← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 29 mei 2000 houdende oprichting van een centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht en collectieve schuldenregeling alsook tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 29 mei 2000 houdende oprichting van een centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht en collectieve schuldenregeling alsook tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek | Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 29 mai 2000 portant création d'un fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession et de règlement collectif de dettes et modifiant certaines dispositions du Code judiciaire |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
31 MEI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van | 31 MAI 2001. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de |
inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 29 mei 2000 | certaines dispositions de la loi du 29 mai 2000 portant création d'un |
houdende oprichting van een centraal bestand van berichten van beslag, | fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession et de |
delegatie, overdracht en collectieve schuldenregeling alsook tot | règlement collectif de dettes et modifiant certaines dispositions du |
wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek | Code judiciaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 mei 2000 houdende oprichting van een centraal | Vu la loi du 29 mai 2000 portant création d'un fichier central des |
bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht en collectieve | avis de saisie, de délégation, de cession et de règlement collectif de |
schuldenregeling alsook tot wijziging van sommige bepalingen van het | dettes et modifiant certaines dispositions du Code judiciaire, |
Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op artikel 29; | notamment, l'article 29; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 janvier 2001; |
januari 2001; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 19 januari 2001, over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 19 janvier 2001, sur la |
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
van één maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 april 2001, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 avril 2001, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Op 1 juli 2001 treden in werking : |
Article 1er.Le 1er juillet 2001 entrent en vigueur : |
1° de volgende artikelen van de wet van 29 mei 2000 houdende | 1° les articles suivants de la loi du 29 mai 2000 portant création |
oprichting van een centraal bestand van berichten van beslag, | d'un fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession et |
delegatie, overdracht en collectieve schuldenregeling alsook tot | de règlement collectif de dettes et modifiant certaines dispositions |
wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek : | du Code judiciaire : |
- 1; | - 1er; |
- 5; | - 5; |
- 6; | - 6; |
- 7; | - 7; |
- 8; | - 8; |
- 11, 1° en 2°; | - 11, 1° et 2°; |
- 13; | - 13; |
- 14; | - 14; |
- 16; | - 16; |
- 17; | - 17; |
- 18; | - 18; |
- 19; | - 19; |
- 20; | - 20; |
- 21; | - 21; |
- 22; | - 22; |
- 23; | - 23; |
- 25; | - 25; |
- 29; | - 29; |
2° dit besluit. | 2° le présent arrêté. |
Art. 2.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Ponza, 31 mei 2001. | Donné à Ponza, le 31 mai 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |