Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/05/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende het sectoraal brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende het sectoraal brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative à la prépension sectorielle
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
31 MEI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 31 MAI 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997, gesloten collective de travail du 14 mai 1997, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois,
betreffende het sectoraal brugpensioen (1) relative à la prépension sectorielle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 Vu la convention collective de travail n° 17, conclue au sein du
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de
houtbewerking; l'industrie transformatrice du bois;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997, gesloten travail du 14 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie
betreffende het sectoraal brugpensioen, met uitzondering van de transformatrice du bois, relative à la prépension sectorielle, à
bepalingen die in strijd zijn met artikel 4, tweede lid van de l'exception des dispositions contraires à l'article 4, alinéa 2 de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au
in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van sein du Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement.
indien zij worden ontslagen.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Ponza, 31 mei 2001. Donné à Ponza, le 31 mai 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 1997 Convention collective de travail du 14 mai 1997
Sectoraal brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 16 september Prépension sectorielle (Convention enregistrée le 16 septembre 1997,
1997, onder het nummer 44991/CO/126) sous le numéro 44991/CO/126)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en arbeiders/arbeidsters, hierna arbeiders genoemd, van aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ouvriers
de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair ci-après, des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de
Comité voor de stoffering en de houtbewerking. l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue dans

raam van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale le cadre de la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre
Arbeidsraad van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van 1974 du Conseil national du travail instituant un régime d'indemnité
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers
indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
koninklijk besluit van 16 januari 1975 (Belgisch Staatsblad van 31 licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975
januari 1975) en van het koninklijk besluit van 7 december 1992 (Moniteur belge du 31 janvier 1975) et de l'arrêté royal du 7 décembre
betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen ingeval van 1992 relative à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension
conventioneel brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992). conventionnelle du 7 décembre 1992 (Moniteur belge du 11 décembre 1992).

Art. 3.De collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique à tous

arbeiders die door een arbeidsovereenkomst van onbepaalde tijd zijn les ouvriers liés par un contrat de travail à durée indéterminée pour
verbonden, voor zover zij aanspraak kunnen maken op de autant qu'ils puissent prétendre à l'allocation de chômage pour
werkloosheidsvergoeding en voldoen aan de leeftijdsvoorwaarden bepaald prépensionnés et qu'ils satisfassent aux conditions d'âge prévue à
in artikel 4. l'article 4.
HOOFDSTUK II. - Leeftijdsvoorwaarden CHAPITRE II. - Conditions d'âge

Art. 4.Sectoraal brugpensioen.

Art. 4.Prépension sectorielle.

Kunnen aanspraak maken op het brugpensioen de arbeiders die tussen 1 Peuvent prétendre à la prépension, les ouvriers licenciés entre le 1er
januari 1997 en ten laatste op 31 december 1998 worden ontslagen, die janvier 1997 et au plus tard le 31 décembre 1998, qui ont atteint
de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt en de reglementaire l'âge de 58 ans et qui satisfont aux conditions réglementaires
loopbaanvoorwaarden vervullen. relatives à la prépension.
HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding CHAPITRE III. - Allocation complémentaire

Art. 5.De arbeiders omschreven in artikel 4 hebben recht op een

Art. 5.Les ouvriers visés à l'article 4 ont droit à une allocation

bijkomende vergoeding ten laste van de werkgever op voorwaarde dat zij complémentaire à charge de l'employeur à condition qu'ils puissent
aanspraak kunnen maken op de werkloosheidsvergoeding voor prétendre à l'allocation de chômage pour prépensionnés. Cette
bruggepensioneerden. De aanvullende vergoeding wordt maandelijks allocation complémentaire est payée mensuellement.
uitbetaald.

Art. 6.De aanvullende vergoeding, volgens de berekeningsmethode

Art. 6.L'allocation complémentaire, selon le mode de calcul fixé par

bepaald door het paritair comité, wordt toegekend vanaf het einde van la commission paritaire, est octroyée depuis la fin du délai de
de normale wettelijke opzeggingstermijn tot de pensioengerechtigde préavis légal normal jusqu'à l'âge de la retraite.
leeftijd. De aanvullende vergoeding bestaat uit de helft (50 pct.) van het L'allocation complémentaire correspond à la moitié (50 p.c.) de la
verschil tussen de werkloosheidsvergoeding en het netto différence entre l'allocation de chômage et le salaire mensuel net de
refertemaandloon. De sociale en/of fiscale afhoudingen op de référence. Les retenues sociales et/ou fiscales sur l'allocation
aanvullende vergoeding vallen ten laste van de arbeider. complémentaire sont à charge du travailleur.

Art. 7.De aanvullende vergoeding, zoals bepaald in artikel 6, is

Art. 7.L'allocation complémentaire, telle que fixée à l'article 6,

gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer der consumptie, zoals est liée à l'évolution de l'indice des prix à la consommation
dit is voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart conformément à la convention collective de travail du 24 mars 1993
1993 tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden, algemeen fixant les conditions de travail et de rémunération, rendue
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 juni 1994 (Belgisch obligatoire par arrêté royal du 10 juin 1994 (Moniteur belge du 1er
Staatsblad van 1 september 1994). septembre 1994).

Art. 8.De opzegging van de individuele arbeidsovereenkomst van de

Art. 8.Le contrat de travail individuel de l'ouvrier ne sera résilié

arbeider zal slechts worden gegeven als blijkt dat de betrokken que s'il appert que l'ouvrier concerné peut prétendre à l'allocation
arbeider in aanmerking komt voor werkloosheidsvergoeding voor de chômage pour prépensionnés entre autres pour ce qui concerne les
bruggepensioneerden onder meer wat de loopbaanvereisten betreft zoals conditions relatives à la carrière professionnelle telles que fixée à
bepaald in artikel 4. Als bewijs hiervan zal de werknemer een daartoe l'article 4. Comme preuve, le travailleur remettra à l'employeur une
bestemd attest overhandigen aan de werkgever. attestation destinée à cet effet.

Art. 9.De werkgever die met het oog op het brugpensioen zijn arbeider

Art. 9.L'employeur qui licencie un ouvrier en vue de la prépension

ontslaat, is verplicht deze te vervangen door een volledig
uitkeringsgerechtigde werkloze of door een andere persoon zoals est obligé de le remplacer par un chômeur complet indemnisé ou par une
voorzien bij koninklijk besluit van 7 december 1992 en binnen de autre personne, tel que le prévoit l'arrêté royal du 7 décembre 1992
termijn in dit koninklijk besluit bepaald. et dans les délais fixés par cet arrêté royal.
De vervanger moet gedurende zesendertig maanden in dienst worden Le remplaçant doit être maintenu en service pendant trente-six mois.
gehouden. Bij niet-vervanging worden automatisch de sancties toegepast En cas de non-remplacement, les sanctions prévues par l'arrêté royal
voorzien in het koninklijk besluit van 7 december 1992. De onderneming
die beantwoordt aan één der zes criteria voornoemd in het koninklijk
besluit van 7 december 1992 met betrekking tot de definiëring van du 7 décembre 1992 sont automatiquement appliquées. L'entreprise qui
répond à l'un des six critères cités à l'arrêté royal du 7 décembre
bedrijven in moeilijkheden of in herstructurering en dit aldus erkend 1992 définissant les entreprises en difficulté ou en restructuration
is door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid, kan van vervanging et qui est reconnue comme telle par le Ministre de l'Emploi et du
vrijgesteld worden. Travail, peut être dispensée de l'obligation de remplacer.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid CHAPITRE IV. - Validité

Art. 10.De collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 1999. le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 1999.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve La présente convention collective de travail remplace la convention
arbeidsovereenkomst van 10 mei 1995, betreffende het sectoraal collective de travail du 10 mai 1995 concernant la prépension
brugpensioen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van sectorielle, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 octobre 1996
4 oktober 1996 (Belgisch Staatsblad van 7 november 1996). (Moniteur belge du 7 novembre 1996).
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 mei 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 mai 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^