des organisations avec lesquelles l'Office central a conclu
Beheerscomité goedgekeurd, akkoord met specifieke voorwaarden heeft une convention avec des conditions spécifiques et approuvée par le
afgesloten; Comité de Gestion;
Van de activiteit bedoeld in artikel 2, 7° genieten enkel de Pour l'activité visée à l'article 2, 7°, seuls les bénéficiaires visé
begunstigden bedoeld in punt 3° en hun familieleden die reeds van voor au point 3° et les membres de leur famille déjà affiliés avant leur
hun pensionnering waren aangesloten. mise à la pension en bénéficient.
Het Beheerscomité van de Centrale Dienst kan voor bepaalde Le Comité de Gestion de l'Office Central peut, pour certaines
activiteiten, in bijzondere gevallen, de rechthebbenden aanvaarden die activités, dans des cas spécifiques, accepter des bénéficiaires non
niet hernomen zijn in het eerste lid. repris à l'alinéa 1er.
Daarnaast kan de Centrale Dienst geheel of gedeeltelijk begunstigden De même, l'Office Central peut exclure partiellement ou totalement des
uitsluiten die de wettelijke bepalingen of reglementen betreffende de bénéficiaires qui ne respectent pas les dispositions légales ou
diensten of goederen van de Centrale Dienst niet naleven of die de réglementaires relatives aux prestations de biens et services de
betalingen betreffende de goederen of diensten hen geleverd door deze l'Office Central ou qui sont en défaut de paiement des biens et
laatste niet voldoen. Deze uitsluiting moet afdoende worden services qui leur ont été fournis par ce dernier. Cette exclusion doit
gemotiveerd. être dûment motivée.

Art. 2.De Centrale Dienst, is belast met het voorzien in sociale en

Art. 2.L'Office Central est chargé de répondre aux besoins sociaux et

culturele behoeften van de begunstigden door de volgende activiteiten culturels des bénéficiaires par les activités suivantes et par
en door de toekenning van voordelen die rechtstreeks of onrechtstreeks l'octroi d'avantages se rapportant directement ou indirectement à ces
op die activiteiten betrekking hebben: activités:
1° Sociale dienstverlening: 1° Aide sociale:
Het geven van hulp en informatie onder vorm van administratieve Aider et informer sous forme d'un appui administratif, de conseils
bijstand, juridisch advies, psychosociale begeleiding, advies aan de juridiques, d'accompagnement psychosocial, d'avis aux autorités et de
autoriteiten en financiële ondersteuning. De begunstigden kunnen zich soutien financier. Les bénéficiaires peuvent s'adresser à l'Office
op ieder ogenblik en op elke wijze, rechtstreeks of via een Central, directement ou par personne interposée, en tout temps et sous
tussenpersoon, tot de Centrale Dienst wenden. Deze steun kan slechts quelque forme que ce soit. Ce soutien ne peut être mis en oeuvre
effectief worden verleend met de instemming van de begunstigden; qu'avec l'accord des bénéficiaires;
2° Familiale ondersteuning: 2° Soutien familial:
Het organiseren van kinderdagverblijven en het ontwikkelen van acties Organiser des maisons d'enfants et développer des actions au profit de
ten behoeve van de opvang van kinderen; l'accueil des enfants;
3° Huisvesting: 3° Logement:
Het voorzien in de specifieke behoeften van de begunstigden inzake Pourvoir aux besoins spécifiques des bénéficiaires en matière de
huisvesting, onder meer door het verhuren van woningen, het onderhoud logement, notamment par la location de logements, l'entretien et la
en de renovatie van het woningenpark, het bouwen en het aankopen van rénovation du parc immobilier, la construction et l'achat de
woningen; logements;
4° Sociale, culturele en promotionele voordelen: 4° Avantages sociaux, culturels et promotionnels:
Het ter beschikking stellen van specifieke collectieve voordelen van Mettre à disposition des bénéficiaires des avantages spécifiques et
sociale, culturele en promotionele aard; collectifs de nature sociale, culturelle et promotionnelle;
5° Vakanties: 5° Vacances:
Het aanmoedigen, vergemakkelijken en organiseren van reizen, Encourager, faciliter et organiser des voyages, des séjours de
vakantieverblijven en sportactiviteiten in België of in het buitenland; vacances et des activités sportives en Belgique ou à l'étranger;
6° Commerciële activiteiten: 6° Activités commerciales :
Op vraag van de Minister van Defensie of de militaire overheid A la demande du Ministre de la Défense ou de l'autorité militaire,
diensten inzake belastingvrijstelling verzekeren; assurer des services en matière de détaxation;
7° Hospitalisatieverzekering: 7° Assurance hospitalisation:
Het vervullen van de rol van tussenpersoon tussen de begunstigden en de verzekeringsmaatschappij met wie het Ministerie van Landsverdediging of een organisme onder voogdij van de Minister van Defensie een contract heeft afgesloten. De Centrale Dienst kan elke andere opdracht van sociale of culturele aard, op verzoek van de Minister van Defensie of van het Beheerscomité, vervullen. De Centrale Dienst kan, met het oog op de uitvoering van zijn opdracht, ofwel de nodige inrichtingen oprichten en beheren, ofwel bestaande organisaties en verenigingen erkennen en steunen, ofwel contracten afsluiten met derden. Remplir le rôle d'intermédiaire entre les bénéficiaires et la compagnie d'assurance avec laquelle le Ministère de la Défense ou un organisme sous tutelle du Ministre de la Défense a conclu un contrat. A la demande du Ministre de la Défense ou du Comité de Gestion, l'Office Central peut assurer toute autre mission de nature sociale ou culturelle. En vue de remplir ses missions, l'Office Central peut, soit créer et gérer les installations nécessaires, soit reconnaître et aider des organisations et associations existantes, soit conclure des contrats avec des tiers.

Art. 3.Het Beheerscomité van de Centrale Dienst bepaalt, voor elke

Art. 3.Le Comité de Gestion de l'Office Central fixe, pour chaque

activiteit, de voorrangsregeling voor de in artikel 1 bedoelde activité, l'ordre de priorité des catégories de bénéficiaires visées à
categorieën van begunstigden alsook de voorrangsregeling binnen elke l'article 1er, ainsi que l'ordre de priorité au sein de chaque
categorie. catégorie.
HOOFDSTUK II. - ORGANISATIE EN WERKWIJZE CHAPITRE II. - ORGANISATION ET FONCTIONNEMENT

Art. 4.Het Beheerscomité, bepaalt het strategische beleid van de

Art. 4.Le Comité de Gestion définit la politique stratégique de

Centrale Dienst in de aangelegenheden bedoeld in artikel 2. l'Office Central dans les matières visées à l'article 2.

Art. 5.§ 1. Het Beheerscomité vergadert ten minste één keer per

Art. 5.§ 1er. Le Comité de Gestion se réunit au moins une fois par

trimester op de datum die het bepaalt, na oproeping door de trimestre à la date fixée par convocation du président.
voorzitter. § 2. Bovendien roept de voorzitter het Beheerscomité tot een § 2. En outre, le président convoque le Comité de Gestion en réunion
buitengewone vergadering op, telkens wanneer het belang van de extraordinaire chaque fois que l'intérêt de l'Office Central l'exige
Centrale Dienst dit vereist of indien minstens twee derden van de in ou à la demande des deux tiers au moins des membres en fonction.
functie zijnde leden hierom verzoeken.
§ 3. Het Beheerscomité kan beperkte comités samenstellen uit zijn § 3. Le Comité de Gestion peut constituer des comités restreints parmi
leden. Die beperkte comités zijn belast met de voorbereiding van de ses membres. Ces comités restreints sont chargés de la préparation des
zaken die voor beraadslaging aan het Beheerscomité moeten worden affaires devant être soumises aux délibérations du Comité de Gestion.
voorgelegd. Ze komen samen na oproeping door de voorzitter. Ils se réunissent sur convocation du président.

Art. 6.§ 1. Het Beheerscomité kan slechts op geldige wijze beslissen

Art. 6.§ 1er. Le Comité de Gestion ne peut statuer valablement que si

als de meerderheid van de leden aanwezig is. la majorité des membres sont présents.
Het Beheerscomité kan echter, ongeacht het aantal aanwezige leden, op Toutefois, le Comité de Gestion peut statuer valablement, quel que
geldige wijze beslissen na een nieuw oproeping met dezelfde agenda. soit le nombre des membres présents, après une nouvelle convocation
comportant le même ordre du jour.
§ 2. De besluiten worden genomen bij meerderheid van de stemmen van de § 2. Les résolutions sont prises à la majorité des voix des membres
aanwezige leden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter présents. En cas de partage, la voix du président est prépondérante.
doorslaggevend.

Art. 7.§ 1. Het lid van het Beheerscomité dat ter vervanging van een

Art. 7.§ 1er. Le membre du Comité de Gestion nommé en remplacement

afgetreden of een overleden lid werd benoemd, beëindigt diens mandaat. d'un membre démissionnaire ou décédé, achève le mandat de celui-ci.
§ 2. De leden bedoeld in artikel 5, § 1, 2° en 3° van de wet van 10 § 2. Les membres visés à l'article 5, § 1er, 2° et 3° de la loi du 10
april 1973 houdende oprichting van een Centrale Dienst voor Sociale en avril 1973, portant création de l'Office Central d'Action Sociale et
Culturele Actie van het Ministerie van Landsverdediging worden benoemd Culturelle du Ministère de la Défense sont nommés sur proposition de
op de voordracht van hun syndicaat. leur syndicat.

Art. 8.Het Beheerscomité kan deskundigen erom verzoeken aan de

Art. 8.Le Comité de Gestion peut faire appel à des experts pour

vergaderingen deel te nemen, zij beschikken over een raadgevende stem. participer aux réunions, ils possèdent une voix consultative.

Art. 9.Het Beheerscomité kan één of meer van zijn leden met een

Art. 9.Le Comité de Gestion peut charger un ou plusieurs de ses

bijzondere opdracht belasten. membres d'une mission spéciale.

Art. 10.De opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en

Art. 10.Les marchés de travaux, de fournitures et de services dont le

diensten waarvan het bedrag hoger is dan de drempel die in de geldende montant est supérieur au seuil d'une procédure négociée sans
Belgische wetgeving overheidsopdrachten voor een publicité/sans publication préalable, prévu par la législation belge
onderhandelingsprocedure zonder (voorafgaandelijke) bekendmaking wordt relative aux marchés publics dans les secteurs classiques, sont
bepaald worden gesloten na goedkeuring van het Beheerscomité. Die conclus après approbation du Comité de Gestion. Ceux dont le montant
waarvan het bedrag gelijk is aan of kleiner is dan de hierboven est égal ou inférieur au seuil indiqué ci-dessus sont conclus par le
vermelde drempel, worden gesloten door de leidend ambtenaar van de fonctionnaire dirigeant de l'Office Central.
Centrale Dienst.
HOOFDSTUK III. - FINANCIEEL BEHEER CHAPITRE III. - GESTION FINANCIERE

Art. 11.§ 1. Voor elke activiteitssector, bepaald door het

Art. 11.§ 1er. Pour chaque domaine d'activité, fixé par le Comité de

Beheerscomité, wordt een exploitatierekening opgemaakt. Gestion, un compte d'exploitation est établi.
§ 2. De exploitatierekening van iedere activiteitssector omvat, naast § 2. Le compte d'exploitation de chaque domaine d'activité comprend,
de eigen lasten en baten, een door het Beheerscomité bepaald aandeel outre les charges et les produits qui lui sont propres, une quote-part
in de lasten en baten van de gemeenschappelijke diensten van de des charges et produits des services communs de l'Office Central,
Centrale Dienst. fixée par le Comité de Gestion.
§ 3. De exploitatieresultaten van iedere activiteitssector worden § 3. Les résultats d'exploitation de chaque domaine d'activité sont
bepaald na overdracht naar de Reserves van de gerealiseerde déterminés après transfert aux Réserves des plus-values réalisées sur
meerwaarden op de verkoop van vaste activa en vervolgens naar één ventes d'immobilisés et ensuite reportés sur un compte unique
enkele exploitatierekening van de Centrale Dienst overgedragen. d'exploitation de l'Office Central.

Art. 12.§ 1. Het Eigen Vermogen, hernomen in de jaarrekeningen van de

Art. 12.§ 1er. Les Fonds propres repris dans les comptes annuels de

Centrale Dienst, maakt een onderscheid tussen: l'Office Central font une distinction entre:
1° het Sociaal Fonds, 1° le Fonds Social,
2° de Reserve zonder bepaalde bestemming, 2° la Réserve sans affectation spéciale,
3° de Reserve voor Woningbouw, 3° la Réserve de Construction de Logements,
4° het Expansiefonds, 4° le Fonds d'Expansion,
5° het Resultaat van het boekjaar. 5° le Résultat de l'exercice.
§ 2. Het Sociaal Fonds is het kapitaal van de Centrale Dienst. Het § 2. Le Fond Social est le capital de l'Office. Il est constitué sur
wordt, na beslissing van het Beheerscomité, gevormd door een décision du Comité de Gestion, par prélèvement sur la Réserve sans
voorafneming van de Reserve zonder bepaalde bestemming. affectation spéciale
§ 3. De Reserve zonder bepaalde bestemming geeft de § 3. La Réserve sans affectation spéciale reflète la politique
investeringspolitiek van de Centrale Dienst weer. Het wordt aangepast d'investissement de l'Office Central.Elle est adaptée en fonction des
in functie van de gerealiseerde investeringen, verminderd met de investissements réalisés, déduction faite des amortissements. D'autres
afschrijvingen. Andere overdrachten, zoals bedoeld in dit artikel, transferts, visés dans le présent article, peuvent être réalisés sur
kunnen plaatsvinden na beslissing van het Beheerscomité.
§ 4. De Reserve voor Woningbouw wordt gevormd met het oog op de décision du Comité de Gestion.
financiering van de renovatie en de ontwikkeling van het onroerend § 4. La Réserve de Construction de Logements est constituée en vue de
patrimonium van de Centrale Dienst. financer la rénovation et le développement du patrimoine immobilier de
l'Office Central.
a) Zij wordt gevormd door de gerealiseerde meerwaarden van het a) Elle est alimentée par les plus-values réalisées en cours
boekjaar op onroerende verkopen. d'exercice sur la vente de biens immobiliers.
b) Zij wordt aangepast in functie van de onroerende investeringen, b) Elle est adaptée en fonction des investissements immobiliers,
verminderd met de afschrijvingen, en de onroerende uitgaven voor déduction faite des amortissements, et des dépenses immobilières pour
belangrijke renovatiewerken in de loop van het boekjaar, door een des travaux de rénovation importants réalisées en cours d'exercice,
inschrijving op de Reserve zonder bepaalde bestemming. par une inscription à la Réserve sans affectation spéciale.
§ 5. Het Expansiefonds, ten bedrage van maximum 10 miljoen EUR, wordt § 5. Le Fonds d'Expansion, d'un montant maximum de 10 millions
gevormd met het oog op de financiering van de roerende investeringen d'euros, est constitué en vue de financer les investissements
aangaande de activiteiten bepaald in hoofdstuk I. mobiliers relatifs aux activités prévues au chapitre Ier.
a) Het wordt gevormd door het exploitatieresultaat van het vorige a) Il est alimenté par le résultat d'exploitation de l'exercice
boekjaar en de gerealiseerde meerwaarden van het lopende boekjaar uit précédent et les plus-values réalisées en cours d'exercice sur la
de verkoop van materiële goederen vente de biens matériels.
b) Het wordt aangepast in functie van de materiële investeringen in de b) Il est adapté en fonction des investissements matériels en cours
loop van het boekjaar, verminderd met de afschrijvingen, door een d'exercice, déduction faite des amortissements, par une inscription à
inschrijving op de Reserve zonder bepaalde bestemming. la Réserve sans affectation spéciale.
§ 6. Wanneer het Expansiefonds zijn maximum bedrag bereikt heeft, § 6. Lorsque le Fonds d'Expansion a atteint son niveau maximum, un
vindt er, na beslissing van het Beheerscomité, een overdracht naar de transfert est réalisé vers la Réserve sans affectation spéciale sur
Reserve zonder bestemming plaats. décision du Comité de Gestion.
§ 7. Elke andere overdracht binnen het Eigen Vermogen, beslist door § 7. Tout autre transfert entre les Fonds Propres, décidé par le
het Beheerscomité, wordt ter goedkeuring aan de Minister van Defensie Comité de Gestion, est soumis à l'approbation du Ministre de la
voorgelegd. Défense.
HOOFDSTUK IV. - SUBSIDIES CHAPITRE IV. - SUBSIDES

Art. 13.De subsidie waarin artikel 15, § 1, 1°, van de wet van 10

Art. 13.Le subside prévu à l' article 15, § 1er, 1° de la loi du 10

april 1973 voorziet, wordt voornamelijk gebruikt om de uitgaven te avril 1973 est principalement utilisé pour couvrir les dépenses
dekken die voortvloeien uit de verwezenlijking van de opdrachten van découlant de la réalisation des missions de l'Office Central telles
de Centrale Dienst, zoals bepaald in artikel 2, eerste lid, 1° en 2° que définies à l'article 2, alinéa 1er, 1° et 2° du présent arrêté.
van dit besluit. HOOFDSTUK V. - SLOTBEPALINGEN CHAPITRE V. - DISPOSITIONS FINALES

Art. 14.Het Koninklijk Besluit van 10 januari 1978 tot vaststelling

Art. 14.L'Arrêté Royal du 10 janvier 1978 déterminant la mission et

van de taak en tot regeling van de organisatie en de werkwijze van de réglant l'organisation et le fonctionnement de l'Office Central
Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie ten behoeve van de d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté
leden van de militaire gemeenschap, gewijzigd bij de koninklijke militaire, modifié par les arrêtés royaux des 1er avril 1987, 7
besluiten van 1 april 1987, 7 december 1998, 20 juli 2000 en 22 juni décembre 1998, 20 juillet 2000 et 22 juin 2006, est abrogé.
2006, wordt opgeheven.

Art. 15.De minister bevoegd voor Defensie is belast met de uitvoering

Art. 15.Le ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 31 oktober 2019. Bruxelles, le 31 octobre 2019.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Defensie, Le Ministre de la Défense,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^