Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 oktober 2003 betreffende de voortgezette opleiding van de personeelsleden van de politiediensten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 octobre 2003 relatif à la formation continuée des membres du personnel des services de police |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 31 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 oktober 2003 betreffende de voortgezette opleiding van de personeelsleden van de politiediensten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 31 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 octobre 2003 relatif à la formation continuée des membres du personnel des services de police ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van | Vu la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut |
het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende | des membres du personnel des services de police et portant diverses |
diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, | autres dispositions relatives aux services de police, notamment |
inzonderheid op artikel 30, 3°; | l'article 30, 3°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 oktober 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 octobre 2003 relatif à la formation continuée |
voortgezette opleiding van de personeelsleden van de politiediensten, | des membres du personnel des services de police, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 3, 4, 5 en 8; | articles 3, 4, 5 et 8; |
Gelet op de protocollen nr. 110/1 van 15 oktober 2003 en nr. 128 van | Vu les protocoles n° 110/1 du 15 octobre 2003 et n° 128 du 23 juin |
23 juni 2004 van het onderhandelingscomité voor de politiediensten; | 2004 du comité de négociation pour les services de police; |
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van FInanciën, gegeven op 5 juli 2004; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 5 juillet |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 | 2004; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 13 janvier 2005; |
januari 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 20 oktober 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique du 20 octobre 2004; |
Overwegende dat het advies van de Adviesraad van Burgemeesters niet | Considérant que l'avis du Conseil consultatif des Bourgmestres n'a pas |
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen | été régulièrement donné dans le délai fixé et qu'aucune demande de |
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan | prolongation n'a été formulée; qu'en conséquence, il a été passé |
is voorbijgegaan; | outre; |
Gelet op het advies 38.653/2/V van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 38.653/2/V du Conseil d'Etat, donné le 25 juillet 2005; |
juli 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre |
Binnenlandse Zaken, | Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 22 oktober 2003 |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 22 octobre 2003 |
betreffende de voortgezette opleiding van de personeelsleden van de | relatif à la formation continuée des membres du personnel des services |
politiediensten, worden de woorden « 60 uren » vervangen door de | de police, les mots « 60 heures » sont remplacés par les mots « 48 |
woorden « 48 uren » en de woorden « dertig » door de woorden « | heures » et les mots « trente » par les mots « vingt-quatre ». |
vierentwintig ». Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgende lid : |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant : |
« Onverminderd het eerste lid, kan de korpschef of, naar gelang van | « Sans préjudice de l'alinéa 1er, le chef de corps ou le directeur |
het geval, de directeur-generaal, of de persoon die zij aanwijzen, een | général selon le cas, ou la personne qu'ils désignent, peut introduire |
aanvraag indienen bij de directeur van de directie van de opleiding om | une demande auprès du directeur de la direction de la formation, |
een bepaalde opleiding toe te voegen aan de opleidingsthema's bedoeld | visant à ajouter une formation déterminée aux thèmes de formation |
in het eerste lid. » | visés à l'alinéa 1er. » |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd, |
Art. 3.Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 4bis.Onverminderd artikel 4, vermindert elke promotie- of |
« Art. 4bis.Sans préjudice de l'article 4, toute formation de |
functionele opleiding, zoals respectievelijk bedoeld in artikel I.I.1, | promotion ou fonctionnelle, telle que visée respectivement à l'article |
26° en 27°, RPPol, evenals elke voortgezette opleiding bedoeld in | I.I.1er, 26° et 27°, PJPol, ainsi que toute formation continuée visée |
artikel 2 die is erkend door de Minister van Binnenlandse Zaken of | à l'article 2 agréée par le Ministre de l'Intérieur ou le directeur du |
door de directeur van de dienst die hij aanwijst, van ten minste 8 | service qu'il désigne, d'une durée égale ou supérieure à 8 heures, |
suivie par le membre du personnel au cours des six années à compter à | |
uren, gevolgd door het personeelslid in de loop van de zes jaar te | partir de l'octroi d'une échelle de traitement, réduit de 8 heures la |
rekenen vanaf de toekenning van een loonschaal, de duur van 48 uren | durée de 48 heures visée à l'article 3. » |
bedoeld in artikel 3 met 8 uren. » | |
Art. 4.In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 4.A l'article 5, alinéa 2, du même arrêté, les mots « 60 heures |
woorden « 60 uren » en « 50 uren » vervangen door respectievelijk de | » et « 50 heures » sont remplacés, respectivement, par les mots « 48 |
woorden « 48 uren » en « 40 uren ». | heures » et « 40 heures ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, |
Art. 5.Un article 5bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 5bis.Voor de personeelsleden die als deskundige of animator |
« Art. 5bis.Pour les membres du personnel qui dispensent, en tant |
ten minste één van de voortgezette baremische opleidingsthema's | qu'expert ou animateur, au moins un des thèmes de formation continuée |
bedoeld in artikel 4 van ten minste 8 uren verstrekken, wordt de duur | barémique visés à l'article 4 d'une durée égale ou supérieure à 8 |
van 48 uren bedoeld in artikel 3, verminderd ten belope van 8 uren | heures, la durée de 48 heures, visée à l'article 3, est réduite à |
voor het jaar waarin zij ten minste één van die thema's hebben | concurrence de 8 heures pour l'année au cours de laquelle ils ont |
verstrekt. ». | dispensé au moins un de ces thèmes. ». |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5ter ingevoegd, |
Art. 6.Un article 5ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 5ter.De personeelsleden die, overeenkomstig de artikelen |
« Art. 5ter.Les membres du personnel qui, conformément aux articles |
XII.VII.21 tot en met XII.VII.27 RPPol, werden aangesteld in de hogere | XII.VII.21 à XII.VII.27 y compris PJPol, ont été commissionnés au |
graad, volgen de opleidingsthema's voorzien voor die graad. » | grade supérieur, suivent les thèmes de formation prévus pour ce grade. » |
Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 8 du même arrêté, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « 60 uren » vervangen door de | 1° au § 1er, alinéa 1er, les mots « 60 heures » sont remplacés par les |
woorden « 48 uren » en de woorden « 50 uren » door de woorden « 40 | mots « 48 heures » et les mots « 50 heures » par les mots « 40 heures |
uren »; | »; |
2° in § 1, tweede lid, worden de woorden « 60 uren » vervangen door de | 2° au § 1er, alinéa 2, les mots « 60 heures » sont remplacés par les |
woorden « 48 uren » en de woorden « 40 uren » door de woorden « 32 | mots « 48 heures » et les mots « 40 heures » par les mots « 32 heures |
uren »; | »; |
3° in § 1, derde lid, worden de woorden « 60 uren » vervangen door de | 3° au § 1er, alinéa 3, les mots « 60 heures » sont remplacés par les |
woorden « 48 uren » en de woorden « 30 uren » door de woorden « 24 | mots « 48 heures » et les mots « 30 heures » par les mots « 24 heures |
uren »; | »; |
4° in § 1, vierde lid, worden de woorden « 60 uren » vervangen door de | 4° au § 1er, alinéa 4, les mots « 60 heures » sont remplacés par les |
woorden « 48 uren » en de woorden « 20 uren » door de woorden « 16 | mots « 48 heures » et les mots « 20 heures » par les mots « 16 heures |
uren »; | »; |
5° in § 1, vijfde lid, worden de woorden « 60 uren » vervangen door de | 5° au § 1er, alinéa 5, les mots « 60 heures » sont remplacés par les |
woorden « 48 uren » en de woorden « 10 uren » door de woorden « 8 uren | mots « 48 heures » et les mots « 10 heures » par les mots « 8 heures |
»; | »; |
6° in § 2, eerste lid, worden de woorden « 10 uren » vervangen door de | 6° au § 2, alinéa 1er, les mots « 10 heures » sont remplacés par les |
woorden « 8 uren »; | mots « 8 heures »; |
7° in § 2, tweede lid, worden de woorden « 20 uren » vervangen door de | 7° au § 2, alinéa 2, les mots « 20 heures » sont remplacés par les |
woorden « 16 uren »; | mots « 16 heures »; |
8° in § 2, derde lid, worden de woorden « 10 uren » vervangen door de | 8° au § 2, alinéa 3, les mots « 10 heures » sont remplacés par les |
woorden « 8 uren ». | mots « 8 heures ». |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 8bis ingevoegd, |
Art. 8.Un article 8bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 8bis.Per promotie- of functionele opleiding, zoals |
« Art. 8bis.Par formation de promotion ou fonctionnelle, telle que |
respectievelijk bedoeld in artikel I.I.1, 26° en 27°, RPPol, alsook | visée respectivement à l'article I.I.1er, 26° et 27°, PJPol, ainsi que |
per erkende voortgezette baremische opleidingsactiviteit van ten | par activité de formation continuée barémique agréée, d'une durée |
minste 8 uren, die het personeelslid, in voorkomend geval, heeft | égale ou supérieure à 8 heures, que le membre du personnel a, le cas |
gevolgd tussen 1 januari 2003 en de inwerkingtreding van dit besluit, | échéant, suivie entre le 1er janvier 2003 et l'entrée en vigueur du |
wordt de duur van 48 uren bedoeld in artikel 3 verminderd met 8 uren. | présent arrêté, la durée de 48 heures visée à l'article 3 est réduite |
Voor de personeelsleden die, tussen 1 januari 2003 en de | |
inwerkingtreding van dit besluit, als deskundige of animator ten | |
minste één van de voortgezette baremische opleidingsthema's bedoeld in | |
artikel 4 van ten minste 8 uren hebben verstrekt, wordt de duur van 48 uren bedoeld in artikel 3, verminderd met 8 uren. » Art. 9.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
de 8 heures. Pour les membres du personnel qui, entre le 1er janvier 2003 et l'entrée en vigueur du présent arrêté, ont dispensé, en tant qu'expert ou animateur, au moins un des thèmes de formation continuée barémique visés à l'article 4 d'une durée égale ou supérieure à 8 heures, la durée de 48 heures, visée à l'article 3, est réduite de 8 heures. » Art. 9.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Intérieur sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 31 oktober 2005. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 31 octobre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |