← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het programma van het examen inzake beroepsbekwaamheid met het oog op de benoeming tot voorzitter, ondervoorzitter of raadslid van de Raad voor de Mededinging, opgericht bij de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 15 september 2006. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het programma van het examen inzake beroepsbekwaamheid met het oog op de benoeming tot voorzitter, ondervoorzitter of raadslid van de Raad voor de Mededinging, opgericht bij de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 15 september 2006. - Duitse vertaling | Arrêté royal fixant le programme de l'examen d'aptitude professionnelle en vue d'une nomination de président, vice-président ou conseiller au Conseil de la concurrence créé par la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 15 septembre 2006. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
31 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het | 31 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal fixant le programme de l'examen |
programma van het examen inzake beroepsbekwaamheid met het oog op de | d'aptitude professionnelle en vue d'une nomination de président, |
benoeming tot voorzitter, ondervoorzitter of raadslid van de Raad voor | vice-président ou conseiller au Conseil de la concurrence créé par la |
de Mededinging, opgericht bij de wet tot bescherming van de | |
economische mededinging, gecoördineerd op 15 september 2006. - Duitse | loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 15 |
vertaling | septembre 2006. - Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
besluit van 31 oktober 2006 tot vaststelling van het programma van het | l'arrêté royal du 31 octobre 2006 fixant le programme de l'examen |
examen inzake beroepsbekwaamheid met het oog op de benoeming tot | d'aptitude professionnelle en vue d'une nomination de président, |
voorzitter, ondervoorzitter of raadslid van de Raad voor de | |
Mededinging, opgericht bij de wet tot bescherming van de economische | vice-président ou conseiller au Conseil de la concurrence créé par la |
mededinging, gecoördineerd op 15 september 2006 (Belgisch Staatsblad | loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 15 |
van 22 november 2006). | septembre 2006 (Moniteur belge du 22 novembre 2006). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in | allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en |
uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot | exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen | institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par |
bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 | l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 |
van de wet van 21 april 2007. | de la loi du 21 avril 2007. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
31. OKTOBER 2006 - Königlicher Erlass zur Festlegung des Programms der | 31. OKTOBER 2006 - Königlicher Erlass zur Festlegung des Programms der |
Prüfung über die berufliche Eignung im Hinblick auf die Ernennung zum | Prüfung über die berufliche Eignung im Hinblick auf die Ernennung zum |
Präsidenten, Vize-Präsidenten oder Mitglied des durch das am 15. | Präsidenten, Vize-Präsidenten oder Mitglied des durch das am 15. |
September 2006 koordinierte Gesetz über den Schutz des | September 2006 koordinierte Gesetz über den Schutz des |
wirtschaftlichen Wettbewerbs eingesetzten Wettbewerbsrates | wirtschaftlichen Wettbewerbs eingesetzten Wettbewerbsrates |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des am 15. September 2006 koordinierten Gesetzes über den | Aufgrund des am 15. September 2006 koordinierten Gesetzes über den |
Schutz des wirtschaftlichen Wettbewerbs, insbesondere des Artikels 16; | Schutz des wirtschaftlichen Wettbewerbs, insbesondere des Artikels 16; |
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass das am | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass das am |
15. September 2006 koordinierte Gesetz über den Schutz des | 15. September 2006 koordinierte Gesetz über den Schutz des |
wirtschaftlichen Wettbewerbs das vorige Gesetz aufhebt und automatisch | wirtschaftlichen Wettbewerbs das vorige Gesetz aufhebt und automatisch |
den Mandaten der derzeitigen Mitglieder des Wettbewerbsrates ein Ende | den Mandaten der derzeitigen Mitglieder des Wettbewerbsrates ein Ende |
setzt und dass ihre Ersetzung möglichst schnell organisiert werden | setzt und dass ihre Ersetzung möglichst schnell organisiert werden |
muss. Zu diesem Zweck muss die Eignungsprüfung umgehend organisiert | muss. Zu diesem Zweck muss die Eignungsprüfung umgehend organisiert |
werden können, um die Einsetzung der Ratskammern zu ermöglichen und | werden können, um die Einsetzung der Ratskammern zu ermöglichen und |
die Kontinuität der Arbeit des Rates zu gewährleisten; | die Kontinuität der Arbeit des Rates zu gewährleisten; |
Aufgrund des Gutachtens 41.414/1 des Staatsrates vom 5. Oktober 2006, | Aufgrund des Gutachtens 41.414/1 des Staatsrates vom 5. Oktober 2006, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Wirtschaft | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Wirtschaft |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Die Prüfung über die berufliche Eignung umfasst folgende | Artikel 1 - Die Prüfung über die berufliche Eignung umfasst folgende |
Prüfungen: | Prüfungen: |
1. eine mündliche Prüfung über funktionelle Kenntnisse der englischen | 1. eine mündliche Prüfung über funktionelle Kenntnisse der englischen |
Sprache, | Sprache, |
2. eine mündliche Prüfung über die Kenntnisse des | 2. eine mündliche Prüfung über die Kenntnisse des |
Gerichtsverfahrensrechts, des belgischen und des europäischen | Gerichtsverfahrensrechts, des belgischen und des europäischen |
Wettbewerbsrechts, des Wirtschaftsrechts, des Buchhaltungsrechts und | Wettbewerbsrechts, des Wirtschaftsrechts, des Buchhaltungsrechts und |
der Wirtschaft, | der Wirtschaft, |
3. eine mündliche Prüfung über die zweckdienliche Erfahrung für die | 3. eine mündliche Prüfung über die zweckdienliche Erfahrung für die |
Ausübung des Amtes. | Ausübung des Amtes. |
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Oktober 2006. | Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Oktober 2006. |
Art. 3 - Unser Minister der Wirtschaft ist mit der Ausführung des | Art. 3 - Unser Minister der Wirtschaft ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 31. Oktober 2006 | Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 31. Oktober 2006 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |