Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de erkenning van de representatieve functie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la reconnaissance de la fonction représentative |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
31 MEI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 31 MAI 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, | collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la |
de erkenning van de representatieve functie (1) | reconnaissance de la fonction représentative (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
28; | métal; |
Gelet op het verzoek van Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten | travail du 10 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la |
erkenning van de representatieve functie. | reconnaissance de la fonction représentative. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Ponza, 31 mei 2001. | Donné à Ponza, le 31 mai 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de metaalhandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999 | Convention collective de travail du 10 juin 1999 |
Erkenning van de representatieve functie | Reconnaissance de la fonction représentative |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 december 1999 | (Convention enregistrée le 20 décembre 1999 |
onder het nummer 53379/CO/149.04) | sous le numéro 53379/CO/149.04) |
In uitvoering van artikel 9.1. van het nationaal akkoord 1999-2000 van 27 april 1999. | En exécution de l'article 9.1. de l'accord national 1999-2000 du 27 avril 1999. |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la |
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | compétence de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. |
Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan : | Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" les |
de werklieden en werksters. | ouvriers et ouvrières. |
Voorwerp | Objet |
Art. 2.Werkgevers met minder dan 15 werknemers die ressorteren onder |
Art. 2.Les employeurs avec des entreprises de moins de 15 |
de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, | travailleurs qui relèvent de la compétence de la Sous-commission |
paritaire pour le commerce du métal, reconnaissent la fonction | |
erkennen de representatieve functie van de werknemersorganisaties die | représentative des organisations des travailleurs qui font partie de |
deel uitmaken van het paritair subcomité. | la sous-commission paritaire. |
De telling van het aantal werknemers gebeurt op basis van de | Le décompte du nombre de travailleurs se fait sur base de la |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid-aangifte op 30 juni van het | déclaration à L'Office national de Sécurité sociale au 30 juin de |
voorgaande kalenderjaar. | l'année calendrier précédente. |
Modaliteiten | Modalité |
Art. 3.§ 1. Een limitatieve lijst van de regionaal verantwoordelijken |
Art. 3.§ 1er. Une liste limitative des responsables régionaux des |
van de respectievelijke werknemersorganisaties, vastgelegd in het | organisations des travailleurs respectives, établie au sein de la |
paritair subcomité, wordt ter beschikking gesteld van de | sous-commission paritaire, est mise à la disposition de l'organisation |
werkgeversorganisatie. Enkel de regionaal verantwoordelijken op deze | patronale. Seuls les responsables régionaux figurant sur cette liste |
lijst hebben een representatieve functie in de bedrijven onder het | ont une fonction représentative dans les entreprises relevant du champ |
toepassingsgebied. | d'application. |
§ 2. Een regionaal verantwoordelijke kan contact opnemen met de | § 2. Un responsable régional peut prendre contact avec les employeurs |
werkgevers van bedrijven uit het toepassingsgebied. | des entreprises relevant du champ d'application. |
Binnen de tien dagen na de eerste contactname wordt dit contact | |
schriftelijk aangekondigd bij de werkgeversorganisatie met vermelding | Dans les dix jours suivant le premier contact, celui-ci sera annoncé |
van de identificatie van het bedrijf, de plaats, datum en agenda van | par écrit à l'organisation patronale en précisant l'identité de |
het contact. | l'entreprise, le lieu, la date et l'ordre du jour du contact. |
De betrokken werkgever kan zich bij het contact laten bijstaan door | Lors du contact, l'employeur concerné peut se faire assister par un |
een vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie. | représentant de l'organisation patronale. |
§ 3. Het voorwerp van het contact tussen de regionaal | § 3. L'objet du contact avec le responsable régional peut avoir trait |
verantwoordelijke kan betrekking hebben op : | : |
- de arbeidsverhoudingen en arbeidsomstandigheden; | - aux relations et aux conditions de travail; |
- de toepassing in de onderneming van de sociale wetgeving, de | - à l'application de la législation sociale, des conventions |
collectieve en individuele arbeidsovereenkomsten en het | collectives et individuelles de travail et du règlement de travail |
arbeidsreglement; | dans l'entreprise; |
- informatieverstrekking aan de werknemers. | - à la transmission d'informations aux travailleurs. |
De aard van de contacten is in de eerste plaats preventief in functie | La nature des contacts est en premier lieu préventive en vue |
van het voorkomen van conflicten. | d'empêcher des conflits. |
§ 4. In gevallen van betwisting kan op vraag van de meest gerede | § 4. En cas de litige, il peut être fait appel, à la demande de la |
partij beroep gedaan worden op het verzoeningsbureau. | partie la plus diligente, au bureau de conciliation. |
Bijkomende bepalingen | Dispositions supplémentaires |
Art. 4.Deze procedure kan niet in de plaats treden van de aanduiding |
Art. 4.Cette procédure ne peut pas remplacer la désignation et les |
en de bevoegdheden van de vakbondsafvaardigingen zoals vastgelegd bij | compétences des délégations syndicales, prévues par la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997, betreffende het | collective de travail du 16 juin 1997 relative au statut des |
statuut van de vakbondsafvaardigingen. | délégations syndicales. |
Gedurende het vierde kwartaal van 2000 wordt deze procedure in de | Au cours du quatrième trimestre de l'an 2000, cette procédure sera |
schoot van het paritair comité geëvalueerd. | évaluée au sein de la commission paritaire. |
Geldigheid | Validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1999 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
2000. | 2000. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 mei 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 mai 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |