Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de Gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten vastgesteld volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar varkens gehouden worden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1999 relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire de la Santé et de la qualité des animaux et des produits animaux fixées d'après les risques sanitaires liés aux exploitations où sont détenus des porcs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 31 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de Gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten vastgesteld volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar varkens gehouden worden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een Begrotingsfonds voor de Gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, inzonderheid op de artikelen 5, 1° en 6, § 1; | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 31 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1999 relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire de la Santé et de la qualité des animaux et des produits animaux fixées d'après les risques sanitaires liés aux exploitations où sont détenus des porcs ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la création d'un Fonds budgétaire pour la Santé et la qualité des animaux et des produits animaux, notamment les articles 5, 1°, et 6, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1999 relatif aux cotisations |
verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor de Gezondheid en de | obligatoires au Fonds budgétaire de la Santé et de la qualité des |
kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten vastgesteld volgens | animaux et des produits animaux fixées d'après les risques sanitaires |
de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar varkens gehouden | liés aux exploitations où sont détenus des porcs, modifié par l'arrêté |
worden, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001; | royal du 13 juillet 2001; |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | |
Gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, | Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la Santé et la qualité |
gegeven op 17 maart 2005; | des animaux et des produits animaux donné le 17 mars 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 août 2005; |
augustus 2005; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 oktober 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 octobre 2005; |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid op 28 juni 2005; | fédérale du 28 juin 2005; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het, om begrotingsredenen, noodzakelijk is zich | Considérant qu'il est impératif pour des raisons budgétaires de se |
onverwijld te richten naar de beslissing van de Ministerraad van 3 | conformer sans délai à la décision du Conseil des Ministres du 3 |
december 2004 om de aangepaste bedragen van de verplichte bijdragen | décembre 2004 d'appliquer les montants adaptés des cotisations |
toe te passen vanaf 2005; | obligatoires à partir de 2005; |
Overwegende dat bijgevolg de aangepaste bedragen nog dienen | Considérant que, par conséquent, les montants adaptés doivent encore |
gefactureerd te worden in 2005. | être facturés en 2005. |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.Le point 7° à l'article premier de l'arrêté royal du 21 |
1999 betreffende de verplichte bijdragen aan het Begrotingsfonds voor | décembre 1999 relatif aux cotisations obligatoires au Fonds budgétaire |
de Gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten | de la Santé et de la qualité des animaux et des produits animaux |
vastgesteld volgens de sanitaire risico's verbonden aan bedrijven waar | fixées d'après les risques sanitaires liés aux exploitations où sont |
varkens gehouden worden, wordt punt 7° vervangen door een punt 7° | détenus des porcs, est remplacé par un point 7°, rédigé comme suit : |
luidend als volgt : | |
« 7° het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van | « 7° L'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
de Voedselketen. » | alimentaire. » |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 2.Een verplichte bijdrage van 0,40 EUR of van 0,20 EUR per |
« Art. 2.Une cotisation obligatoire est mise à charge du responsable |
fokvarken dat kan gehouden worden, met een minimum van 6,20 EUR per | d'une exploitation à raison de respectivement 0,40 EUR ou 0,20 EUR par |
bedrijf wordt opgelegd aan de verantwoordelijke van een bedrijf | porc d'élevage qui peut être détenu, avec un minimum de 6,20 EUR par |
naargelang er al dan niet biggen van het bedrijf worden afgevoerd. | exploitation, selon que des porcelets quittent ou non l'exploitation. |
Indien de afvoer van biggen steeds naar één en hetzelfde bedrijf van | Toutefois, dans le cas où la sortie de porcelets se fait toujours vers |
bestemming, waar ze gehouden worden tot de slachting geschiedt, | une seule et même exploitation où ils sont détenus jusqu'à l'abattage, |
bedraagt de verplichte bijdrage evenwel 0,20 EUR per fokvarken dat kan | la cotisation obligatoire est de 0,20 EUR par porc d'élevage, qui peut |
gehouden worden, met een minimum van 6,20 EUR per bedrijf. » | être détenu, avec un minimum de 6,20 EUR par exploitation. » |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 3.Een verplichte bijdrage van 1,28 EUR of 0,30 EUR per |
« Art. 3.Une cotisation obligatoire est mise à charge du responsable |
mestvarken dat kan gehouden worden met een minimum van 6,20 EUR per | d'une exploitation à raison de respectivement 1,28 EUR ou 0,30 EUR par |
bedrijf, wordt opgelegd aan de verantwoordelijke van een bedrijf | porc à l'engrais qui peut être détenu, avec un minimum de 6,20 EUR par |
naargelang er al dan niet op het bedrijf biggen worden aangevoerd. | exploitation, selon que des porcelets sont introduits ou non dans |
Indien de biggen steeds van één en hetzelfde bedrijf van oorsprong, | l'exploitation. Toutefois, au cas où les porcelets proviennent |
waar ze geboren worden, afkomstig zijn, bedraagt de verplichte | toujours d'une seule et même exploitation d'origine où ils sont nés, |
bijdrage evenwel 0,30 EUR per mestvarken dat kan worden gehouden, met | la cotisation obligatoire est de 0,30 EUR par porc à l'engrais qui |
een minimum van 6,20 EUR per bedrijf. Deze bedragen worden verhoogd | peut être détenu avec un minimum de 6,20 EUR par exploitation. Ces |
montants sont augmentés de 0,20 EUR pour des exploitations ou peuvent | |
met 0,20 EUR voor bedrijven waar meer dan 1 500 mestvarkens kunnen | être détenus plus de 1 500 porcs à l'engrais. » |
gehouden worden. » | |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
2005. Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 31 oktober 2005. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 31 octobre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |