Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023 voor sommige oudere ontslagen werknemers die 20 jaar hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die tewerkgesteld zijn geweest in het kader van een zwaar beroep of die tewerkgesteld zijn geweest in de bouwsector en arbeidsongeschikt zijn, en betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van de Nationale Arbeidsraad | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 octobre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour la période allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023 pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail, et relative à l'exécution de la convention collective de travail n° 151 du Conseil national du Travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
31 MAART 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 31 MARS 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021, | collective de travail du 25 octobre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende het kader van het stelsel van | de la Communauté germanophone, relative au cadre du régime de chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode van 1 juli 2021 tot | avec complément d'entreprise pour la période allant du 1er juillet |
30 juni 2023 voor sommige oudere ontslagen werknemers die 20 jaar | 2021 au 30 juin 2023 pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont |
hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die tewerkgesteld zijn | travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
geweest in het kader van een zwaar beroep of die tewerkgesteld zijn | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
geweest in de bouwsector en arbeidsongeschikt zijn, en betreffende de | secteur de la construction et sont en incapacité de travail, et |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van de | relative à l'exécution de la convention collective de travail n° 151 |
Nationale Arbeidsraad (1) | du Conseil national du Travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest | aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de |
en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021, | travail du 25 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende het kader van het stelsel van | de la Communauté germanophone, relative au cadre du régime de chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode van 1 juli 2021 tot | avec complément d'entreprise pour la période allant du 1er juillet |
30 juni 2023 voor sommige oudere ontslagen werknemers die 20 jaar | 2021 au 30 juin 2023 pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont |
hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die tewerkgesteld zijn | travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
geweest in het kader van een zwaar beroep of die tewerkgesteld zijn | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
geweest in de bouwsector en arbeidsongeschikt zijn, en betreffende de | secteur de la construction et sont en incapacité de travail, et |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van de | relative à l'exécution de la convention collective de travail n° 151 |
Nationale Arbeidsraad. | du Conseil national du Travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 maart 2022. | Donné à Bruxelles, le 31 mars 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
de la Communauté germanophone | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021 | Convention collective de travail du 25 octobre 2021 |
Kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de | Cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour la |
periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023 voor sommige oudere ontslagen | période allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023 pour certains |
werknemers die 20 jaar hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, | travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
die tewerkgesteld zijn geweest in het kader van een zwaar beroep of | travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd |
die tewerkgesteld zijn geweest in de bouwsector en arbeidsongeschikt | ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en |
incapacité de travail, et exécution de la convention collective de | |
zijn, en uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van | travail n° 151 du Conseil national du Travail (Convention enregistrée |
de Nationale Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 2 december | |
2021 onder het nummer 168634/CO/318.02) | le 2 décembre 2021 sous le numéro 168634/CO/318.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en werkgevers van de diensten die vallen onder de | aux travailleurs et aux employeurs des services qui ressortissent à la |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- | compétence de la Sous-commission paritaire pour les services des aides |
en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la |
Duitstalige Gemeenschap. | Région wallonne et de la Communauté germanophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke | Par « travailleurs », on entend : le personnel ouvrier et employé, |
personeelsleden, zowel arbeiders als bedienden. | tant masculin que féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
Art. 2.La présente convention collective de travail est explicitement |
gesloten met uitvoering van : | conclue en exécution de : |
- artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | - l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime |
de chômage avec complément d'entreprise; | |
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; | - la convention collective de travail n° 17, conclue au sein du |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december | Conseil national du Travail le 19 décembre 1974, instituant un régime |
1974 bij de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers | |
indien zij worden ontslagen; | licenciement; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten in de Nationale | - la convention collective de travail n° 46, conclue au sein du |
Arbeidsraad op 23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen | Conseil national du Travail le 23 mars 1990, relative aux mesures |
voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van | d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit |
arbeid met nachtprestaties; | ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de nuit; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van de Nationale | - la convention collective de travail n° 151 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 15 juli 2021, tot vaststelling, voor de | Travail, conclue le 15 juillet 2021 fixant, pour la période allant du |
periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van de voorwaarden voor de | 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, les conditions d'octroi d'un |
toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van | complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die | complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui |
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. | secteur de la construction et sont en incapacité de travail. |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt het |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail vise à |
toekennen, in geval van ontslag, van een recht op een bedrijfstoeslag | octroyer, en cas de licenciement, un droit à un complément |
aan de werknemers die, op het einde van de arbeidsovereenkomst, | d'entreprise aux travailleurs qui, au moment de la fin du contrat de |
uiterlijk op 30 juni 2023 60 jaar of ouder zijn en ten minste 33 jaar | travail, sont âgés de 60 ans ou plus au plus tard le 30 juin 2023 et |
beroepsloopbaan hebben, op voorwaarde dat : | ont au moins 33 ans de carrière professionnelle, à condition : |
qu'au moment de la fin du contrat de travail, ils aient travaillé au | |
zij op het einde van de arbeidsovereenkomst ten minste 20 jaar hebben | moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er de |
gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de | la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 | mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations |
betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met | de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant des |
nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met | |
nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten | prestations de nuit, modifiée par les conventions collectives de |
nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies van 25 april 1995 en | travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° 46septies du 25 avril 1995 |
nr. 46duodecies van 19 december 2001. | et n° 46duodecies du 19 décembre 2001. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt eveneens het | § 2. Cette convention collective de travail vise également à octroyer |
toekennen van een bedrijfstoeslag aan de werknemers die, op het einde | un complément d'entreprise aux travailleurs qui, au moment de la fin |
van de arbeidsovereenkomst, uiterlijk op 30 juni 2023 60 jaar of ouder | du contrat de travail, sont âgés de 60 ans ou plus au plus tard le 30 |
zijn en ten minste 33 jaar beroepsloopbaan hebben, op voorwaarde dat | juin 2023 et ont au moins 33 ans de carrière professionnelle, à |
zij tewerkgesteld zijn geweest in het kader van een zwaar beroep : | condition qu'ils aient été occupés dans le cadre d'un métier lourd : |
- hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 |
de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
voor het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
- hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in | - soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 |
de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
voor het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Onder het begrip "zwaar beroep" wordt de inhoud verstaan zoals | La notion de "métier lourd" doit être entendue comme le contenu décrit |
omschreven in artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 | à l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime |
tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, | de chômage avec complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté |
zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 2014. | royal du 30 décembre 2014. |
Art. 4.De opzeggingstermijnen zijn deze die bepaald zijn |
Art. 4.Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la |
overeenkomstig de wet van 3 juli 1978 betreffende de | loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail. |
arbeidsovereenkomsten. | |
De werknemer die de in artikel 3 bedoelde voorwaarden met uitvoering | Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article 3 en |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervult, en wiens | exécution de la présente convention collective de travail, et dont le |
opzeggingstermijn verstrijkt na 30 juni 2023, behoudt het recht op het | délai de préavis prend fin après le 30 juin 2023, conserve le droit au |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bepaald in deze | régime de chômage avec complément d'entreprise tel que défini dans la |
collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Art. 5.De datum die in acht moet worden genomen om de |
Art. 5.La date à prendre en considération pour déterminer la |
leeftijdsvoorwaarde en de voorwaarde inzake de beroepsanciënniteit te | condition d'âge et la condition d'ancienneté professionnelle est, |
bepalen is, rekening houdend met artikel 3, de datum waarop de | compte tenu de l'article 3, la date à laquelle le contrat de travail |
arbeidsovereenkomst effectief eindigt. | prend effectivement fin. |
Art. 6.De werknemers bedoeld in artikel 3 kunnen aanspraak maken op een aanvullende vergoeding op voorwaarde dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op werkloosheidsuitkeringen, behoudens in de wettelijk bepaalde gevallen. Deze aanvullende vergoeding wordt betaald door de werkgever, als de werknemer het statuut van bediende heeft, met inbegrip van de thuiswachten en de oppassers van zieke kinderen (maar met uitzondering van de gezinshelpers), en ze wordt betaald door het sociaal fonds als de werknemer het statuut van arbeider heeft of de functie van gezinshulp uitoefent. In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. |
Art. 6.Les travailleurs visés à l'article 3 peuvent prétendre à une indemnité complémentaire à condition qu'ils apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage, sauf dans les cas prévus par la loi. Cette indemnité complémentaire est à charge de l'employeur si le travailleur est sous statut employé, en ce compris les gardes à domicile et gardes d'enfant malade (mais à l'exclusion des aides familiaux), et elle est à charge du fonds social s'il est sous statut ouvrier ou exerce la fonction d'aide familial. En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. |
Art. 7.§ 1. De aanvullende vergoeding is de tegemoetkoming ten laste |
Art. 7.§ 1er. L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge |
van de werkgever bedoeld in de voormelde collectieve | |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | de l'employeur visée par ladite convention collective de travail n° 17 |
du Conseil national du Travail. | |
Ze bedraagt de helft van het verschil tussen het laatste | Elle correspond à la moitié de la différence entre la dernière |
nettoreferentieloon en de normale werkloosheidsuitkeringen. | rémunération nette de référence et les allocations de chômage ordinaires. |
§ 2. Het maandloon dat dient als nettoreferentieloon, is gelijk aan | § 2. Le salaire mensuel qui sert de salaire net de référence est égal |
het jaarlijks nettoloon van de werknemer, gedeeld door twaalf en | à la rémunération annuelle nette du travailleur, divisée par douze et |
geplafonneerd overeenkomstig artikel 6 van de voornoemde collectieve | plafonnée conformément à l'article 6 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 17. | travail précitée n° 17. |
Onder "jaarlijks loon" moet worden verstaan : elk loon, elk supplement | Par « rémunération annuelle », il faut entendre : tout salaire, tout |
of elke premie geïnd gedurende de laatste twaalf maanden, te berekenen | supplément ou toute prime perçus durant les douze derniers mois, à |
vanaf de laatste maand van tewerkstelling, door de betrokken | calculer à partir du dernier mois d'emploi, par le travailleur |
werknemer, en voor dewelke bijdragen werden gestort aan de Rijksdienst | concerné, et pour lesquels des cotisations ont été versées à l'Office |
voor Sociale Zekerheid. | national de sécurité sociale. |
§ 3. Als, ingevolge een schorsing van de arbeidsovereenkomst gedurende | § 3. Si, suite à une suspension du contrat de travail durant les douze |
de laatste twaalf maanden, te tellen vanaf de laatste maand van | derniers mois, à compter du dernier mois d'emploi, le travailleur |
tewerkstelling, de betrokken werknemer geen volledig loon heeft | concerné n'a pas perçu une rémunération complète, les salaires versés |
ontvangen, zullen de lonen die werden gestort gedurende deze periode, | durant cette période serviront comme base de calcul pour la conversion |
als berekeningsbasis dienen voor de omzetting in een volledig | en une rémunération annuelle complète, comme s'il n'y avait pas eu de |
jaarloon, alsof er geen schorsingen van de arbeidsovereenkomst zouden | suspensions du contrat de travail. |
zijn geweest. § 4. In geval van overgang naar het stelsel van werkloosheid met | § 4. En cas de passage d'un régime d'interruption de carrière à temps |
bedrijfstoeslag vanuit deeltijdse loopbaanonderbreking, tijdskrediet, | partiel, de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction |
loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een | des prestations de travail à mi-temps, à un régime de chômage avec |
halftijdse betrekking, zal de aanvullende vergoeding berekend worden | complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire sera calculée sur |
op basis van het referentieloon dat overeenstemt met de | la base du salaire de référence qui correspond au régime de travail |
arbeidsregeling voorafgaand aan de vermindering van de | antérieur à la réduction des prestations de travail. |
arbeidsprestaties. | |
§ 5. De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen | § 5. L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale | de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
Arbeidsraad. | Travail. |
§ 6. De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers | § 6. L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux |
maandelijks betaald tot het bereiken van de rustpensioenleeftijd, | travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours effective de la |
tenzij de werknemer voor die tijd zou overlijden. | pension légale, sauf si le travailleur décède entre-temps. |
Art. 8.Voor al datgene wat niet uitdrukkelijk bepaald is in deze |
Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst, zullen de bepalingen worden toegepast | convention collective de travail, on appliquera les dispositions de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale | convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail |
Arbeidsraad van 19 december 1974, van de voornoemde collectieve | du 19 décembre 1974, de la convention collective de travail précitée |
arbeidsovereenkomst nr. 151 van de Nationale Arbeidsraad, evenals alle | n° 151 du Conseil national du Travail, de même que toutes les |
wettelijke of reglementaire bepalingen die ter zake toepasbaar zijn. | dispositions légales ou réglementaires applicables en la matière. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur, van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023. | une durée déterminée, du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 maart 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 mars 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |