← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan de artsen voor het gebruik van telematica en het elektronisch beheer van medische dossiers "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan de artsen voor het gebruik van telematica en het elektronisch beheer van medische dossiers | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 février 2003 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention financière aux médecins pour l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des dossiers médicaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 31 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan de artsen voor het gebruik van telematica en het elektronisch beheer van medische dossiers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 31 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 février 2003 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention financière aux médecins pour l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des dossiers médicaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 36sexies, inséré |
1994, artikel 36sexies, ingevoegd bij de wet van 22 augustus 2002 en gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; | par la loi du 22 août 2002 et modifié par la loi du 22 décembre 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 6 février 2003 fixant les conditions et les |
de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte | modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een | indemnités accorde une intervention financière aux médecins pour |
financiële tegemoetkoming verleent aan de artsen voor het gebruik van | l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des |
telematica en het elektronisch beheer van medische dossiers, | |
inzonderheid op artikel 5; | dossiers médicaux, notamment l'article 5; |
Gelet op het voorstel van de Nationale Commissie | Vu la proposition de la Commission nationale médico-mutualiste, faite |
geneesheren-ziekenfondsen, gedaan op 7 april 2008; | le 7 avril 2008; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 23 april 2008; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 23 avril |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2008; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 5 mei 2008; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 5 mai |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 juni 2008; | 2008; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 juin 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 4 augustus 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 4 août 2008; |
Gelet op het advies nr 45.113/1 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 45.113/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 août 2008, en |
augustus 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 5, enig lid, van het koninklijk besluit van 6 |
Article 1er.L'article 5, alinéa unique, de l'arrêté royal du 6 |
februari 2003 tot bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten | février 2003 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles |
overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une |
verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan | intervention financière aux médecins pour l'utilisation de la |
de artsen voor het gebruik van telematica en het elektronisch beheer | télématique et pour la gestion électronique des dossiers médicaux, est |
van medische dossiers, wordt aangevuld als volgt : | complété comme suit : |
« Vanaf 1 januari van elk jaar wordt dit bedrag aangepast aan de | « A partir du 1er janvier de chaque année, ce montant est adapté à |
evolutie van de in artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 december | l'évolution de la valeur de l'indice santé visée à l'article 1er de |
1997 tot bepaling van de toepassingsmodaliteiten voor de indexering | l'arrêté royal du 8 décembre 1997 fixant les modalités d'application |
van de prestaties in de regeling van de verplichte verzekering voor | pour l'indexation des prestations dans le régime de l'assurance |
geneeskundige verzorging bedoelde waarde van het | |
gezondheidsindexcijfer tussen 30 juni van het tweede jaar ervoor en 30 | obligatoire soins de santé entre le 30 juin de la pénultième année et |
juni van het jaar ervoor. » | le 30 juin de l'année précédente. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 januari 2008. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 oktober 2008. | Donné à Bruxelles, le 31 octobre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |