← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, betreffende het gebruik van het loonboek "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, betreffende het gebruik van het loonboek | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale, relative à l'usage du livret de salaires |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
31 MEI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 31 MAI 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 1999, | collective de travail du 1er décembre 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van | Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la |
Oost-Vlaanderen, betreffende het gebruik van het loonboek (1) | Flandre orientale, relative à l'usage du livret de salaires (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van Paritair Subcomité voor de handel in | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen van Oost-Vlaanderen; | combustibles de la Flandre orientale; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 1999, | travail du 1er décembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van | Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la |
Oost-Vlaanderen, betreffende het gebruik van het loonboek. | Flandre orientale, relative à l'usage du livret de salaires. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Ponza, 31 mei 2001. | Donné à Ponza, le 31 mai 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité | Sous-commission paritaire |
voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen | pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 1999 | Convention collective de travail du 1er décembre 1999 |
Gebruik van het loonboek (Overeenkomst geregistreerd op 5 april 2000 | Usage du livret de salaires (Convention enregistrée le 5 avril 2000 |
onder het nummer 54562/CO/127.02) | sous le numéro 54562/CO/127.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la |
onder het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van | Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la |
Oost-Vlaanderen. | Flandre orientale. |
Worden als "arbeiders" beschouwd de werklieden en werksters. | Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Gebruik loonboek | CHAPITRE II. - Usage livret de salaires |
Art. 2.Gebruik van het loonboek. |
Art. 2.Usage du livret de salaires. |
Het is de verantwoordelijkheid van de arbeiders om hun loonboeken | Il incombe aux ouvriers de remplir correctement leurs livrets de |
correct in te vullen : | salaires : |
- arbeidsdag : kleven van een zegel. | - le jour de travail : en apposant un timbre. |
Deze zegel heet voluit « zegel voor sociale vergoeding, K.A.B.O.V. », | Celui-ci est dénommé en toutes lettres "zegel voor de sociale |
hierna « zegel » genoemd. Deze zegels worden door K.A.B.O.V. verkocht | vergoeding, « K.A.B.O.V. » , appelé ci-après "zegel". Ces timbres sont |
aan de werkgevers, die ze moeten bezorgen aan de arbeiders. | vendus par le K.A.B.O.V. aux employeurs, qui doivent les procurer à |
- werkloosheidsdag : vermelden in het loonboek met de letters « ST » | leurs ouvriers. - le jour de chômage : par la mention dans le livret de salaires des |
of een stempel van de stempelcontrole. | lettres "ST" ou par un cachet du service de contrôle du chômage. |
- klein verlet : vermelden in het loonboek met de letters « BA ». | - les petits chômages : par la mention dans le livret de salaires des |
- familiaal verlof : de eerste 3 dagen, die betaald worden, vermelden | lettres "BA". - le congé familial : les trois premiers jours payés, par la mention |
in het loonboek met de letters « BA ». | dans le livret de salaires des lettres "BA". |
De volgende dagen (nog maximum 7 dagen) vermelden in het loonboek met | Les jours suivants (encore maximum 7 jours) par la mention dans le |
de letter « A ». - ziekte en arbeidsongeval : vermelden in loonboek met de letter « Z ». - arbeid buiten de sector of voor eigen rekening : het vakje dient zwart gemaakt te worden met onuitwisbare inkt. - de betaalde feestdagen : vermelden in loonboek met de letters « FD ». - de dagen jaarlijkse vakantie : vermelden in het loonboek met de letters « BV ». - de dagen verlof : die niet gedekt zijn door vakantiegeld mogen | livret de salaires de la lettre "A". - la maladie et l'accident de travail : par la mention de la lettre "Z" dans le livret de salaires. - le travail en dehors du secteur ou pour son propre compte : la case doit être noircie en utilisant de l'encre indélébile. - les jours fériés légaux: à mentionner dans le livret de salaires par les lettres "FD". - les jours de vacances annuelles: à mentionner dans le livret de salaires par les lettres "BV". - les jours de congé: pendant lesquels on ne reçoit pas d'indemnité de |
aanduid worden met de letter « V », voor zover in totaal de 4 weken | congé, peuvent être marquées de la lettre "V", pour autant que les 4 |
verlof niet overschreden worden. | semaines de congé au total ne soient pas dépassées. |
- compensatiedagen : de bij collectieve arbeidsovereenkomst voorziene | - les jours de compensation: prévus par convention collective de |
compensatiedagen dienen in het loonboek te worden vermeld met de | travail doivent être mentionnés dans le livret de salaires par les |
letters « BA ». | lettres "BA". |
- rustdagen : | - jours de repos : |
a) Wekelijkse rustdag in het kader van de vijfdaagse werkweek : te | a) Jour de repos hebdomadaire dans le cadre de la semaine de travail |
nemen binnen de eerste zes dagen van de week en te bepalen de week | de cinq jours : à prendre dans les six premiers jours de la semaine et |
voordien door de werkgever. (zie artikel 4 van het reglement). In dit | à fixer la semaine avant par l'employeur. (voir l'article 4 du |
geval zal de arbeider de rustdag vermelden met de letter « R » in het | règlement). Dans ce cas, l'ouvrier mentionnera le jour de repos par la |
loonboek. | lettre "R" dans le livret de salaires. |
b) Rustdag in het kader van de vierdaagse werkweek : te nemen de | b) Jour de repos dans le cadre de la semaine de travail de quatre |
jours: à prendre le premier jour de travail suivant de la semaine | |
eerstvolgende werkdag van de week na het bereiken van de 40 | après avoir atteint les 40 heures de prestations. |
gepresteerde uren. | |
In dit geval zal de arbeider de rustdag vermelden met de letter « R » | Dans ce cas, l'ouvrier mentionnera le jour de repos par la lettre "R" |
in het loonboek. | dans le livret de salaires. |
c) De zondagen : in dit geval zal de arbeider de rustdag met de letter | c) Les dimanches : dans ce cas l'ouvrier mentionnera ce jour de repos |
« R » vermelden in het loonboek. | par lettre « R » dans le livret de salaires. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepaling | CHAPITRE III. - Disposition finale |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2000 en is gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2000 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Ze vervangt de bepalingen van de artikelen 8 en 9 van de collectieve | Elle remplace les dispositions des articles 8 et 9 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 18 december 1996, gesloten in het Paritair | collective de travail du 18 décembre 1996, conclue au sein de la |
Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, tot | Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden, algemeen verbindend | Flandre orientale, fixant les conditions de travail et de |
verklaard bij koninklijk besluit van 23 juni 1998 (Belgisch Staatsblad | rémunération, rendue obligatoire par arrêté royal du 23 juin 1998 |
van 27 augustus 1998) gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst | (Moniteur belge du 27 août 1998) modifiée par la convention collective |
van 3 juni 1998, geregistreerd onder het nummer 48974/CO/127.02 | de travail du 3 juin 1998, enregistrée sous le numéro 48974/CO/127.02 |
gesloten in hetzelfde paritair subcomité. | conclue au sein de la même sous-commission paritaire. |
Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd mits naleving van een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant le respect |
opzegtermijn van drie maanden te rekenen vanaf de datum van de | d'un préavis de trois mois, à dater du premier jour du mois suivant la |
verzending van de opzegging. Deze opzegging geschiedt bij een ter post | date d'envoi de la dénonciation. Cette dénonciation se fait par lettre |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair | recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission |
Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. | paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 mei2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 mai 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |