Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, houdende ontbinding en vereffening van het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 1998, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, portant dissolution et liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants" |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
31 MEI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 31 MAI 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998, | collective de travail du 18 juin 1998, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
-diensten, houdende ontbinding en vereffening van het fonds voor | santé, portant dissolution et liquidation du fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, genaamd "Fonds social pour le secteur des milieux | d'existence dénommé "Fonds social pour le secteur des milieux |
d'accueil d'enfants" (1) | d'accueil d'enfants" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 1997 gesloten | Vu la convention collective de travail du 28 mars 1997, conclue au |
in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en | sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les |
-diensten, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd | services de santé, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé |
"Fonds social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants" en tot | "Fonds social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants" et en |
vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26 april 1999; | fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 26 avril 1999; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | et les services de santé; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998, gesloten | travail du 18 juin 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
-diensten, houdende ontbinding en vereffening van het fonds voor | santé, portant dissolution et liquidation du fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, genaamd "Fonds social pour le secteur des milieux | d'existence dénommé "Fonds social pour le secteur des milieux |
d'accueil d'enfants". | d'accueil d'enfants". |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 mei 2000. | Donné à Bruxelles, le 31 mai 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 26 april 1999, Belgisch Staatsblad van 25 | Arrêté royal du 26 avril 1999, Moniteur belge du 25 novembre 1999. |
november 1999. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998 | santé Convention collective de travail du 18 juin 1998 |
Ontbinding en vereffening van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd | Dissolution et liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé |
"Fonds social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants" | "Fonds social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants" |
(Overeenkomst geregistreerd op 6 november 1998 onder het nummer | (Convention enregistrée le 6 novembre 1998 sous le numéro |
49420/CO/305.02) | 49420/CO/305.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de franstalige en duitstalige | aux employeurs et aux travailleurs des crèches, prégardiennats, |
kinderkribben, peutertuinen, buitenschoolse opvang, diensten voor | milieux d'accueil extra-scolaires, services de gardiennes encadrées à |
opvanggezinnen, diensten voor thuisopvang van zieke kinderen, "maisons | domicile, services d'accueil à domicile d'enfants malades, maisons |
communales d'accueil de l'enfance" en gelijkaardige instellingen en diensten voor de opvang van kinderen, die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en gelegen zijn in het Waalse Gewest of in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Onder "werkgevers" wordt verstaan : de werkgevers georganiseerd als vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij als een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven. Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en bediendenpersoneel. | communales d'accueil de l'enfance et des institutions et services similaires d'accueil d'enfants francophones et germanophones ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé et situés dans la Région wallonne ou la Région de Bruxelles-Capitale. Par "employeurs" on entend : les employeurs constitués en association sans but lucratif ou, soit en société, soit en institution à finalité sociale dont les statuts stipulent que les associés ne recherchent aucun bénéfice patrimonial. Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé masculin et féminin. |
Art. 2.Het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds social pour le |
Art. 2.Le fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour le |
secteur des milieux d'accueil d'enfants" opgericht door de collectieve | secteur des milieux d'accueil d'enfants" créé par la convention |
arbeidsovereenkomst van 28 maart 1997, gesloten in het Paritair | collective de travail du 28 mars 1997, conclue au sein de la |
Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, wordt | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
ontbonden met ingang vanaf 1 juli 1998 en in vereffening gesteld. | santé, est dissous avec effet au 1er juillet 1998 et mis en |
Art. 3.Worden in hoedanigheid van vereffenaars aangesteld : |
liquidation. Art. 3.Sont désignés en qualité de liquidateurs : |
Mevr. Marie-Françoise Van Lil; | Mme Marie-Françoise Van Lil; |
Mevr. Nelly Brisbois. | Mme Nelly Brisbois. |
Het mandaat van de vereffenaars is onbezoldigd. | Le mandat des liquidateurs n'est pas rémunéré. |
Art. 4.De rechten en verbintenissen van het in artikel 2 bedoelde |
Art. 4.Les droits et obligations du fonds visé à l'article 2 sont |
fonds worden overgeheveld naar : | transférés au : |
- het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds Maribel Social pour | - fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds Maribel Social pour le |
le secteur des milieux d'accueil d'enfants" opgericht door de | secteur des milieux d'accueil d'enfants" créé par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998, gesloten in het | collective de travail du 18 juin 1998, conclue au sein de la |
Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, wat | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
de rechten en verbintenissen betreft voortspruitend uit de collectieve | santé, en ce qui concerne les droits et obligations résultant de la |
arbeidsovereenkomst van 28 maart 1997 houdende maatregelen met het oog | convention collective de travail du 28 mars 1997 portant des mesures |
op de bevordering van de tewerkstelling in de sector van de opvang van | visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des milieux d'accueil |
kinderen, geregistreerd op 1 juli 1997 onder het nummer | d'enfants, enregistrée le 1er juillet 1997 sous le numéro |
44393/CO/305.02 en die betrekking hebben op het stelsel sociale | 44393/CO/305.02 ayant trait au maribel social tel qu'il s'applique |
maribel zoals dit tot 30 juni 1998 van toepassing is; | jusqu'au 30 juin 1998. |
- het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds Social Milieux | - fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds Social Milieux |
d'Accueil" opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 | d'Accueil" créé par la convention collective de travail du 11 décembre |
december 1989, gesloten in het Paritair Subcomité voor de inrichtingen | 1989, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les |
die niet aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen zijn, algemeen | établissements qui ne sont pas soumis à la loi sur les hôpitaux, |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 maart 1990, | rendue obligatoire par arrêté royal du 6 mars 1990 (Moniteur belge du |
(Belgisch Staatsblad van 13 maart 1990) voor wat de rechten en | 13 mars 1990) en ce qui concerne les droits et obligations qui n'ont |
verbintenissen betreft die geen betrekking hebben op het stelsel | |
sociale maribel zoals dit van toepassing is tot 30 juni 1998. | pas trait au maribel social tel qu'il est d'application jusqu'au 30 |
Art. 5.Voordat zij tot de effectieve overheveling overgaan moeten de |
juin 1998. Art. 5.Avant de procéder au transfert effectif, les liquidateurs |
vereffenaars de goedkeuring van de revisor van het fonds hebben | doivent avoir obtenu l'accord du réviseur du fonds quant à la |
bekomen betreffende de regelmatigheid van het voorstel tot | régularité de la proposition de transfert par rapport aux principes |
overheveling ten opzichte van de beginselen opgenomen in artikel 4. | repris à l'article 4. |
De kosten voortspruitend uit de tussenkomst van de revisor in het | Les frais résultant de l'intervention du réviseur dans le cadre de la |
kader van deze bepaling worden ten laste genomen door ieder fonds | présente disposition sont pris en charge par chacun des fonds visés à |
bedoeld in artikel 4 in verhouding met het netto bedrag van de | l'article 4 proportionnellement au montant net du transfert en leur |
overheveling ten hunnen gunste. | faveur. |
Art. 6.De vereffenaars maken een verslag betreffende de |
Art. 6.Les liquidateurs transmettent un rapport relatif aux |
vereffeningsverrichtingen over aan het Paritair Subcomité voor de | opérations de liquidation à la Sous-commission paritaire pour les |
gezondheidsinrichtingen en -diensten. | établissement et les services de santé. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail sort ses effets |
ingang van 1 juli 1998 en houdt op van kracht te zijn na de | le 1er juillet 1998 et cesse de les produire dès l'approbation du |
goedkeuring van het verslag bedoeld in artikel 6 door het Paritair | rapport visé à l'article 6 par la Sous-commission paritaire pour les |
Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. | établissements et les services de santé. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 mei 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 mai 2000. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |