Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1993, betreffende de toekenning van een forfaitaire A.R.A.B.-vergoeding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la convention collective de travail du 18 octobre 1993, relative à l'octroi d'une indemnité R.G.P.T. forfaitaire |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
31 MEI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 31 MAI 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999, | collective de travail du 19 novembre 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1993, | convention collective de travail du 18 octobre 1993, relative à |
betreffende de toekenning van een forfaitaire A.R.A.B.-vergoeding (1) | l'octroi d'une indemnité R.G.P.T. forfaitaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen; | combustibles; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999, | travail du 19 novembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1993, | convention collective de travail du 18 octobre 1993, relative à |
betreffende de toekenning van een forfaitaire A.R.A.B.-vergoeding. | l'octroi d'une indemnité R.G.P.T. forfaitaire. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Ponza, 31 mei 2001. | Donné à Ponza, le 31 mai 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen | Commission paritaire pour le commerce de combustibles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999 | Convention collective de travail du 19 novembre 1999 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1993 | Modification de la convention collective de travail du 18 octobre 1993 |
betreffende de toekenning van een forfaitaire A.R.A.B.-vergoeding | concernant l'octroi d'une indemnité R.G.P.T. complémentaire |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 januari 2000 onder het nummer | (Convention enregistrée le 28 janvier 2000 sous le numéro |
53757/CO/127) | 53757/CO/127) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
van handel in brandstoffen welke ressorteren onder het Paritair Comité | ressortissent à la Commission paritaire pour le commerce de |
voor de handel in brandstoffen, met uitzondering van de werkgevers de | combustibles, à l'exception des employeurs, des ouvriers et ouvrières |
werklieden en werksters welke ressorteren onder het Paritair Subcomité | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le commerce de |
voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. | combustibles de Flandre orientale. |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 18 |
oktober 1993, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in | octobre 1993, conclue au sein de la Commission paritaire pour le |
brandstoffen, betreffende de toekenning van een forfaitaire | commerce de combustibles, concernant l'octroi d'une indemnité R.G.P.T. |
A.R.A.B.-vergoeding, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
besluit van 30 september 1994, wordt vervangen door de volgende | forfaitaire, rendue obligatoire par arrêté royal du 30 septembre 1994, |
bepaling : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 3.Met ingang van 1 januari 2000 wordt per aanwezigheidsduur of |
« Art. 3.A partir du 1er janvier 2000 par heure de présence complète |
een gedeelte ervan aan de werklieden en werksters een | |
A.R.A.B.-vergoeding toegekend van minimum 12 BEF per uur met dien | ou partielle, une indemnité R.G.P.T. minimum de 12 BEF par heure est |
octroyée aux ouvriers et ouvrières étant entendu que l'indemnité ne | |
verstande dat de vergoeding niet meer dan 240 BEF per dag mag | peut dépasser le montant de 240 BEF par jour. » |
bedragen. » Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2000. | effets le 1er janvier 2000. |
Haar geldigheid is dezelfde als deze die ze wijzigt. | Elle a la même durée de validité que celle qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 mei 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 mai 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |