Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/10/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling in bepaalde betrekkingen van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie "
Koninklijk besluit houdende vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling in bepaalde betrekkingen van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie Arrêté royal fixant les conditions et les modalités de la première désignation à certains emplois de la police fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 31 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling in bepaalde betrekkingen van de federale politie en van de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE 31 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal fixant les conditions et les modalités de la première désignation à certains emplois de la police fédérale et de l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op de artikelen 121 en 247; structuré à deux niveaux, notamment les articles 121 et 247;
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1999 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1999 fixant la date de l'entrée en
van de datum van inwerkingtreding van sommige artikelen van de wet van
7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, vigueur de certains articles de la loi du 7 décembre 1998 organisant
gestructureerd op twee niveaus; un service de police intégré, structuré à deux niveaux;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juillet 2000;
juli 2000; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 29 september 2000; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 29 septembre 2000;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 september 2000; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 septembre 2000;
Gelet op het advies van de adviesraad voor burgemeesters, gegeven op 31 augustus 2000; Vu l'avis du conseil consultatif des bourgmestres, donné le 31 août 2000;
Gelet op het protocol nr. 24/2 van 25 september 2000 van het Vu le protocole n° 24/2 du 25 septembre 2000 du Comité de négociation
Onderhandelingscomité voor de politiediensten; pour les services de police;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de Vu l'urgence, motivée par la circonstance que la mise en place de la
omstandigheid dat de inplaatsstelling van de geïntegreerde politie de police intégrée suppose la désignation préalable du commissaire
voorafgaande aanwijzing veronderstelt van de commissaris-generaal, van général, des directeurs généraux, des directeurs coordinateurs
de directeurs-generaal, van de bestuurlijke directeurs-coördinatoren, administratifs, des directeurs judiciaires de la police fédérale, des
van de gerechtelijke directeurs van federale politie, van de chefs de corps de la police locale et de l'inspecteur général, sous
korpschefs van de lokale politie en van de inspecteur-generaal, op peine d'hypothéquer l'organisation des nouvelles structures et à
straffe van de organisatie van de nieuwe structuren en a fortiori de fortiori la disponibilité des services de police; que la date de la
beschikbaarheid van de politiediensten in het gedrang te brengen; dat
de datum van inwerkingtreding van de federale politie, gelet op mise en place de la police fédérale ne peut, en vertu de l'article 260
artikel 260 van bovenvermelde wet van 7 december 1998, niet later mag de la loi précitée du 7 décembre 1998, être postérieure au 1er janvier
vallen dan 1 januari 2001; dat de inplaatsstelling van de lokale 2001; que la mise en place des polices locales peut débuter à cette
politiekorpsen op diezelfde datum kan geschieden; dat de Koning die de même date; que le Roi, disposant de lege lata de la compétence de
lege lata de bevoegdheid heeft de voorwaarden en nadere regelen van fixer les conditions et modalités de ces désignations, doit également
deze aanwijzing vast te leggen, die mandatarissen moet aanwijzen na nommer ces mandataires aux termes de procédures de sélection
afloop van ingewikkelde selectieprocedures; dat die procedures compliquées; que dès lors lesdites procédures doivent débuter
bijgevolg zonder verwijl moeten worden aangevat teneinde de door de incessamment afin de rencontrer les termes et délais fixés par le
wetgever vastgelegde termijnen te eerbiedigen; législateur;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 13 oktober 2000 Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 13 octobre 2000 en application de
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie Sur la proposition de Nos Ministres de l'Intérieur et de la Justice et
en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Bepalingen met betrekking tot de eerste aanstellingen CHAPITRE Ier. - Dispositions relatives aux premières désignations de
tot commissaris-generaal, directeur-generaal, commissaire général, de directeur général, de directeur général
adjunct-directeur-generaal en inspecteur-generaal adjoint et d'inspecteur général

Artikel 1.Enkel de politieambtenaren van een korps van de

Article 1er.Seuls les fonctionnaires de police d'un corps de police

gemeentepolitie, van de rijkswacht en van de gerechtelijke politie bij communale, de la gendarmerie et de la police judiciaire près les
de parketten mogen solliciteren naar de eerste aanstelling tot de betrekkingen van commissaris-generaal, directeur-generaal en van adjunct-directeur-generaal. De kandidaten moeten ten minste veertig jaar oud zijn en de leeftijd van zestig jaar niet hebben bereikt, een dienstanciënniteit van tien jaar hebben als officier en blijk kunnen geven van een ervaring van ten minste vijf jaar in een leidinggevende functie. Zij mogen niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een eindevaluatie met vermelding « onvoldoende » in de loop van de vijf jaar die de indiening van de kandidatuur voorafgaan noch een niet-uitgewiste zware tuchtstraf hebben opgelopen. parquets sont admis à postuler la première désignation aux emplois de commissaire général, de directeur général et de directeur général adjoint. Les candidats doivent être âgés d'au moins quarante ans et de moins de soixante ans, avoir une ancienneté de service de dix ans en tant qu'officier et pouvoir faire état d'une expérience d'au moins cinq ans dans une fonction dirigeante. Ils ne peuvent pas avoir fait l'objet d'une évaluation finale qualifiée « insuffisant » au cours des cinq années qui ont précédé l'introduction de la candidature, ni avoir encouru de sanction disciplinaire grave non effacée.

Art. 2.De kandidaten voor de betrekking van commissaris-generaal

Art. 2.Les candidats à l'emploi de commissaire général doivent être

moeten titularis zijn van één van de volgende graden : titulaires de l'un des grades suivants :
1° wat de gemeentepolitie betreft : 1° en ce qui concerne la police communale :
(Hoofd)commissaris-korpschef van een gemeente van klasse 20 tot 22; Commissaire (en chef), chef de corps d'une commune des classes 20 à 22;
2° wat de rijkswacht betreft : 2° en ce qui concerne la gendarmerie :
- Kolonel; - Colonel;
- Generaal-majoor; - Général-major;
- Luitenant-generaal; - Lieutenant général;
3° wat de gerechtelijke politie bij de Parketten betreft : 3° en ce qui concerne la police judiciaire près les Parquets :
- Hoofdcommissaris van een brigade van de gerechtelijke politie van - Commissaire en chef d'une brigade de police judiciaire d'un grand
een groot ambtsgebied (Brussel, Antwerpen, Gent, Charleroi, ressort (Bruxelles, Anvers, Gand, Charleroi, Termonde, Liège, Mons,
Dendermonde, Luik, Bergen, Brugge); Bruges);
- Adjunct-commissaris-generaal; - Commissaire général-adjoint;
- Commissaris-generaal. - Commissaire général.

Art. 3.De kandidaten voor de betrekkingen van directeur-generaal en

Art. 3.Les candidats aux emplois de directeur général et de directeur

adjunct-directeur-generaal moeten titularis zijn van één van de général adjoint doivent être titulaires de l'un des grades suivants :
volgende graden : 1° wat de gemeentepolitie betreft : 1° en ce qui concerne la police communale :
- (Hoofd)commissaris-korpschef van een gemeente van klasse 18 tot 22; - Commissaire (en chef), chef de corps d'une commune des classes 18 à
- Commissaris van een gemeente van klasse 21 of 22; 22; - Commissaire d'une commune de classe 21 ou 22;
2° wat de rijkswacht betreft : 2° en ce qui concerne la gendarmerie :
- Majoor; - Major;
- Luitenant-kolonel; - Lieutenant-colonel;
- Kolonel; - Colonel;
- Generaal-majoor; - Général-major;
- Luitenant-generaal; - Lieutenant général;
3° wat de gerechtelijke politie bij de Parketten betreft : 3° en ce qui concerne la police judiciaire près les Parquets :
- Afdelingscommissaris 1D; - Commissaire divisionnaire 1D;
- Hoofdcommissaris; - Commissaire en chef;
- Adjunct-commissaris-generaal; - Commissaire général-adjoint;
- Commissaris-generaal. - Commissaire général.

Art. 4.Mogen solliciteren voor de eerste aanstelling tot de

Art. 4.Sont admis à postuler pour la première désignation à l'emploi

betrekking van inspecteur-generaal, de personen die : d'inspecteur général les personnes qui :
- hetzij de voorwaarden vervullen die zijn bepaald voor de aanstelling - soit remplissent les conditions fixées pour la désignation à
tot commissaris-generaal; l'emploi de commissaire général;
- hetzij een ervaring hebben van minstens tien jaar in gerechtelijke, - soit ont une expérience d'au moins dix ans dans des fonctions
administratieve of wetenschappelijke functies die verband houden met judiciaires, administratives ou scientifiques en rapport avec les
de activiteiten van de politie- of inlichtingendiensten en in dat activités des services de police ou de renseignements et sont dans ce
geval een diploma bezitten dat toegang verleent tot betrekkingen van niveau 1 in de Rijksbesturen. cas porteuses d'un diplôme donnant accès aux emplois de niveau 1 dans

Art. 5.§ 1. De kandidaturen voor de betrekking van

les administrations de l'Etat.
commissaris-generaal en voor de betrekking van inspecteur-generaal,

Art. 5.§ 1er. Les candidatures à l'emploi de commissaire général et à

ingediend uitsluitend overeenkomstig artikel 9 worden onderzocht door l'emploi d'inspecteur général, introduites exclusivement conformément
een commissie samengesteld uit : à l'article 9, sont examinées par une commission composée :
- de Vaste Wervingssecretaris of zijn afgevaardigde, voorzitter van de - du Secrétaire permanent au recrutement ou de son délégué, président
commissie; de la commission;
- één nationale magistraat aangewezen door de Minister van - d'un magistrat national désigné conjointement par le Ministre de
Binnenlandse Zaken en de Minister van Justitie. l'Intérieur et le Ministre de la Justice.
- de procureur-generaal die de organisatie van de politiediensten - du procureur général ayant l'organisation des services de police
onder zijn bevoegdheid heeft; dans ses attributions;
- een universiteitsprofessor die vertrouwd is met selectie en vorming - d'un professeur d'université familiarisé avec les matières de
en die gezamenlijk wordt aangesteld door de Minister van Binnenlandse sélection et de recrutement, désigné conjointement par le Ministre de
zaken en de Minister van Justitie, na advies van de Minister van l'Intérieur et le Ministre de la Justice, après avis du Ministre de la
Ambtenarenzaken; Fonction publique;
- een universiteitsprofessor die vertrouwd is met managementsvakken en - d'un professeur d'université familiarisé avec les matières de
die gezamenlijk wordt aangesteld door de Minister van Binnenlandse management , désigné conjointement par le Ministre de l'Intérieur et
zaken en de Minister van Justitie, na advies van de Minister van le Ministre de la Justice, après avis du Ministre de la Fonction
Ambtenarenzaken; publique;
- een extern expert gezamenlijk aangewezen door de Minister van - d'un expert externe désigné conjointement par le Ministre de
Binnenlandse Zaken en de Minister van Justitie. l'Intérieur et le Ministre de la Justice.
De universiteitsprofessoren die lid zijn van deze commissie mogen niet Les professeurs d'université membres de cette commission ne peuvent
tot dezelfde taalrol behoren. pas appartenir au même rôle linguistique.
De kandidaturen voor de betrekking van directeur-generaal en van Les candidatures à l'emploi de directeur général, et de directeur
adjunct-directeur-generaal, ingediend uitsluitend overeenkomstig artikel 9 worden onderzocht door de commissie bedoeld in het eerste lid, aangevuld door de commissaris-generaal nadat zij het in § 3 bedoelde onderzoek heeft verricht. § 2. De Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van Justitie bepalen het specifiek profiel waaraan de kandidaten voor elke te begeven functie moeten beantwoorden. Dit profiel legt de nadruk op de managementcompetenties, technische competenties en persoonlijkheidskenmerken die onontbeerlijk zijn om de geambieerde functie te vervullen binnen en in de geest van de nieuwe geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. général adjoint, introduites exclusivement conformément à l'article 9, sont examinées par la commission visée à l'alinéa 1er, complétée par le commissaire général après qu'elle ait procédé à la vérification visée au § 3. § 2. Le Ministre de l'Intérieur et le Ministre de la Justice déterminent le profil spécifique auquel doivent répondre les candidats pour chaque fonction à pourvoir. Ce profil met l'accent sur les capacités de management, les capacités techniques et les éléments de personnalité indispensables pour exercer la fonction sollicitée au sein et dans l'esprit du nouveau service de police intégré, structuré à deux niveaux.
§ 3. De commissie bedoeld in § 1 onderzoekt de ontvankelijkheid van de § 3. La commission visée au § 1er vérifie la recevabilité des
kandidatuur en hun overeenstemming met de objectieve voorwaarden van candidatures et leur adéquation aux conditions objectives du profil
het vereiste profiel. requis.
§ 4. De kandidaten die in aanmerking genomen worden door de commissie § 4. Les candidats retenus par la commission au terme de l'examen visé
na afloop van het onder § 3 bedoelde onderzoek, worden onderworpen aan au § 3 sont soumis à une épreuve du type `assesment center' organisée
een proef van het type `assesment center' georganiseerd onder voogdij
van SELOR tijdens een beperkte periode bepaald door de Ministers van sous la tutelle du SELOR pendant une période strictement limitée fixée
Binnenlandse Zaken en Justitie. Deze proef heeft enkel tot doel de par les Ministres de l'Intérieur et de la Justice. Cette épreuve a
geschiktheid tot bevelvoering van de kandidaten na te gaan. De uniquement pour but d'examiner l'aptitude au commandement des
resultaten van deze testen worden meegedeeld aan de commissie. De candidats. Les résultats de cette épreuve sont transmis à la
resultaten vermelden, per betrekking, de tot bevelvoering geschikt commission. Les résultats mentionnent, par emploi, les candidats
geachte kandidaten en de ongeschikt geachte kandidaten. Die adviezen estimés aptes et les candidats estimés inaptes au commandement. Ces
worden met redenen omkleed. avis sont motivés.
Na de resultaten van de proef van het type « assesment center » te Après avoir validé les résultats de l'épreuve du type « assesment
hebben gevalideerd, hoort de commissie de geschikt geachte kandidaten center », la commission entend les candidats estimés aptes et vérifie
en controleert hun overeenstemming met het profiel. Vervolgens leur adéquation au profil. Elle les classe ensuite en trois catégories
rangschikt ze hen binnen drie categorieën : zeer geschikt, geschikt, : très aptes, aptes, et inaptes. Elle transmet le classement aux
en ongeschikt. Ze overhandigt de rangschikking aan de Ministers van Ministres de l'Intérieur et de la Justice.
Binnenlandse Zaken en Justitie.
De commissie beslist bij meerderheid. Bij staking van stemmen, is de La commission décide à la majorité. En cas de parité, la voix du
stem van de voorzitter beslissend. président est prépondérante.
§ 5. Op advies van de commissie kunnen de Ministers van Binnenlandse § 5. Sur avis de la commission, les Ministres de l'Intérieur et de la
Zaken en van Justitie aan een kandidaat één van de andere in dit Justice peuvent proposer à un candidat un autre des emplois visés dans
hoofdstuk bedoelde betrekkingen voorstellen, waarvoor hij le présent chapitre et pour lequel il entre en considération
overeenkomstig § 4 in aanmerking komt. conformément au § 4.
§ 6. De Koning wijst, bij een in Ministerraad overlegd besluit, voor § 6. Le Roi désigne, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres,
een éénmaal hernieuwbare termijn van vijf jaar de kandidaten voor de pour un terme de cinq ans, renouvelable une fois, les candidats à
betrekking van commissaris-generaal, directeur-generaal, l'emploi de commissaire général, directeur général, directeur général
adjunct-directeur-generaal en voor de betrekking van inspecteur-generaal aan, met inachtneming van de voorstellen bedoeld in § 5. De aanwijzing gebeurt op voordracht van de Ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie. De Ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie kiezen onder de zeer geschikte kandidaten. Indien er minder dan drie zeer geschikte kandidaten zijn voor de te begeven betrekking, kunnen de Ministers kiezen tussen deze zeer geschikte kandida(a)t(en) en de door de commissie aangewezen geschikte kandidaten zo dat de keuze altijd kan geschieden onder drie kandidaten. Bij gebrek aan zeer geschikte kandidaten, kiezen de Ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie onder de geschikte kandidaten. De kandidaten die worden aangeduid in één van de onder het eerste lid bedoelde betrekkingen, worden van rechtswege lid van het operationeel kader van de federale politie of van de algemene inspectie op de dag dat ze worden samengesteld. adjoint et à l'emploi d'inspecteur général en considérant les propositions visées au § 5. La désignation a lieu sur proposition des Ministres de l'Intérieur et de la Justice. Les Ministres de l'Intérieur et de la Justice choisissent parmi les candidats très aptes. S'il y a moins de trois candidats très aptes pour l'emploi à conférer, les ministres peuvent choisir entre ce(s) candidat(s) très apte(e) et le(s) candidat(s) apte(s) désigné(s) par la commission de manière à ce que le choix puisse toujours s'exercer parmi trois candidats. A défaut de candidat très apte, les Ministres de l'Intérieur et de la Justice choisissent parmi les candidats aptes. Les candidats désignés à l'un des emplois visés à l'alinéa 1er deviennent de plein droit membres du cadre opérationnel de la police fédérale ou de l'inspection générale le jour où elles sont constituées.
HOOFDSTUK II. - Bepalingen met betrekking tot de eerste aanstellingen CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux premières désignations de
van directeur binnen een algemene directie en van directeur van de directeur au sein d'une direction générale, et de directeur des
diensten die rechtstreeks ressorteren onder de commissaris-generaal services relevant directement du commissaire general, ainsi qu'aux
evenals met betrekking tot de eerste aanstellingen tot bestuurlijke premières désignations de directeur coordonnateur administratif et de
directeur-coördinator en tot gerechtelijke directeur van de federale directeur judiciaire de la police fédérale
politie

Art. 6.§ 1. Enkel de politieambtenaren van een korps van de

Art. 6.§ 1er. Seuls les fonctionnaires de police d'un corps de police

gemeentepolitie, van de rijkswacht en van de gerechtelijke politie bij communale, de la gendarmerie et de la police judiciaire près les
de Parketten mogen solliciteren voor de eerste aanstelling tot de Parquets sont admis à postuler la première désignation aux emplois de
betrekkingen van directeur-coördinator en gerechtelijke directeur van directeur coordonnateur et de directeur judiciaire de la police
de federale politie. fédérale.
§ 2. Mogen solliciteren voor de eerste aanstelling tot de betrekkingen § 2. Sont admis à postuler la première désignation aux emplois de
van directeur van de diensten die rechtstreeks ressorteren onder de directeur des services relevant directement du commissaire général et
commissaris-generaal en van directeur binnen een algemene directie : de directeur au sein d'une direction générale :
1° de politieambtenaren van een korps van de gemeentepolitie, van de 1° les fonctionnaires de police d'un corps de police communale, de la
rijkswacht en van de gerechtelijke politie; gendarmerie et de la police judiciaire;
2° de andere leden van de in 1° bedoelde politiediensten en van de 2° les autres membres des services de police visés au 1° et du service
algemene politiesteundienst die een weddeschaal genieten van het général d'appui policier qui jouissent d'une échelle barémique du
niveau 1 van de rijksambtenaren. niveau 1 des agents de l'Etat.
§ 3. De kandidaten moeten ten minste vijfendertig jaar oud zijn of een § 3. Les candidats doivent être âgés d'au moins trente cinq ans ou
dienstanciënniteit van tien jaar hebben als officier of in de graad avoir une ancienneté de service de dix ans en tant qu'officier ou dans
die vereist is om zich kandidaat te stellen. Ze mogen de leeftijd van le grade requis pour présenter leur candidature. Ils doivent être âgés
zestig jaar niet hebben bereikt. de moins de soixante ans.
Zij mogen niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een eindevaluatie Ils ne peuvent pas avoir fait l'objet d'une évaluation finale
met vermelding « onvoldoende » in de loop van de vijf jaar die de qualifiée « insuffisant » au cours des cinq années qui ont précédé
indiening van de kandidatuur voorafgaan noch een niet-uitgewiste zware l'introduction de la candidature, ni avoir encouru de sanction
tuchtstraf hebben opgelopen. disciplinaire grave non effacée.

Art. 7.De kandidaten-politieambtenaren voor de betrekkingen bedoeld

Art. 7.Les candidats fonctionnaires de police aux emplois visés à

in artikel 6 moeten titularis zijn, in één van de algemene l'article 6 doivent être titulaires, dans l'un des corps de police
politiekorpsen bedoeld in artikel 6, van één der volgende graden : générale visés à l'article 6, de l'un des grades suivants :
1° wat de gemeentepolitie betreft : 1° en ce qui concerne la police communale :
- hoofdveldwachter of brigadecommissaris, houder van het brevet van - Garde-champêtre en chef ou commissaire de brigade, titulaire du
adjunct-commissaris, van commissaris van politie of van officier van brevet de commissaire adjoint, de commissaire de police ou d'officier
de gemeentepolitie (dit brevet is evenwel niet vereist voor de de la police communale (ce brevet n'est cependant pas requis pour les
betrekkingen van directeur-coördinator en gerechtelijke directeur); emplois de directeur coordonnateur et de directeur judiciaire);
- adjunct-commissaris, adjunct-commissaris-inspecteur, - Commissaire-adjoint, commissaire-adjoint inspecteur,
adjunct-commissaris-hoofdinspecteur; commissaire-adjoint inspecteur principal;
- commissaris niet-korpschef; - Commissaire non chef de corps;
- (Hoofd)commissaris-korpschef; - Commissaire (en chef) chef de corps;
2° wat de rijkswacht betreft : 2° en ce qui concerne la gendarmerie :
- Adjudant en adjudant-chef die de commandotoelage ontvangt, bedoeld Adjudant et adjudant-chef qui perçoit l'allocation de commandement
in artikel 29, § 1, tweede lid van het koninklijk besluit van 24 visée à l'article 29, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 24 octobre
oktober 1983 betreffende het geldelijk statuut van de leden van de 1983 relatif au statut pécuniaire des membres de la gendarmerie
rijkswacht (uitsluitend voor de betrekkingen van bestuurlijke (uniquement pour les emplois de directeur coordonnateur administratif
directeur-coördinator en gerechtelijke directeur); et de directeur judiciaire);
- Luitenant; - Lieutenant;
- Kapitein; - Capitaine;
- Kapitein-commandant; - Capitaine-commandant;
- Majoor; - Major;
- Luitenant-kolonel; - Lieutenant-colonel;
- Kolonel; - Colonel;
- Generaal-majoor; - Général-major;
- Luitenant-generaal; - Lieutenant général;
3° wat de gerechtelijke politie bij de Parketten betreft : 3° en ce qui concerne la police judiciaire près les Parquets :
- Inspecteur en gerechtelijk afdelingsinspecteur, laureaat van het - Inspecteur et inspecteur divisionnaire, lauréats de l'examen de
examen voor commissaris, zitting 1999; commissaire, session 1999;
- Commissaris; - Commissaire;
- Afdelingscommissaris; - Commissaire divisionnaire;
- Hoofdcommissaris; - Commissaire en chef;
- Adjunct-commissaris-generaal; - Commissaire général-adjoint;
- Commissaris-generaal. - Commissaire général.

Art. 8.§ 1. De kandidaturen ingediend overeenkomstig artikel 9 worden

Art. 8.§ 1er. Les candidatures introduites conformément à l'article 9

onderzocht door een commissie samengesteld uit : sont examinées par une commission composée :
- de Vaste Wervingssecretaris of zijn afgevaardigde, voorzitter van de - du Secrétaire permanent au recrutement ou de son délégué, président
commissie; de la commission;
- de procureur-generaal die de organisatie van de politiediensten - du procureur général ayant l'organisation des services de police
onder zijn bevoegdheid heeft; dans ses attributions;
- één nationale magistraat aangewezen door de Minister van - d'un magistrat national désigné conjointement par le Ministre de
Binnenlandse Zaken en de Minister van Justitie; l'Intérieur et le Ministre de la Justice;
- de voorzitter van de conferentie van de provinciegouverneurs; - du président de la conférence des gouverneurs de province;
- drie experten aangeduid door de Minister van Binnenlandse Zaken en - de trois experts désignés par le Ministre de l'Intérieur et le
door de Minister van Justitie. Ministre de la Justice.
§ 2. De Ministers van Justitie en van Binnenlandse Zaken bepalen § 2. Les Ministres de la Justice et de l'Intérieur déterminent
gezamenlijk het specifiek profiel waaraan de kandidaten moeten conjointement le profil spécifique auquel doivent répondre les
beantwoorden. candidats.
Die profielen leggen de nadruk op de managementcompetenties, Ces profils mettent l'accent sur les capacités de management, les
technische competenties en persoonlijkheidskenmerken die onontbeerlijk capacités techniques et les éléments de personnalité indispensables
zijn om de geambieerde functie te vervullen binnen en in de geest van pour exercer la fonction sollicitée au sein et dans l'esprit du
de nieuwe geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. nouveau service de police intégré, structuré à deux niveaux.
§ 3. De commissie bedoeld in § 1 onderzoekt de ontvankelijkheid van de § 3. La commission visée au § 1er vérifie la recevabilité des
kandidaturen en hun overeenstemming met de objectieve voorwaarden van candidatures et leur adéquation aux conditions objectives du profil
het vereiste profiel. requis.
§ 4. De kandidaten die in aanmerking genomen worden door de commissie § 4. Les candidats retenus par la commission au terme de l'examen visé
na afloop van het onder § 3 bedoelde examen, worden onderworpen aan au § 3 sont soumis à une épreuve du type `assesment center' organisée
een proef van het type `assesment center' georganiseerd onder voogdij
van SELOR tijdens een beperkte periode bepaald door de Ministers van sous la tutelle du SELOR pendant une période strictement limitée fixée
Binnenlandse Zaken en Justitie. Deze proef heeft enkel tot doel de par les Ministres de l'Intérieur et de la Justice. Cette épreuve a
geschiktheid tot bevelvoering van de kandidaten na te gaan. De uniquement pour but d'examiner l'aptitude au commandement des
resultaten van deze testen worden meegedeeld aan de commissie. De candidats. Les résultats de cette épreuve sont transmis à la
resultaten vermelden, per betrekking, de tot bevelvoering geschikt commission. Les résultats mentionnent, par emploi, les candidats
geachte kandidaten en de ongeschikt geachte kandidaten. Die adviezen estimés aptes et les candidats estimés inaptes au commandement. Ces
worden met redenen omkleed. avis sont motivés.
Na de resultaten van de proef van het type « assesment center » te Après avoir validé les résultats de l'épreuve du type « assesment
hebben gevalideerd, hoort de commissie de geschikt geachte kandidaten center », la commission entend les candidats estimés aptes et vérifie
en controleert hun overeenstemming met het profiel. Vervolgens leur adéquation au profil. Elle les classe ensuite en trois catégories
rangschikt ze hen binnen drie categorieën : zeer geschikt, geschikt, : très aptes, aptes, et inaptes. Elle transmet le classement aux
en ongeschikt. Ze overhandigt de rangschikking aan de Ministers van Ministres de l'Intérieur et de la Justice.
Binnenlandse Zaken en Justitie.
De commissie beslist bij meerderheid. Bij staking van stemmen, is de La commission décide à la majorité. En cas de parité, la voix du
stem van de voorzitter beslissend. président est prépondérante.
§ 5. De personeelsleden die geschikt bevonden worden bij een proef van § 5. Les membres du personnel estimés aptes lors d'une épreuve du type
het type « assesment center » georganiseerd met toepassing van artikel « assesment center » organisée en application de l'article 5, § 4,
5, § 4, eerste lid van dit besluit, worden vrijgesteld van de proeven alinéa 1er du présent arrêté, sont dispensés des épreuves du même type
van hetzelfde type die georganiseerd worden met toepassing van § 4. organisées en application du § 4.
§ 6. Op voordracht van de Ministers van Binnenlandse Zaken en van § 6. Sur proposition des Ministres de l'Intérieur et de la Justice, le
Justitie, wijst de Koning, voor een éénmaal hernieuwbare termijn van Roi désigne, pour un terme de cinq ans, renouvelable une fois, les
vijf jaar de kandidaten voor de betrekkingen van directeur-coördinator candidats aux emplois de directeurs coordonnateurs et de directeurs
en gerechtelijke directeur van de federale politie aan. judiciaires de la police fédérale.
De Ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie wijzen voor een Les Ministres de l'Intérieur et de la Justice désignent pour un terme
éénmaal hernieuwbare termijn van vijf jaar de kandidaten voor de betrekkingen van directeur van de diensten die rechtstreeks ressorteren onder de commissaris-generaal en van directeur binnen een algemene directie van de federale politie aan. De Ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie kiezen onder de zeer geschikte kandidaten. Indien er minder dan drie zeer geschikte kandidaten zijn voor de te begeven betrekking, kunnen de ministers kiezen tussen deze zeer geschikte kandida(a)t(en) en de door de commissie aangewezen geschikte kandidaten zo dat de keuze altijd kan geschieden onder drie kandidaten. Bij gebrek aan zeer geschikte kandidaten, kiezen de Ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie onder de geschikte kandidaten. De kandidaten die worden aangeduid in één van de onder het eerste en tweede lid bedoelde betrekkingen, worden van rechtswege lid van het operationeel kader van de federale politie op de dag dat ze wordt de cinq ans, renouvelable une fois, les candidats aux emplois de directeur des services relevant directement du commissaire général et de directeur au sein d'une direction générale de la police fédérale. Les Ministres de l'Intérieur et de la Justice choisissent parmi les candidats très aptes. S'il y a moins de trois candidats très aptes pour l'emploi à conférer, les ministres peuvent choisir entre ce(s) candidat(s) très apte(s) et le(s) candidat(s) apte(s) désigné(s) par la commission de manière à ce que le choix puisse toujours s'exercer parmi trois candidats. A défaut de candidat très apte, les Ministres de l'Intérieur et de la Justice choisissent parmi les candidats aptes. Les candidats désignés à l'un des emplois visés aux alinéas 1er et 2 deviennent de plein droit membres du cadre opérationnel de la police
samengesteld. fédérale le jour où elle est constituée.
Behalve voor de betrekkingen van directeur binnen een algemene Sauf pour les emplois de directeur au sein d'une direction générale de
directie van de federale politie die door Ons worden aangeduid en die la police fédérale désignés par Nous et qui peuvent être attribués à
kunnen worden toegekend aan leden van de gemeentepolitie die uit hun des policiers communaux détachés de leur corps, la désignation à l'un
korps gedetacheerd werden, brengt de aanduiding in één van de des emplois de l'alinéa 1er entraîne de plein droit le passage de
betrekkingen uit het eerste lid, van rechtswege de overgang mee van de
betrokkene naar het personeel van de federale politie. l'intéressé au sein du personnel de la police fédérale.
HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijke en slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions communes et finales

Art. 9.§ 1. De te verlenen vacante betrekkingen worden onder meer

Art. 9.§ 1er. La vacance des emplois à attribuer est annoncée entre

bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. autres par la voie de publication au Moniteur belge.
Alle kandidaturen bedoeld in de hoofdstukken I en II moeten Toutes les candidatures aux emplois visés aux chapitres Ier et II
aangetekend gestuurd worden aan de Minister van Binnenlandse Zaken doivent être adressées par recommandé au Ministre de l'Intérieur dans
binnen een termijn van 16 dagen die aanvangt op de datum van un délai de 16 jours débutant le jour de la publication au Moniteur
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Aan elke kandidaat zal een belge. Il sera accusé réception de toutes les candidatures.
ontvangstbewijs worden toegestuurd.
§ 2. De kandidaturen moeten vergezeld zijn van een curriculum vitae en § 2. Les candidatures seront accompagnées d'un curriculum vitae ainsi
van een uiteenzetting van de hoedanigheden en van de motivering van de que d'un exposé des qualités et de la motivation du candidat pour
kandidaat voor de uitoefening van de te begeven functie, zoals l'exercice de la fonction à pourvoir, telle que décrite par le profil
beschreven in het vereiste profiel. requis.

Art. 10.Het Ministerie van Binnenlandse Zaken staat in voor het

secretariaat van de in de artikelen 5 en 8 bedoelde commissies.

Art. 10.Le secrétariat des commissions visées aux articles 5 et 8 est

Art. 11.§ 1. De aanstelling van de directeur-generaal van de algemene

assuré par le Ministère de l'Intérieur.
directie van de gerechtelijke politie wordt voorafgaandelijk

Art. 11.§ 1er. La désignation du directeur général de la direction

voorgelegd aan het gemotiveerd advies van het college van générale de la police judiciaire, est soumise, au préalable, à l'avis
procureurs-generaal en van de procureur des Konings van het motivé du collège des procureurs généraux et du procureur du Roi de
arrondissement waarin de kandidaat zijn administratieve verblijfplaats l'arrondissement dans lequel le candidat a sa résidence
heeft. administrative.
§ 2. De aanstelling door de Koning van de bestuurlijke § 2. La désignation par le Roi du directeur coordonnateur
directeur-coördinator wordt voorgelegd aan het gemotiveerd advies van administratif est soumise à l'avis motivé du Ministre de la Justice,
de Minister van Justitie, van de Provinciegouverneur en van de du gouverneur de la Province et du procureur du Roi de
procureur des Konings van het arrondissement waarin de kandidaat zijn l'arrondissement dans lequel le candidat a sa résidence
administratieve verblijfplaats heeft. administrative.
§ 3. De aanstelling door de Koning van de gerechtelijke directeur § 3. La désignation par le Roi du directeur judiciaire, est soumise à
wordt voorgelegd aan het gemotiveerd advies van de Minister van
Binnenlandse Zaken, van de procureur-generaal bij het Hof van Beroep l'avis motivé du Ministre de l'Intérieur, du procureur général près la
die territoriaal bevoegd is en van de procureur des Konings van het cour d'appel territorialement compétent et du procureur du Roi de
arrondissement waarin de kandidaat zijn administratieve verblijfplaats l'arrondissement dans lequel le candidat a sa résidence
heeft. administrative.
§ 4. Bij toepassing van §§ 1 tot 3 worden de aanstellingsvoorstellen § 4. Les propositions de désignations sont soumises pour avis, en
voor advies voorgelegd aan de bevoegde overheden, die er zich over application des §§ 1er à 3, aux autorités compétentes, lesquelles
moeten uitspreken binnen de vijftien dagen vanaf de ontvangst van de doivent se prononcer dans un délai de quinze jours à compter de la
voorstellen. Na deze termijn wordt hun advies als gunstig geacht. réception des propositions. Passé ce délai, leur avis est réputé
§ 5. De aanstelling tot een betrekking van de federale politie of de favorable. § 5. La désignation dans un emploi de la police fédérale ou de
algemene inspectie bij toepassing van dit besluit brengt op een l'inspection générale en application du présent arrêté entraîne de
onvoorwaardelijke en onherroepelijke wijze en zonder voorafgaande manière inconditionnelle, irrévocable et sans notification préalable,
kennisgeving de nietigheid mee van de kandidaturen voor elke andere la nullité des candidatures pour toute autre sélection ou désignation
selectie of aanstelling tot een betrekking : à un emploi :
a) ofwel binnen de federale politie of de algemene inspectie, bij a) soit au sein de la police fédérale ou de l'inspection générale, en
toepassing van dit besluit; application du présent arrêté;
b) ofwel binnen een lokale politie, in de hoedanigheid van korpschef, b) soit au sein d'une police locale, en qualité de chef de corps, en
bij toepassing van de procedure van de eerste aanstelling bepaald door application de la procédure de première désignation arrêtée par le Roi
de Koning krachtens artikel 247 van de wet van 7 december 1998 tot en vertu de l'article 247 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op service de police intégré, structuré à deux niveaux.
twee niveaus.

Art. 12.De Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van

Art. 12.Le Ministre de l'Intérieur et le Ministre de la Justice

Justitie bepalen gezamenlijk de modaliteiten van eerste aanstelling déterminent conjointement les modalités de première désignation à
tot andere betrekkingen van de federale politie. Gaat het om een d'autres emplois de la police fédérale. S'il s'agit d'un emploi lié à
betrekking die gepaard gaat met een mandaat dan is de aanstelling un mandat, la désignation ne vaut que pour cinq ans.
slechts vijf jaar geldig.

Art. 13.De politieambtenaar bekleed met een graad van officier,

Art. 13.Le fonctionnaire de police revêtu d'un grade d'officier,

aangesteld met toepassing van dit besluit in een betrekking waarvoor désigné en application du présent arrêté à un emploi pour lequel un
een graad van hoger officier vereist is, wordt benoemd in de graad van grade d'officier supérieur est requis, est nommé au grade d'officier
hoger officier na afloop van het derde jaar dat hij deze betrekking supérieur à l'issue de la troisième année d'exercice de cet emploi,
uitoefent, indien hij een gunstige evaluatie kreeg. s'il a fait l'objet d'une évaluation favorable.

Art. 14.De leden van de selectiecommissies bedoeld in dit besluit die

Art. 14.Les membres des commissions de sélection visées dans le

geen personeelslid zijn, hebben, voor de activiteiten binnen de présent arrêté qui ne sont pas membres du personnel ont droit, pour
selectiecommissie, recht op een presentiegeld waarvan het bedrag per les activités au sein de la commission de sélection à un jeton de
uitgeoefend uur geen 1/1850ste mag overschrijden van de wedde van een présence dont le montant par heure effectuée ne peut excéder 1/1850ème
Rijksambtenaar van rang 17. du traitement d'un agent de l'Etat de rang 17.
De leden bedoeld in het eerste lid hebben eveneens recht op de Les membres visés à l'alinéa premier ont également droit à
vergoeding van de vervoers- en verblijfskosten overeenkomstig de l'indemnisation des frais de transport et de logement conformément aux
bepalingen die van toepassing zijn op het personeel van de
ministeries. Ze worden te dien einde gelijkgesteld met ambtenaren van dispositions applicables au personnel des ministères. Ils sont
rang 17. assimilés à cet effet aux fonctionnaires de rang 17.

Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 16.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

Art. 16.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
besluit. arrêté.
Gegeven te Souillac, 31 oktober 2000. Donné à Souillac, le 31 octobre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^