Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/05/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, betreffende de arbeidsduur en de verdeling van de wekelijkse arbeidsduur "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, betreffende de arbeidsduur en de verdeling van de wekelijkse arbeidsduur Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, relative à la durée du travail et à la répartition de la durée du travail hebdomadaire
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
31 MEI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 31 MAI 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, collective de travail du 28 avril 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de
ontvettingsbedrijf, betreffende de arbeidsduur en de verdeling van de teinturerie et dégraissage, relative à la durée du travail et à la
wekelijkse arbeidsduur (1) répartition de la durée du travail hebdomadaire (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het wasserij-, Vu la demande de la Commission paritaire des blanchisseries et des
ververij- en ontvettingsbedrijf; entreprises de teinturerie et dégraissage;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, travail du 28 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de
ontvettingsbedrijf, betreffende de arbeidsduur en de verdeling van de teinturerie et dégraissage, relative à la durée du travail et à la
wekelijkse arbeidsduur. répartition de la durée du travail hebdomadaire.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Ponza, 31 mei 2001. Donné à Ponza, le 31 mai 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het wasserij-, ververij-, en ontvettingsbedrijf Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999 Convention collective de travail du 28 avril 1999
Arbeidsduur en de verdeling van de wekelijkse arbeidsduur Durée du travail et répartition de la durée du travail hebdomadaire
(Overeenkomst geregistreerd op 9 juli 1999 onder het nummer 51302/CO/110) (Convention enregistrée le 9 juillet 1999 sous le numéro 51302/CO/110)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die onder aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à
het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de
ontvettingsbedrijf ressorteren. teinturerie et dégraissage.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 2.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la
voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, betreffende de Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de
arbeidsduur en de verdeling van de wekelijkse arbeidsduur, algemeen teinturerie et dégraissage, concernant la durée du travail et la
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26 mei 1998, répartition de la durée du travail hebdomadaire, rendue obligatoire
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 oktober 1998. par arrêté royal du 26 mai 1998, publié au Moniteur belge du 7 octobre

Art. 3.De maximumgrens van de wekelijkse arbeidsduur, vastgesteld bij

1998.

Art. 3.La limite maximum de la durée hebdomadaire du travail, fixée

artikel 19 van de arbeidswet van 16 maart 1971, gewijzigd bij de wet par l'article 19 de la loi sur le travail du 16 mars 1971, modifiée
van 20 juli 1978 blijft tot en met 31 december 2000 vastgesteld als par la loi du 20 juillet 1978, reste, jusqu'au 31 décembre 2000 inclus
volgt : fixée à :
- ondernemingen van minder dan 50 werknemers : achtendertig uren; - trente-huit heures pour les entreprises qui occupent moins que 50
travailleurs;
- trente-sept heures et trente minutes pour les entreprises qui
- ondernemingen van 50 werknemers en meer en op de andere occupent 50 travailleurs ou plus et les entreprises qui ont adhéré à
ondernemingen die toegetreden zijn in het raam van de collectieve
arbeidsovereenkomst van 16 maart 1995 inzake de la convention collective de travail du 16 mars 1995 concernant la
tewerkstellingsverbintenissen : zevenendertig uren dertig minuten. prolongation des engagements d'emploi.

Art. 4.De wekelijkse arbeidsduur wordt, behoudens voor het personeel

Art. 4.La durée hebdomadaire du travail est répartie sur les cinq

der onderhouds- en leveringsdiensten, over de eerste vijf dagen van de premiers jours de la semaine, sauf pour le personnel des services
week verdeeld. d'entretien et de livraison.
De aangestelden bij de ontvangst en de verpakking, die zijn Les préposés à la réception et à l'emballage occupés dans les
tewerkgesteld in de bijhuizen en depots van de ondernemingen die succursales et dépôts d'entreprises de la teinturerie, du nettoyage
klederen of stofferingsvoorwerpen verven, chemisch reinigen of chimique ou de repassage de vêtements ou objets d'ameublement, ainsi
strijken, alsmede in de depots en "shops" die zich met één of meer que dans les dépôts et "shops" s'occupant d'une ou de plusieurs
bedrijvigheden van deze bedrijfstak bezighouden, kunnen worden activités de ce secteur peuvent être considérés comme faisant partie
beschouwd als deel uitmakend van de leveringsdienst; te dien einde du service de livraison; à cet effet, les employeurs adressent une
richten de werkgevers een aanvraag tot de voorzitter van het paritair demande au président de la commission paritaire, par l'intermédiaire
comité, langs hun professionele organisatie om. de leur organisation professionnelle.

Art. 5.De verdeling van de arbeidsduur mag eventueel over de laatste

Art. 5.La répartition de la durée du travail peut éventuellement être

vijf werkdagen van de week geschieden, ingevolge een toelating effectuée sur les cinq derniers jours ouvrables de la semaine en vertu
verleend door het paritair comité of door een paritaire werkgroep die d'une autorisation accordée par la commission paritaire ou par un
met deze opdracht wordt belast. Daartoe moet de werkgever, door groupe paritaire de travail chargé de cette mission. L'employeur doit,
bemiddeling van een bij het Paritair Comité voor het wasserij-, à cet effet à l'intervention d'une organisation représentée à la
ververij- en ontvettingsbedrijf vertegenwoordigde organisatie, aan de Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de
voorzitter van dit paritair comité een verzoek richten. Dit comité of teinturerie et dégraissage, adresser une demande au président de cette
de met deze opdracht belaste leden, moeten zich uitspreken binnen de commission paritaire. Cette dernière ou les membres chargés de cette
dertig dagen die op bedoeld verzoek volgen. mission, doivent se prononcer dans les trente jours suivant la demande

Art. 6.De bepalingen van de artikelen 4 en 5 zijn niet van toepassing

précitée.

Art. 6.Les dispositions des articles 4 et 5 ne s'appliquent pas

gedurende de weken waarin een betaalde feestdag valt en gedurende de pendant les semaines comportant un jour férié payé et pendant la
week die voorafgaat aan een week waarin een betaalde feestdag valt. In semaine précédant une semaine comportant un jour férié payé. Dans ce
dit laatste geval moet de procedure die bepaald is in artikel 5 van dernier cas, la procédure fixé à l'article 5 de la présente convention
deze collectieve arbeidsovereenkomst gevolgd worden.
Wanneer in dit geval de werkman of werksters wordt tewerkgesteld op collective de travail doit être suivie.
een dag die, ingevolge de toepassing van de bepalingen van de Lorsque dans ce cas l'ouvrier ou l'ouvrière sont occupés un jour qui,
artikelen 4 en 5, een rustdag is, mag de arbeidsduur op die dag in en vertu de l'application des dispositions des articles 4 et 5, est un
jour de repos, la durée du travail de ce jour ne peut en aucun cas
geen geval vier uren overschrijden. Het werk moet bovendien uiterlijk excéder quatre heures. En outre, le travail doit se terminer à douze
om twaalf uur eindigen. heures au plus tard.
Ingeval er, in toepassing van dit artikel, wordt gewerkt gedurende de Au cas où, en application du présent article, il est travaillé pendant
gewone rustdag, wordt het personeel hiervan ten laatste op donderdag le jour de repos habituel, le personnel en est averti le jeudi au plus
verwittigd. tard.

Art. 7.De in artikel 6 voorziene bepalingen zijn niet van toepassing

Art. 7.Les dispositions prévues à l'article 6, ne s'appliquent pas

op de ondernemingen waar het personeel, tijdens de week in kwestie, aux entreprises où le personnel n'a pas effectué des prestations
geen normale arbeidsprestaties heeft geleverd. normales de travail au cours de la semaine en cause.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
december 2000. 2000.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 mei 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 mai 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^