Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/05/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, betreffende het brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, betreffende het brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, relative à la prépension
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
31 MEI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 31 MAI 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, collective de travail du 28 avril 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de
ontvettingsbedrijf, betreffende het brugpensioen (1) teinturerie et dégraissage, relative à la prépension (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
toekenning van werkloosheidsuitkeringen ingeval van conventioneel de chômage en cas de prépension conventionnelle, notamment l'article
brugpensioen, inzonderheid op artikel 2; 2;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het wasserij-, Vu la demande de la Commission paritaire des blanchisseries et des
ververij- en ontvettingsbedrijf; entreprises de teinturerie et dégraissage;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999, travail du 28 avril 1999, reprise en annexe , conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het wasserij-, ververij- en Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de
ontvettingsbedrijf, betreffende het brugpensioen. teinturerie et dégraissage, relative à la prépension.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Ponza, 31 mei 2001. Donné à Ponza, le 31 mai 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992.
december 1992.
Bijlage Annexe
Paritair Comité Commission paritaire
voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1999 Convention collective de travail du 28 avril 1999
Brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 9 juli 1999 onder het Prépension (Convention enregistrée le 9 juillet 1999 sous le numéro
nummer 51308/CO/110) 51308/CO/110)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des
wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf evenals op de werklieden en blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage ainsi
werksters die ze tewerkstellen. qu'aux ouvriers et ouvrières qu'elles occupent.

Art. 2.Een regime van aanvullende vergoeding ten gunste van de

Art. 2.Un régime d'allocations complémentaires en faveur d'ouvriers

bejaarde werklieden en werksters die worden ontslagen - verder et ouvrières âgés qui sont licenciés - appelé ci-après : la prépension
genoemd: brugpensioen - wordt ingesteld. - est instauré.
Dit brugpensioen is gebaseerd op de collectieve arbeidsovereenkomst Cette prépension est basée sur la convention collective de travail n°
nr. 17, gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen. travailleurs âgés en cas de licenciement.
Leeftijdsvoorwaarden in 1999 en 2000 Conditions d'âge en 1999 et 2000

Art. 3.Het voordeel van dit brugpensioen wordt voor alle werknemers

Art. 3.Le bénéfice de cette prépension est octroyé pour tous les

en werkneemsters toegekend vanaf de leeftijd van 58 jaar en zulks travailleurs et travailleuses à partir de l'âge de 58 ans et ce à
vanaf 1 januari 1999. partir du 1er janvier 1999.

Art. 4.De leeftijdsgrens voorzien in artikel 3 van deze collectieve

Art. 4.La limite d'âge prévue dans l'article 3 de la présente

arbeidsovereenkomst moet bereikt zijn op de eerst vergoede convention collective de travail doit être atteinte au premier jour
werkloosheidsdag na het beëindigen van de arbeidsovereenkomst. donnant droit aux allocations de chômage après la date de la fin du
contrat de travail.

Art. 5.Om van dit regime van brugpensioen te genieten moeten de

Art. 5.Pour bénéficier de ce régime de prépension, les ouvriers et

werklieden en werksters aan de volgende voorwaarden voldoen : ouvrières doivent remplir les conditions suivantes :
- 25 jaar loondienst kunnen rechtvaardigen zoals bepaald in artikel 2, - pouvoir justifier 25 années de service salarié comme déterminées
§ 3, van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de dans l'article 2, § 3, de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 concernant
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel l'octroi des allocations de chômage en cas de prépension
brugpensioen; conventionnelle;
- gedurende ten minste vijf jaar - desgevallend middels onderbroken - être occupé dans le secteur - le cas échéant moyennant des périodes
periodes - tewerkgesteld geweest zijn in de bedrijfstak; interrompues - pendant au moins cinq ans;
- gedurende de periode van twaalf maand, onmiddellijk voorafgaand aan - être occupé d'une manière ininterrompue dans l'entreprise au cours
de datum van aanvang van het brugpensioen, ononderbroken tewerkgesteld des douze mois qui précèdent immédiatement la date de prise de cours
geweest zijn in de onderneming. de la prépension.

Art. 6.De werklieden en werksters die in uitvoering van deze

Art. 6.Les ouvriers et ouvrières qui sont prépensionnés, en

collectieve arbeidsovereenkomst met brugpensioen gaan, moeten in de application de la présente convention collective de travail, doivent
onderneming bij voorkeur vervangen worden door werknemers uit de être remplacés dans l'entreprise, par des travailleurs provenant de
risicogroepen, zoals voorzien in de wet van 29 december 1990 houdende préférences des "groupes à risque", comme prévu dans la loi du 29
sociale bepalingen, hoofdstuk XI, "Bepalingen betreffende het décembre 1990, chapitre XI, "Dispositions concernant l'accord
interprofessioneel akkoord". interprofessionnel".

Art. 7.Voor de berekening van de netto refertebezoldiging wordt

Art. 7.Pour le calcul de la rémunération nette de référence, il est

desgevallend rekening gehouden met de baremieke verschillen ten
opzichte van het gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimum inkomen tenu compte, le cas échéant, des différences barémiques avec le revenu
overeenkomstig de modaliteiten van de collectieve arbeidsovereenkomst mensuel minimum moyen garanti conformément aux modalités de la
van 7 februari 1991 betreffende het gemiddeld gewaarborgd minimum convention collective de travail du 7 février 1991 concernant le
maandinkomen. revenu minimum mensuel moyen garanti.

Art. 8.De aanvullende vergoeding van het brugpensioen en de

Art. 8.L'indemnité complémentaire de la prépension et la cotisation

bijzondere maandelijkse werkgeversbijdragen voor de spéciale mensuelle à charge de l'employeur, destinée au régime relatif
werkloosheidsverzekering (voorzien in de artikelen 141 en 142 van de à l'emploi et au chômage (prévues aux articles 141 et 142 de la loi du
voormelde wet van 29 december 1990) alsook de bijzondere maandelijkse 29 décembre 1990 précitée) ainsi que la cotisation spéciale mensuelle
werkgeversbijdrage bestemd voor de Rijksdienst voor Pensioenen à charge de l'employeur destinée à l'Office national des pensions
(ingevoerd door de programmawet van 22 december 1989) worden ten laste (instituée par la loi programme du 22 décembre 1989) sont prises à
genomen door het « Gemeenschappelijk Fonds voor de sociale vooruitgang charge par le « Fonds commun pour favoriser le progrès social dans les
in de sectoren van de wasserij-, ververij-, en ontvettingsbedrijven ». secteurs des entreprises de la blanchisseries, de la teinturerie et dégraissage ».

Art. 9.Volgens het voormeld koninklijk besluit van 7 december 1992

Art. 9.Comme prévu dans l'arrêté royal du 7 décembre 1992 précité,

zijn alle sancties wegens het niet naleven van de vervangingsplicht toutes les sanctions sont à charge des employeurs manquant de
ten laste van de werkgever, met name : remplacer un prépensionné, à savoir :
- de eventuele administratieve geldboetes; - les amendes administratives éventuelles;
- een forfaitaire compensatoire dagvergoeding voor de Rijksdienst voor - une allocation forfaitaire compensatoire journalière de l'Office
Arbeidsvoorziening; national de l'emploi;
- de eventuele strafrechtelijke geldboetes. - les amendes correctionnelles éventuelles.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 10.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la
voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf, betreffende het Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de
brugpensioen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van teinturerie et dégraissage, concernant la prépension rendue
8 oktober 1998, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 obligatoire par ârrêté royal du 8 octobre 1998, publiée au Moniteur
oktober 1998. belge du 21 octobre 1998.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er
januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2000.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 mei 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 mai 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^