Koninklijk besluit over de melding van transacties in financiële instrumenten en over de bewaring van gegevens | Arrêté royal relatif à la déclaration des transactions portant sur des instruments financiers et à la conservation des données |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 31 MAART 2003. - Koninklijk besluit over de melding van transacties in financiële instrumenten en over de bewaring van gegevens ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 31 MARS 2003. - Arrêté royal relatif à la déclaration des transactions portant sur des instruments financiers et à la conservation des données ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de richtlijn 93/22/EEG van de Raad van 10 mei 1993 inzake het | Vu la directive 93/22/CEE du Conseil du 10 mai 1993 concernant les |
verrichten van beleggingen in effecten, inzonderheid op artikel 20; | services d'investissement dans le domaine des valeurs mobilières, notamment l'article 20; |
Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur |
financiële sector en de financiële diensten, inzonderheid op artikel 9; | financier et aux services financiers, notamment l'article 9; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 1996 over de melding | Vu l'arrêté royal du 25 février 1996 relatif à la déclaration des |
van transacties in financiële instrumenten en over de bewaring van | transactions effectuées en matière d'instruments financiers et à la |
gegevens; | conservation des données; |
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; | Vu l'avis de la Commission bancaire et financière; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que la directive 93/22/CEE précitée |
omstandigheid dat de voornoemde beleggingsdienstenrichtlijn 93/22/EEG | concernant les services d'investissement dispose que les Etats membres |
bepaalt dat de lidstaten bewarings- en rapportageverplichtingen dienen | doivent instaurer des obligations en matière de conservation et de |
in te voeren om ervoor te zorgen dat de voor de markten en voor het | déclaration afin d'assurer que les autorités compétentes pour les |
toezicht bevoegde autoriteiten kunnen beschikken over de informatie | marchés et pour la surveillance puissent disposer des informations |
die voor de vervulling van hun taak nodig is; dat het hoofdstuk II van | nécessaires à l'exercice de leurs missions; que le chapitre II de la |
de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële | loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et |
sector en de financiële diensten de CBF belast met het toezicht op de | aux services financiers charge la CBF de la surveillance des marchés |
secundaire markten voor financiële instrumenten en dat zij derhalve | secondaires d'instruments financiers et que celle-ci doit dès lors, en |
met toepassing van artikel 9 van deze wet als bestemmeling van deze | application de l'article 9 de cette loi, être désignée comme la |
rapportage dient te worden aangeduid; dat de inwerkingtreding van | destinataire des déclarations visées; que l'entrée en vigueur du |
voormeld hoofdstuk op zeer korte termijn voorzien is, zodat de | chapitre précité est prévue à très court terme, de sorte qu'il |
rapportageverplichtingen aan de CBF zonder verwijl moeten worden | convient de fixer sans délai les obligations de déclaration à la CBF |
vastgesteld teneinde de CBF in staat te stellen haar toezichts-taken | afin de permettre à celle-ci d'exercer ses missions de contrôle visant |
inzake de goede werking en de integriteit van de markten en inzake | à assurer le bon fonctionnement et l'intégrité des marchés ainsi que |
beleggersbescherming te kunnen vervullen; | la protection des investisseurs; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 maart 2003, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2003, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
1° de wet : de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | d'entendre par : 1° la loi : la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du |
financiële sector en de financiële diensten; | secteur financier et aux services financiers; |
2° CBF : de Commissie voor het Bank- en Financiewezen bedoeld in | 2° CBF : la Commission bancaire et financière, visée au chapitre III |
hoofdstuk III van de wet; | de la loi; |
3° Rentenfonds : de zelfstandige openbare instelling opgericht door de | 3° Fonds des Rentes : l'établissement public autonome institué par |
besluitwet van 18 mei 1945 tot oprichting van een Rentenfonds; | l'arrêté-loi du 18 mai 1945 portant création d'un Fonds des Rentes; |
4° de buitenbeursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste | 4° le marché hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés |
effecten en de schatkistcertificaten: de secundaire buitenbeursmarkt | et des certificats de trésorerie : le marché secondaire hors bourse |
van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de | des obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de |
schatkistcertificaten, georganiseerd met toepassing van artikel 14 van de wet; | trésorerie, organisé en application de l'article 14 de la loi; |
5° de Euronext Markt voor Effecten : de door de N.V. Euronext Brussels | 5° le Marché Euronext de Titres : le Marché de titres organisé par la |
met toepassing van de wet georganiseerde Markt voor effecten; | S.A. Euronext Brussels en application de la loi; |
6° de Euronext Markt voor Afgeleide Producten : de door de N.V. | 6° le Marché Euronext d'Instruments dérivés : le Marché d'instruments |
Euronext Brussels met toepassing van de wet georganiseerde Markt voor | dérivés organisé par la S.A. Euronext Brussels en application de la |
Afgeleide producten; | loi; |
7° NASDAQ Europe : de door de N.V. Nasdaq Europe met toepassing van de | 7° NASDAQ Europe : les marchés organisés par la S.A. Nasdaq Europe en |
wet georganiseerde markten; | application de la loi; |
8° Belgische gereglementeerde markt : elke markt bedoeld in artikel 2, | 8° marché réglementé belge : tout marché visé à l'article 2, 5°, de la |
5°, van de wet; | loi; |
9° buitenlandse gereglementeerde markt : elke markt bedoeld in artikel | 9° marché réglementé étranger : tout marché visé à l'article 2, 6°, de |
2, 6°, van de wet; | la loi; |
10° lineaire obligaties : de lineaire obligaties zoals bedoeld door | 10° obligations linéaires : les obligations linéaires visées par |
het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de lineaire obligaties; | l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations linéaires; |
11° gesplitste effecten : de effecten ontstaan uit de splitsing van | 11° titres scindés : les titres issus de la scission d'obligations |
lineaire obligaties overeenkomstig hoofdstuk VI van het koninklijk | linéaires conformément au chapitre VI de l'arrêté royal du 16 octobre |
besluit van 16 oktober 1997 betreffende de lineaire obligaties; | 1997 relatif aux obligations linéaires; |
12° schatkistcertificaten : de schatkistcertificaten bedoeld in het | 12° certificats de trésorerie : les certificats de trésorerie visés |
ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de algemene | par l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles |
regels inzake de schatkistcertificaten; | générales concernant les certificats de trésorerie; |
13° contract : de kleinste zelfstandige eenheid van een financieel | 13° contrat : la plus petite unité indépendante d'un instrument |
instrument opgenomen op de Euronext Markt voor Afgeleide Producten dat | financier inscrit sur le Marché Euronext d'Instruments dérivés qui |
het voorwerp kan uitmaken van een order of een transactie; | peut faire l'objet d'un ordre ou d'une transaction; |
14° gestandaardiseerde termijncontracten : termijncontracten | 14° contrats à terme standardisés : les contrats à terme négociés sur |
verhandeld op een gereglementeerde markt; | un marché réglementé; |
15° gestandaardiseerde opties : opties verhandeld op een | 15° options standardisées : les options négociées sur un marché |
gereglementeerde markt. | réglementé. |
Art. 2.Onverminderd artikel 8, zijn de hoofdstukken II, III, IV en V |
Art. 2.Sans préjudice de l'article 8, les chapitres II, III, IV et V |
van toepassing op : | s'appliquent : |
1° de beleggingsondernemingen naar Belgisch recht, bedoeld in de | 1° aux entreprises d'investissement de droit belge, visées aux |
artikelen 44 en volgende van de wet van 6 april 1995 inzake de | articles 44 et suivants de la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés |
secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de | secondaires, au statut des entreprises d'investissement et à leur |
beleggings-ondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs; | contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements; |
2° de in België gevestigde bijkantoren van beleggingsondernemingen die | 2° aux succursales établies en Belgique d'entreprises d'investissement |
ressorteren onder het recht van Staten die geen lid zijn van de | relevant du droit d'Etats qui ne sont pas membres de la Communauté |
Europese Gemeenschap, bedoeld in artikel 111 van de voornoemde wet van | européenne, visées à l'article 111 de la loi du 6 avril 1995 précitée; |
6 april 1995; 3° de kredietinstellingen ingeschreven op de lijst bedoeld in artikel | 3° aux établissements de crédit inscrits à la liste prévue par |
13 van de wet van 22 maart 1993 inzake het statuut van en het toezicht | l'article 13 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au |
op de kredietinstellingen. | contrôle des établissements de crédit. |
HOOFDSTUK II. - Melding van transacties in lineaire obligaties, | CHAPITRE II. - Déclaration des transactions portant sur des |
gesplitste effecten en schatkistcertificaten | obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie |
Afdeling I. - Toepassingsgebied | Section Ire. - Champ d'application |
Art. 3.De transacties in financiële instrumenten bedoeld door dit |
Art. 3.Les transactions sur instruments financiers visées par le |
hoofdstuk zijn de aankopen en de verkopen uitgevoerd in : | présent chapitre sont les achats et les ventes effectués sur : |
1° lineaire obligaties; | 1° les obligations linéaires; |
2° gesplitste effecten; | 2° les titres scindés; |
3° schatkistcertificaten. | 3° les certificats de trésorerie. |
Afdeling II. - Meldingsplicht | Section II. - Obligation de déclaration |
Art. 4.De ondernemingen bedoeld in artikel 2 die optreden als |
Art. 4.Les entreprises visées à l'article 2 qui interviennent en |
makelaar, lasthebber, commissionair of tegenpartij, melden aan de CBF | qualité de courtier, mandataire, commissionnaire ou contrepartie, |
al hun transacties in financiële instrumenten bedoeld in artikel 3, | déclarent à la CBF toutes leurs transactions sur instruments |
ongeacht of zij op een gereglementeerde markt werden uitgevoerd, met | financiers visées à l'article 3, qu'elles aient été réalisées ou non |
uitzondering van de transacties op de Euronext Markt voor Effecten of | sur un marché réglementé, à l'exception de celles qui ont été |
op Nasdaq Europe. De meldingsplicht geldt voor iedere onderneming | effectuées sur le Marché Euronext de Titres ou sur Nasdaq Europe. |
L'obligation de déclaration repose sur chaque entreprise | |
afzonderlijk. | individuellement. |
De in het eerste lid bedoelde melding vindt plaats door bemiddeling | La déclaration visée à l'alinéa 1er est effectuée par l'intermédiaire |
van het Rentenfonds, ongeacht of het gaat om leden van de | du Fonds des Rentes, qu'il s'agisse ou non de membres du marché hors |
buitenbeursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en | bourse des obligations linéaires, des titres scindés et des |
de schatkistcertificaten. Het Rentenfonds brengt deze gegevens | certificats de trésorerie. Le Fonds des Rentes communique, sans frais, |
kosteloos ter kennis van de CBF op de wijze die het Rentenfonds en de | ces données à la CBF, selon les modalités convenues entre le Fonds des |
CBF onderling overeenkomen. | Rentes et la CBF. |
Art. 5.De melding opgelegd door artikel 4 omvat de volgende gegevens |
Art. 5.La déclaration imposée par l'article 4 concerne les données |
: | suivantes : |
1° de benaming van de onderneming; | 1° la dénomination de l'entreprise; |
2° de aard van de transactie; | 2° la nature de la transaction; |
3° de al dan niet gereglementeerde markt waarop zij werd uitgevoerd; | 3° le marché réglementé ou non sur lequel elle a été effectuée; |
4° de ISIN-code van het financieel instrument; | 4° le code ISIN de l'instrument financier; |
5° het volume in nominale waarde van de financiële instrumenten die | 5° le volume en valeur nominale des instruments financiers objets de |
het voorwerp zijn van transactie; | la transaction; |
6° de prijs of de rentevoet van de transactie; | 6° le prix ou le taux de la transaction; |
7° de datum en het uur van de transactie; | 7° la date et l'heure de la transaction; |
8° de hoedanigheid - voor eigen rekening of voor rekening van een | 8° la qualité - pour son compte propre ou pour compte d'un client - en |
cliënt- waarin de onderneming optreedt. | laquelle l'entreprise intervient. |
Art. 6.De ondernemingen bedoeld in artikel 2 moeten aan de |
Art. 6.Les entreprises visées à l'article 2 doivent faire la |
meldingsplicht bedoeld in artikel 4 zo snel mogelijk voldoen en ten | déclaration prévue à l'article 4 dans les plus brefs délais et au plus |
laatste voor 10.30 uur Belgische tijd van de bankwerkdag na de dag van | tard pour 10 heures 30, heure belge, du jour bancaire ouvrable qui |
het sluiten van de transactie. | suit le jour de conclusion de la transaction. |
Art. 7.De CBF en het Rentenfonds kunnen, op eensluidend advies van de |
Art. 7.La CBF et le Fonds des Rentes peuvent, sur avis conforme de |
andere instelling : | l'autre institution : |
1° na raadpleging van ondernemingen bedoeld in de artikelen 2 en 8, | 1° préciser, après consultation d'entreprises visées aux articles 2 et |
duidelijk stellen wat moet worden verstaan onder het uur van de | 8, ce qu'il faut entendre par l'heure de la transaction au sens des |
transactie in de zin van de artikelen 5, 7° en 28, § 2; | articles 5, 7° et 28, § 2; |
2° de vorm bepalen waarin de gegevens bedoeld in artikel 5 moeten | 2° déterminer la forme dans laquelle les données visées à l'article 5 |
worden verstrekt. | doivent être transmises. |
Afdeling III. - Melding door de leden van de buitenbeursmarkt van | Section III. - Déclaration incombant aux membres du marché hors bourse |
lineaire obligaties, gesplitste effecten en schatkistcertificaten | des obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie |
Art. 8.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de niet |
Art. 8.Les dispositions du présent chapitre sont applicables aux |
in artikel 2 bedoelde leden van de secundaire buitenbeursmarkt van de | membres du marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, |
lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de | des titres scindés et des certificats de trésorerie, non visés à |
schatkistcertificaten, andere dan de Nationale Bank van België, voor | l'article 2, autres que la Banque Nationale de Belgique, pour toutes |
alle transacties in financiële instrumenten bedoeld in artikel 3 die | les transactions sur instruments financiers visées à l'article 3 |
zij uitvoeren op deze markt. | qu'ils effectuent sur ce marché. |
HOOFDSTUK III. - Melding van transacties in aandelen of andere | CHAPITRE III. - Déclaration des transactions portant sur des actions |
financiële instrumenten die toegang verlenen tot het kapitaal en in | ou d'autres instruments financiers donnant accès au capital et sur des |
obligaties of andere met obligaties gelijk te stellen financiële | obligations ou d'autres instruments financiers équivalents à des |
instrumenten, verhandeld op de Euronext Markt voor Effecten of op een | obligations, négociés sur le Marché Euronext de Titres ou sur un |
buitenlandse gereglementeerde markt | marché réglementé étranger |
Afdeling I. - Toepassingsgebied | Section Ire. - Champ d'application |
Art. 9.§ 1. De transacties in financiële instrumenten bedoeld in dit |
Art. 9.§ 1er. Les transactions sur instruments financiers visées par |
hoofdstuk zijn : | le présent chapitre sont : |
1° de aankopen; | 1° les achats; |
2° de verkopen; | 2° les ventes; |
3° de cessies-retrocessies; | 3° les cessions-rétrocessions; |
4° de omruilingscontracten (« swaps ») | 4° les contrats d'échange (« swaps ») |
uitgevoerd in: | effectués sur : |
1° aandelen of andere financiële instrumenten die toegang verlenen tot | 1° les actions ou autres instruments financiers donnant accès au |
het kapitaal; | capital; |
2° obligaties of andere met obligaties gelijk te stellen financiële | 2° les obligations ou autres instruments financiers équivalents à des |
instrumenten, | obligations, |
voor zover deze financiële instrumenten verhandeld worden op een markt | à condition que ces instruments financiers soient négociés sur un |
beoogd in de paragrafen 2 en 3 van dit artikel. | marché visé aux §§ 2 et 3 du présent article. |
§ 2. Dit hoofdstuk is van toepassing voor de in § 1 bedoelde | § 2. Ce chapitre est d'application aux transactions visées au § 1er à |
transacties, voor zover deze transacties betrekking hebben op | condition qu'elles portent sur des instruments financiers négociés sur |
financiële instrumenten verhandeld op de Euronext Markt voor Effecten, | le Marché Euronext de Titres, que ces transactions soient effectuées |
ongeacht of deze transacties op een gereglementeerde markt zijn | |
uitgevoerd en, voor zover deze transacties betrekking hebben op | ou non sur un marché réglementé et, pour les transactions sur |
lineaire obligaties, schatkistcertificaten of gesplitste effecten, zij | obligations linéaires, titres scindés ou certificats de trésorerie, à |
op de Euronext Markt voor Effecten zijn uitgevoerd. | condition qu'elles soient effectuées sur le Marché Euronext de Titres. |
§ 3. Dit hoofdstuk is eveneens van toepassing op de in § 1 bedoelde | § 3. Ce chapitre est également d'application aux transactions visées |
transacties, voor zover deze transacties betrekking hebben op | |
financiële instrumenten die verhandeld worden op een buitenlandse | au § 1er à condition qu'elles portent sur des instruments financiers |
gereglementeerde markt, ongeacht of deze transacties op een | négociés sur un marché réglementé étranger, que ces transactions |
gereglementeerde markt zijn uitgevoerd. | soient effectuées ou non sur un marché réglementé. |
§ 4. Voor de toepassing van de bepalingen van dit hoofdstuk worden | § 4. Les certificats émis en représentation d'actions sont assimilés à |
aandelen en certificaten uitgegeven ter vertegenwoordiging van | des actions pour l'application du présent chapitre. |
aandelen gelijkgesteld.Afdeling II. - Meldingsplicht | Section II. - Obligation de déclaration |
Art. 10.§ 1. De ondernemingen bedoeld in artikel 2, melden aan de CBF |
Art. 10.§ 1er. Les entreprises visées à l'article 2 déclarent à la |
al hun transacties in financiële instrumenten bedoeld in artikel 9. De | CBF toutes leurs transactions sur instruments financiers visées à |
meldingsplicht geldt voor iedere onderneming afzonderlijk. | l'article 9. L'obligation de déclaration repose sur chaque entreprise |
individuellement. | |
Voor de transacties uitgevoerd op de Euronext Markt voor Effecten | Pour les transactions effectuées sur le Marché Euronext de Titres, la |
geschiedt de melding door bemiddeling van de N.V. Euronext Brussels. | déclaration est opérée par l'intermédiaire de la S.A. Euronext Brussels. |
De CBF kan nadere regels bepalen met betrekking tot de melding van de | La CBF peut régler les modalités de la déclaration des transactions |
niet op de Euronext Markt voor Effecten uitgevoerde transacties. | qui ne sont pas effectuées sur le Marché Euronext de Titres. |
§ 2. De N.V. Euronext Brussels brengt de in § 1, tweede lid, bedoelde | § 2. La S.A. Euronext Brussels communique, sans frais, les données |
gegevens kosteloos ter kennis van de CBF volgens de nadere regels die | visées au § 1er, alinéa 2, à la CBF, selon les modalités convenues |
de CBF en de N.V. Euronext Brussels onderling overeenkomen. | entre la CBF et la S.A. Euronext Brussels. |
Art. 11.De melding opgelegd bij artikel 10, § 1, omvat de volgende |
Art. 11.La déclaration imposée par l'article 10, § 1er, concerne les |
gegevens: | données suivantes : |
1° de benaming van de onderneming; | 1° la dénomination de l'entreprise; |
2° de aard van de transactie; | 2° la nature de la transaction; |
3° de al dan niet gereglementeerde markt waarop zij werd uitgevoerd; | 3° le marché réglementé ou non sur lequel elle a été effectuée; |
4° de identificatiecode van het financieel instrument; | 4° le code d'identification de l'instrument financier; |
5° het volume in nominale waarde of het aantal financiële instrumenten | 5° le volume en valeur nominale ou le nombre des instruments |
die het voorwerp zijn van de transactie; | financiers objets de la transaction; |
6° de prijs of de rentevoet van de transactie; | 6° le prix ou le taux de la transaction; |
7° de datum en het uur van de transactie; | 7° la date et l'heure de la transaction; |
8° de hoedanigheid - voor eigen rekening of voor rekening van een | 8° la qualité - pour son compte propre ou pour compte d'un client - en |
cliënt- waarin de onderneming optreedt. | laquelle l'entreprise intervient. |
De CBF kan bij reglement bepalen dat de melding van transacties | La CBF peut prévoir par règlement que la déclaration des transactions |
waarvan de gegevens bedoeld in het eerste lid, 1° tot 4° en de | dont les données visées à l'alinéa 1er, 1° à 4°, et la date de |
transactiedatum gelijk zijn, geglobaliseerd kan gebeuren met opgave | transaction sont identiques, peut être effectuée de manière globalisée |
van het nominale volume verhandelde effecten of van het aantal | en indiquant le volume nominal des titres négociés ou le nombre des |
financiële instrumenten, mits mededeling van het aantal | instruments financiers, moyennant la communication du nombre de |
geglobaliseerde transacties. | transactions globalisées. |
Art. 12.De ondernemingen bedoeld in artikel 2 hebben aan de |
Art. 12.Les entreprises visées à l'article 2 ont satisfait à |
meldingsplicht van artikel 10, § 1, voldaan, indien de transactie werd | l'obligation de déclaration visée à l'article 10, § 1er, si la |
uitgevoerd op één van de markten van de Euronext Markt voor Effecten, | transaction a été effectuée sur l'un des marchés du Marché Euronext de |
met naleving van de in artikel 5 van de wet bedoelde marktregels. | Titres, en respectant les règles de marché visées à l'article 5 de la |
Een melding die niet gebeurt conform de voorwaarden van het eerste | loi. La déclaration qui n'est pas faite dans les conditions prévues à |
lid, moet zo snel mogelijk toekomen bij de CBF en ten laatste om 16 | l'alinéa 1er doit être transmise à la CBF dans les plus brefs délais |
u.30 m. van de beursdag na de transactiedag. | et au plus tard à 16 h 30 m du jour de bourse qui suit le jour de la |
Art. 13.De ondernemingen bedoeld in artikel 2 zijn vrijgesteld van de |
transaction. Art. 13.Les entreprises visées à l'article 2 sont dispensées de |
verplichting in artikel 10 wanneer de transactie is uitgevoerd op een | l'obligation visée à l'article 10 lorsque la transaction est effectuée |
gereglementeerde markt van een andere lid-Staat van de Europese | sur un marché réglementé d'un autre Etat membre de la Communauté |
Gemeenschap en de ondernemingen met betrekking tot de transactie | européenne et que les entreprises doivent répondre, pour la |
gelijkwaardige meldingsvoorschriften moeten nakomen tegenover de | transaction, à des exigences de déclaration équivalentes envers |
bevoegde autoriteit voor deze markt of wanneer de transactie werd | l'autorité compétente de ce marché, ou lorsque la transaction est |
uitgevoerd op een andere Belgische gereglementeerde markt. | effectuée sur un autre marché réglementé belge. |
Met betrekking tot op buitenlandse markten uitgevoerde transacties | Concernant les transactions effectuées sur les marchés étrangers, |
geldt deze vrijstelling niet voor financiële instrumenten die zijn | cette dispense n'est pas valable pour les instruments financiers qui |
toegelaten tot de verhandeling op de Euronext Markt voor Effecten en | sont admis aux négociations sur le Marché Euronext de Titres et qui |
zijn uitgegeven door Belgische instellingen en ondernemingen. | sont émis par des institutions et des entreprises belges. |
Art. 14.De CBF kan : |
Art. 14.La CBF peut : |
1° verduidelijking verstrekken over de toepassing van de in artikel | 1° fournir des précisions sur l'application de la globalisation de la |
11, tweede lid, bedoelde globalisatie van de melding; | déclaration, visée à l'article 11, alinéa 2; |
2° na raadpleging van ondernemingen bedoeld in artikel 2, duidelijk | 2° préciser, après consultation d'entreprises visées à l'article 2, ce |
stellen wat moet worden verstaan onder het uur van de transactie in de | qu'il faut entendre par l'heure de la transaction au sens des articles |
zin van de artikelen 11, 7° en 28, § 2; | 11, 7° et 28, § 2; |
3° preciseren op welke wijze kan worden voldaan aan de verplichting | 3° préciser les modalités selon lesquelles il peut être satisfait à |
van artikel 10, onder de voorwaarden van artikel 12; | l'obligation portée à l'article 10 dans les conditions prévues à l'article 12; |
4° de vorm bepalen waarin de gegevens bedoeld in artikel 11 moeten | 4° déterminer la forme dans laquelle les données visées à l'article 11 |
worden verstrekt; | doivent être transmises; |
5° voor de toepassing van de vrijstelling bedoeld in artikel 13, de | 5° en vue de l'application de la dispense prévue à l'article 13, |
gelijkwaardigheid beoordelen van de melding aan de bevoegde autoriteit | vérifier que les exigences de déclaration à l'autorité compétente d'un |
van een gereglementeerde markt in een andere lid-Staat; | marché réglementé d'un autre Etat membre, sont équivalentes; |
6° onverminderd de voorschriften van de artikelen 33 tot 37 van de wet | 6° sans préjudice des dispositions des articles 33 à 37 de la loi, |
convenir avec les organismes de compensation et de liquidation visés | |
nadere regels overeenkomen met de in artikelen 22 en 23 van de wet | aux articles 22 et 23 de la loi, des modalités de la transmission de |
bedoelde verrekenings- en vereffeningsinstellingen inzake de door deze | |
instellingen te verstrekken gegevens, met betrekking tot de in artikel | données par ces organismes, concernant les transactions visées à |
9 bedoelde transacties. | l'article 9. |
HOOFDSTUK IV. - Melding van transacties in aandelen of andere | CHAPITRE IV. - Déclaration des transactions portant sur des actions ou |
financiële instrumenten die toegang verlenen tot het kapitaal en in | d'autres instruments financiers donnant accès au capital et sur des |
obligaties of andere met obligaties gelijk te stellen financiële | obligations ou d'autres instruments financiers équivalents à des |
instrumenten, verhandeld op Nasdaq Europe | obligations, négociés sur Nasdaq Europe |
Afdeling I. - Toepassingsgebied | Section Ire. - Champ d'application |
Art. 15.§ 1. De transacties in financiële instrumenten bedoeld in dit |
Art. 15.§ 1er. Les transactions sur instruments financiers visées par |
hoofdstuk zijn : | le présent chapitre sont : |
1° de aankopen; | 1° les achats; |
2° de verkopen; | 2° les ventes; |
3° de cessies-retrocessies; | 3° les cessions-rétrocessions; |
4° de omruilingscontracten (« swaps ») | 4° les contrats d'échange (« swaps ») |
uitgevoerd in: | effectués sur : |
1° aandelen of andere financiële instrumenten die toegang verlenen tot | 1° les actions ou autres instruments financiers donnant accès au |
het kapitaal; | capital; |
2° obligaties of andere met obligaties gelijk te stellen financiële | 2° les obligations ou autres instruments financiers équivalents à des |
instrumenten, | obligations, |
voor zover deze financiële instrumenten verhandeld worden op een markt | à condition que ces instruments financiers soient négociés sur un |
beoogd in § 2 van dit artikel. | marché visé au § 2 du présent article. |
§ 2. Dit hoofdstuk is van toepassing op de in § 1 bedoelde | § 2. Ce chapitre est d'application aux transactions visées au § 1er à |
transacties, voor zover deze transacties betrekking hebben op | condition qu'elles portent sur des instruments financiers négociés sur |
financiële instrumenten die verhandeld worden op Nasdaq Europe, | Nasdaq Europe, que ces transactions aient été conclues ou non sur un |
ongeacht of deze transacties op een gereglementeerde markt werden | marché réglementé et, pour les transactions sur obligations linéaires, |
afgesloten en, voor zover deze transacties betrekking hebben op | titres scindés ou certificats de trésorerie, à condition qu'elles |
lineaire obligaties, schatkistcertificaten of gesplitste effecten, zij | |
op Nasdaq Europe zijn uitgevoerd. | soient effectuées sur Nasdaq Europe. |
§ 3. Voor de toepassing van de bepalingen van dit hoofdstuk worden | § 3. Les certificats émis en représentation d'actions sont assimilés à |
aandelen en certificaten uitgegeven ter vertegenwoordiging van | des actions pour l'application du présent chapitre. |
aandelen gelijkgesteld.Afdeling II. - Meldingsplicht | Section II. - Obligation de déclaration |
Art. 16.§ 1. De ondernemingen bedoeld in artikel 2, melden aan de CBF |
Art. 16.§ 1er. Les entreprises visées à l'article 2 déclarent à la |
al hun transacties in financiële instrumenten bedoeld in artikel 15. | CBF toutes leurs transactions sur instruments financiers visées à |
De meldingsplicht geldt voor iedere onderneming afzonderlijk | l'article 15. L'obligation de déclaration repose sur chaque entreprise |
individuellement. | |
Voor de transacties uitgevoerd op Nasdaq Europe geschiedt de melding | Pour les transactions effectuées sur Nasdaq Europe, la déclaration est |
door bemiddeling van de N.V. Nasdaq Europe. | opérée par l'intermédiaire de la S.A. Nasdaq Europe. |
De CBF kan nadere regels bepalen met betrekking tot de melding van de | La CBF peut régler les modalités de la déclaration des transactions |
niet op Nasdaq Europe uitgevoerde transacties. | qui ne sont pas effectuées sur Nasdaq Europe. |
§ 2. De N.V. Nasdaq Europe brengt de in § 1, tweede lid, bedoelde | § 2. La S.A. Nasdaq Europe communique, sans frais, les données visées |
gegevens kosteloos ter kennis van de CBF volgens de nadere regels die | au § 1er, alinéa 2, à la CBF, selon les modalités convenues entre la |
de CBF en de N.V. Nasdaq Europe onderling overeenkomen. | CBF et la S.A. Nasdaq Europe. |
Art. 17.De melding opgelegd bij artikel 16, § 1, omvat minimaal de |
Art. 17.La déclaration imposée par l'article 16, § 1er, concerne au |
volgende gegevens: | minimum les données suivantes : |
1° de Nasdaq Europe identificatiecode of de volledige benaming van de | 1° le code d'identification Nasdaq Europe ou la dénomination complète |
betrokken ondernemingen; | des entreprises concernées; |
2° de aard van de transactie; | 2° la nature de la transaction; |
3° de markt waarop zij werd uitgevoerd; | 3° le marché sur lequel elle a été effectuée; |
4° de Nasdaq Europe identificatiecode van het financiële instrument; | 4° le code d'identification Nasdaq Europe de l'instrument financier; |
5° het aantal financiële instrumenten die het voorwerp zijn van de transactie; | 5° le nombre des instruments financiers objets de la transaction; |
6° de prijs waartegen de transactie werd uitgevoerd; | 6° le prix auquel a été passée la transaction; |
7° de datum en het uur van de transactie; | 7° la date et l'heure de la transaction; |
8° de hoedanigheid - voor eigen rekening of voor rekening van een | 8° la qualité - pour son compte propre ou pour compte d'un client - en |
cliënt - waarin de onderneming optreedt; | laquelle l'entreprise intervient; |
9° de munt en de afwikkelingsdatum van de transactie. | 9° la devise et la date de liquidation de la transaction. |
De CBF kan bij reglement bepalen dat de melding van transacties | La CBF peut prévoir par règlement que la déclaration des transactions |
waarvan de gegevens bedoeld in het eerste lid, 1° tot 4° en de | dont les données visées à l'alinéa 1er, 1° à 4°, et la date de |
transactiedatum gelijk zijn geglobaliseerd kan gebeuren met opgave van | transaction sont identiques, peut être effectuée de manière globalisée |
het aantal financiële instrumenten, mits mededeling van het aantal | en indiquant le nombre des instruments financiers négociés, moyennant |
geglobaliseerde transacties. | la communication du nombre de transactions globalisées. |
Art. 18.De ondernemingen bedoeld in artikel 2 hebben aan de |
Art. 18.Les entreprises visées à l'article 2 ont satisfait à |
meldingsplicht van artikel 16, § 1, voldaan, indien de transactie werd | l'obligation de déclaration visée à l'article 16, § 1er, si la |
uitgevoerd op Nasdaq Europe met naleving van de in artikel 5 van de wet bedoelde marktregels. | transaction a été effectuée sur Nasdaq Europe, en respectant les règles de marché visées à l'article 5 de la loi. |
Een melding die niet gebeurt conform de voorwaarden van het eerste | La déclaration qui n'est pas faite dans les conditions prévues à |
lid, moet zo snel mogelijk toekomen bij de CBF en ten laatste om 16 u. | l'alinéa 1er doit être transmise à la CBF dans les plus brefs délais |
30 m. van de handelsdag op Nasdaq Europe na de transactiedag. | et au plus tard à 16 h 30 m du jour de négoce sur Nasdaq Europe qui |
suit le jour de la transaction. | |
Art. 19.De ondernemingen bedoeld in artikel 2 zijn vrijgesteld van de |
Art. 19.Les entreprises visées à l'article 2 sont dispensées de |
verplichting in artikel 16, § 1, wanneer de transactie is uitgevoerd | l'obligation visée à l'article 16, § 1er, lorsque la transaction est |
op een gereglementeerde markt van een andere lid-Staat van de Europese | effectuée sur un marché réglementé d'un autre Etat membre de la |
Gemeenschap en de ondernemingen met betrekking tot de transactie | Communauté européenne et que les entreprises doivent répondre, pour la |
gelijkwaardige meldingsvoorschriften moeten nakomen tegenover de | transaction, à des exigences de déclaration équivalentes envers |
bevoegde autoriteit voor deze markt of wanneer de transactie werd | l'autorité compétente de ce marché, ou lorsque la transaction est |
uitgevoerd op een andere Belgische gereglementeerde markt. | effectuée sur un autre marché réglementé belge. |
Art. 20.De CBF kan: |
Art. 20.La CBF peut : |
1° verduidelijking verstrekken over de toepassing van de in artikel | 1° fournir des précisions sur l'application de la globalisation de la |
17, tweede lid, bedoelde globalisatie van de melding; | déclaration, visée à l'article 17, alinéa 2; |
2° na raadpleging van ondernemingen bedoeld in artikel 2, duidelijk | 2° préciser, après consultation d'entreprises visées à l'article 2, ce |
stellen wat moet worden verstaan onder het uur van de transactie in de | qu'il faut entendre par l'heure de la transaction au sens des articles |
zin van artikelen 17, 7° en 28, § 2; | 17, 7° en 28, § 2; |
3° preciseren op welke wijze kan worden voldaan aan de verplichtingen | 3° préciser les modalités selon lesquelles il peut être satisfait à |
van artikel 16, onder de voorwaarden van artikel 18; | l'obligation portée à l'article 16 dans les conditions prévues à l'article 18; |
4° de vorm bepalen waarin de gegevens bedoeld in artikel 17 moeten | 4° déterminer la forme dans laquelle les données visées à l'article 17 |
worden verstrekt; | doivent être transmises; |
5° voor de toepassing van de vrijstelling bedoeld in artikel 19, de | 5° en vue de l'application de la dispense prévue à l'article 19, |
gelijkwaardigheid beoordelen van de melding aan de bevoegde autoriteit | vérifier que les exigences de déclaration à l'autorité compétente d'un |
van een gereglementeerde markt in een andere lid-Staat; | marché réglementé d'un autre Etat membre, sont équivalentes; |
6° onverminderd de voorschriften van de artikelen 33 tot 37 van de wet | 6° sans préjudice des dispositions des articles 33 à 37 de la loi, |
convenir avec les organismes de compensation et de liquidation visés | |
nadere regels overeenkomen met de in artikelen 22 en 23 van de wet | aux articles 22 et 23 de la loi, des modalités de la transmission de |
bedoelde verrekenings- en vereffeningsinstellingen inzake de door deze | |
instellingen te verstrekken gegevens, met betrekking tot de in artikel | données par ces organismes, concernant les transactions visées à |
15 bedoelde transacties. | l'article 15. |
HOOFDSTUK V. - Melding van de transacties afgesloten in | CHAPITRE V. - Déclaration des transactions conclues en contrats à |
gestandaardiseerde termijncontracten op aandelen en gestandaardiseerde | terme standardisés portant sur des actions et en options standardisées |
opties op aandelen, verhandeld op de Euronext Markt voor Afgeleide | portant sur des actions, négociés sur le Marché Euronext d'Instruments |
Producten of op een buitenlandse gereglementeerde markt | dérivés ou sur un marché réglementé étranger |
Afdeling I. - Toepassingsgebied | Section Ire. - Champ d'application |
Art. 21.§ 1. De transacties in financiële instrumenten bedoeld door |
Art. 21.§ 1er. Les transactions sur instruments financiers visées par |
dit hoofdstuk zijn : | le présent chapitre sont : |
1° de aankopen; | 1° les achats; |
2° de verkopen; | 2° les ventes; |
3° de emissies; | 3° les émissions; |
4° de uitoefeningen en de aanwijzingen | 4° les exercices et les assignations |
uitgevoerd in: | effectués sur : |
1° gestandaardiseerde termijncontracten op aandelen; | 1° les contrats à terme standardisés portant sur des actions; |
2° gestandaardiseerde opties op aandelen, | 2° les options standardisées portant sur des actions, |
voor zover deze financiële instrumenten verhandeld worden op een markt | à condition que ces instruments financiers soient négociés sur un |
bedoeld in de §§ 2 en 3 van dit artikel. | marché visé aux §§ 2 et 3 du présent article. |
§ 2. Dit hoofdstuk is van toepassing op de in § 1 bedoelde transacties | § 2. Ce chapitre est d'application aux transactions visées au § 1er à |
voor zover zij betrekking hebben op financiële instrumenten verhandeld | condition qu'elles portent sur des instruments financiers négociés sur |
op de Euronext Markt voor Afgeleide Producten, ongeacht of deze | le Marché Euronext d'Instruments dérivés, que ces transactions aient |
transacties op een gereglementeerde markt werden afgesloten. | été conclues ou non sur un marché réglementé. |
§ 3. Dit hoofdstuk is eveneens van toepassing op de in § 1 bedoelde | § 3. Ce chapitre est également d'application aux transactions visées |
transacties voor zover zij betrekking hebben op financiële | au § 1er à condition qu'elles portent sur des instruments financiers |
instrumenten verhandeld op een buitenlandse gereglementeerde markt, | négociés sur un marché réglementé étranger, que ces transactions aient |
ongeacht of deze transacties op een gereglementeerde markt werden | été conclues ou non sur un marché réglementé. |
afgesloten.Afdeling II. - Meldingsplicht | Section II. - Obligation de déclaration |
Art. 22.§ 1. De ondernemingen bedoeld in artikel 2, melden aan de CBF |
Art. 22.§ 1er. Les entreprises visées à l'article 2 déclarent à la |
al hun transacties in financiële instrumenten bedoeld in artikel 21. | CBF toutes leurs transactions sur instruments financiers visées à |
De meldingsplicht geldt voor iedere onderneming afzonderlijk. | l'article 21. L'obligation de déclaration repose sur chaque entreprise |
individuellement. | |
Voor de transacties uitgevoerd op de Euronext Markt voor Afgeleide | Pour les transactions effectuées sur le Marché Euronext d'Instruments |
Producten geschiedt de melding door bemiddeling van de N.V. Euronext | dérivés, la déclaration est opérée par l'intermédiaire de la S.A. |
Brussels. | Euronext Brussels. |
De CBF kan nadere regels bepalen met betrekking tot de melding van de | La CBF peut régler les modalités de la déclaration des transactions |
niet op de Euronext Markt voor Afgeleide Producten uitgevoerde | qui ne sont pas effectuées sur le Marché Euronext d'Instruments |
transacties. | dérivés. |
§ 2. De N.V. Euronext Brussels brengt de in § 1, tweede lid, bedoelde | § 2. La S.A. Euronext Brussels communique, sans frais, les données |
gegevens kosteloos ter kennis van de CBF volgens de nadere regels die | visées au § 1er, alinéa 2, à la CBF, selon les modalités convenues |
de CBF en de N.V. Euronext Brussels onderling overeenkomen. | entre la CBF et la S.A. Euronext Brussels. |
Art. 23.De melding opgelegd bij artikel 22, § 1, omvat de volgende |
Art. 23.La déclaration imposée par l'article 22, § 1er, concerne les |
gegevens : | données suivantes : |
1° de benaming van de onderneming; | 1° la dénomination de l'entreprise; |
2° de aard van de transactie; | 2° la nature de la transaction; |
3° de al dan niet gereglementeerde markt waarop zij werd uitgevoerd; | 3° le marché réglementé ou non sur lequel elle a été effectuée; |
4° volgens haar aard, de ISIN-code of de contractuele specificaties | 4° selon sa nature, le code ISIN ou les spécifications contractuelles |
van het financieel instrument; | de l'instrument financier; |
5° volgens haar aard, het volume in nominale waarde of het aantal | 5° selon sa nature, le volume en valeur nominale ou le nombre des |
financiële instrumenten die het voorwerp zijn van de transactie of het | instruments financiers objets de la transaction ou le nombre de |
aantal verhandelde contracten van de financiële instrumenten die het | contrats traités des instruments financiers qui sont l'objet de la |
voorwerp zijn van de transactie; | transaction; |
6° de prijs of de rentevoet van de transactie; | 6° le prix ou le taux de la transaction; |
7° de datum en het uur van de transactie; | 7° la date et l'heure de la transaction; |
8° de hoedanigheid - voor eigen rekening of voor rekening van een | 8° la qualité - pour son compte propre ou pour compte d'un client - en |
cliënt- waarin de onderneming optreedt. | laquelle l'entreprise intervient. |
Art. 24.§ 1. De ondernemingen bedoeld in artikel 2 hebben aan de |
Art. 24.§ 1er. Les entreprises visées à l'article 2 ont satisfait à |
meldingsplicht opgelegd bij artikel 22 voldaan, indien de transactie | l'obligation de déclaration visée à l'article 22 si la transaction a |
werd uitgevoerd op de Euronext Markt voor Afgeleide Producten met | été effectuée sur le Marché Euronext d'Instruments dérivés, en |
naleving van de in artikel 5 van de wet bedoelde marktregels. | respectant les règles de marché visées à l'article 5 de la loi. |
De melding opgelegd in artikel 22, § 1, mag gedaan worden door | La déclaration imposée par l'article 22, § 1er, peut être effectuée |
bemiddeling van het verrekenings- en afwikkelingsstelsel van de | par l'intermédiaire du système de compensation et de liquidation du |
Euronext Markt voor Afgeleide Producten, volgens de door de CBF en dit | Marché Euronext d'Instruments dérivés, selon les règles convenues |
stelsel onderling overeen te komen regels. | entre la CBF et ce système. |
§ 2. Een melding die niet gebeurt conform de voorwaarden van § 1, moet | § 2. La déclaration qui n'est pas faite dans les conditions prévues au |
§ 1er doit être transmise à la CBF dans les plus brefs délais et au | |
zo snel mogelijk toekomen bij de CBF en ten laatste om 16 u. 30 m. van | plus tard à 16 h 30 m du jour de négoce sur le Marché Euronext |
de handelsdag op de Euronext Markt voor Afgeleide Producten na de | d'Instruments dérivés qui suit le jour de la transaction. |
transactiedag. | |
Art. 25.De ondernemingen bedoeld in artikel 2 zijn vrijgesteld van de |
Art. 25.Les entreprises visées à l'article 2 sont dispensées de |
verplichting in artikel 22 wanneer de transactie is uitgevoerd op een | l'obligation visée à l'article 22 lorsque la transaction est effectuée |
andere gereglementeerde markt. | sur un autre marché réglementé. |
Art. 26.De CBF kan: |
Art. 26.La CBF peut : |
1° na raadpleging van ondernemingen bedoeld in artikel 2, duidelijk | 1° préciser, après consultation d'entreprises visées à l'article 2, ce |
stellen wat moet worden verstaan onder het uur van de transactie in de | qu'il faut entendre par l'heure de la transaction au sens des articles |
zin van de artikelen 23, 7° en 28, § 2; | 23, 7° et 28, § 2; |
2° preciseren op welke wijze kan worden voldaan aan de verplichting | 2° préciser les modalités selon lesquelles il peut être satisfait à |
van artikel 22 onder de voorwaarden van artikel 24; | l'obligation portée à l'article 22 dans les conditions prévues à |
3° de vorm bepalen waarin de gegevens bedoeld in artikel 23 moeten | l'article 24; 3° déterminer la forme dans laquelle les données visées à l'article 23 |
worden verstrekt; | doivent être transmises; |
4° onverminderd de voorschriften van de artikelen 33 tot 37 van de wet | 4° sans préjudice des dispositions des articles 33 à 37 de la loi, |
convenir avec les organismes de compensation et de liquidation visés | |
nadere regels overeenkomen met de in artikelen 22 en 23 van de wet | aux articles 22 et 23 de la loi, des modalités de la transmission de |
bedoelde verrekenings- en vereffeningsinstellingen inzake de door deze | |
instellingen te verstrekken gegevens, met betrekking tot de in artikel | données par ces organismes, concernant les transactions visées à |
21 bedoelde transacties. | l'article 21. |
HOOFDSTUK VI. - Bewaring van gegevens betreffende transacties in | CHAPITRE VI. - Conservation des données relatives aux transactions sur |
financiële instrumenten | instruments financiers |
Afdeling I. - Toepassingsgebied | Section Ire. - Champ d'application |
Art. 27.Dit hoofdstuk is van toepassing op: |
Art. 27.Le présent chapitre s'applique : |
1° de beleggingsondernemingen naar Belgisch recht, bedoeld in de | 1° aux entreprises d'investissement de droit belge, visées aux |
artikelen 44 en volgende van de voornoemde wet van 6 april 1995; | articles 44 et suivants de la loi du 6 avril 1995 précitée; |
2° de in België gevestigde bijkantoren van beleggingsondernemingen die | 2° aux succursales établies en Belgique d'entreprises d'investissement |
ressorteren onder het recht van Staten die geen lid zijn van de | relevant du droit d'Etats qui ne sont pas membres de la Communauté |
Europese Gemeenschap, bedoeld in artikel 111 van de voornoemde wet van | européenne, visées à l'article 111 de la loi du 6 avril 1995 précitée; |
6 april 1995; 3° de kredietinstellingen ingeschreven op de lijst bedoeld in artikel | 3° aux établissements de crédit inscrits à la liste prévue par |
13 van de voornoemde wet van 22 maart 1993; | l'article 13 de la loi du 22 mars 1993 précitée; |
4° de leden van de buitenbeursmarkt van lineaire obligaties, | 4° aux membres du marché hors bourse des obligations linéaires, des |
gesplitste effecten en schatkistcertificaten die niet bedoeld zijn in | titres scindés et des certificats de trésorerie, non visés aux 1° à |
1° tot 3°, van dit artikel, andere dan de Nationale Bank van België, | 3°, du présent article, autres que la Banque Nationale de Belgique, |
voor alle transacties in financiële instrumenten bedoeld in artikel 3 die zij uitvoeren op deze markt. | pour toutes les transactions sur instruments financiers visées à l'article 3 qu'ils effectuent sur ce marché. |
Afdeling II. - Bewaringsplicht | Section II. - Obligation de conservation |
Art. 28.§ l. De ondernemingen bedoeld in artikel 27 bewaren gedurende |
Art. 28.§ 1er. Les entreprises visées à l'article 27 conservent |
een periode van ten minste vijf jaar vanaf de uitvoering van de | pendant une période d'au moins cinq ans à partir de l'exécution des |
transacties, de volgende gegevens van transacties in financiële | transactions, les données suivantes concernant les transactions |
instrumenten zoals bedoeld in artikel 2, 1°, van de wet die toegelaten | qu'elles ont effectuées sur des instruments financiers visés à |
zijn tot de verhandeling op een Belgische of buitenlandse | l'article 2, 1°, de la loi et admis aux négociations sur un marché |
gereglementeerde markt, ongeacht of deze transacties op een | réglementé belge ou étranger, que ces transactions aient été réalisées |
gereglementeerde markt hebben plaatsgevonden : | ou non sur un marché réglementé : |
1° de benaming van de onderneming; | 1° la dénomination de l'entreprise; |
2° de aard van de transactie; | 2° la nature de la transaction; |
3° de al dan niet gereglementeerde markt of andere manier waarop zij | 3° le marché réglementé ou non sur lequel elle a été effectuée ou tout |
werd uitgevoerd; | autre mode d'exécution de cette transaction; |
4° volgens haar aard, de ISIN-code of de contractuele specificaties | 4° selon sa nature, le code ISIN ou les spécifications contractuelles |
van het financieel instrument; | de l'instrument financier; |
5° volgens de aard van het financieel instrument, het volume in | 5° selon la nature de l'instrument financier, le volume en valeur |
nominale waarde of het aantal van de financiële instrumenten die het | nominale ou le nombre des instruments financiers objets de la |
voorwerp uitmaken van de transactie of het aantal verhandelde | transaction ou le nombre de contrats traités des instruments |
contracten van de financiële instrumenten die het voorwerp zijn van de transactie; | financiers qui sont l'objet de la transaction; |
6° de prijs of de rentevoet van de transactie; | 6° le prix ou le taux de la transaction; |
7° de datum van de transactie; | 7° la date de la transaction; |
8° de identiteit van de cliënt conform de artikelen 4 en 5 van de wet | 8° l'identité du client conformément aux articles 4 et 5 de la loi du |
van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële | 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système |
stelsel voor het witwassen van geld; | financier aux fins du blanchiment de capitaux; |
9° de dag van vereffening van de transactie; | 9° le jour de liquidation de la transaction; |
10° de identiteit van de medecontractant; | 10° l'identité du cocontractant; |
11° de hoedanigheid waarin de onderneming is opgetreden (voor eigen | 11° la qualité en laquelle l'entreprise a agi (pour son compte propre |
rekening of voor rekening van een cliënt). | ou pour compte d'un client). |
§ 2. De CBF kan : | § 2. La CBF peut : |
1° met naleving van de internationale verplichtingen van België, de | 1° dans le respect des obligations internationales de la Belgique, |
ondernemingen bedoeld in artikel 27 vrijstellen van de verplichting | dispenser les entreprises visées à l'article 27 de l'obligation de |
van bewaring van bepaalde gegevens bedoeld in § 1; | conserver certaines des données visées au § 1er; |
2° de ondernemingen bedoeld in artikel 27 verplichten om het uur van | 2° imposer aux entreprises visées à l'article 27 l'obligation de |
de transactie te bewaren evenals ieder ander gegeven dat zij relevant | conserver l'heure de la transaction ainsi que toute autre donnée |
acht voor de betrokken markt. | qu'elle jugerait pertinente pour le marché concerné. |
Art. 29.De ondernemingen stellen de gegevens bedoeld in artikel 28 |
Art. 29.Les entreprises mettent les données visées à l'article 28 à |
ter beschikking van de CBF. Met betrekking tot de transacties verricht | la disposition de la CBF. Concernant les transactions effectuées sur |
op de buitenbeursmarkt van lineaire obligaties, gesplitste effecten en | le marché hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés et |
schatkistcertificaten, stellen zij deze gegevens eveneens ter | des certificats de trésorerie, elles mettent ces données également à |
beschikking van het Rentenfonds in het kader van de krachtens artikel | la disposition du Fonds des Rentes, dans le cadre des missions |
14 van de wet aan het Rentenfonds toevertrouwde opdrachten. | confiées au Fonds des Rentes en vertu de l'article 14 de la loi. |
HOOFDSTUK VII. - Uitwisseling van gegevens | CHAPITRE VII. - Echange de données |
Art. 30.Onverminderd de bepalingen inzake het beroepsgeheim, kan de |
Art. 30.Sans préjudice des dispositions relatives au secret |
CBF de gegevens verkregen krachtens dit besluit meedelen aan de | professionnel, la CBF peut communiquer les données recueillies en |
nationale en buitenlandse autoriteiten die bevoegd zijn voor de | vertu du présent arrêté aux autorités nationales et étrangères |
markten en voor het toezicht, opdat zij zouden kunnen beschikken over | compétentes pour les marchés et pour la surveillance, afin qu'elles |
de nodige informatie om hun opdrachten uit te voeren. | puissent disposer des informations nécessaires à l'exercice de leurs missions. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 31.Het koninklijk besluit van 25 februari 1996 over de melding |
Art. 31.L'arrêté royal du 25 février 1996 relatif à la déclaration |
van transacties in financiële instrumenten en over de bewaring van | des transactions effectuées en matière d'instruments financiers et à |
gegevens wordt opgeheven. | la conservation des données est abrogé. |
Art. 32.Dit besluit treedt in werking op de datum van |
Art. 32.Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en |
inwerkingtreding van hoofdstuk II van de wet. | vigueur du chapitre II de la loi. |
Art. 33.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 33.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. Hij zal inzonderheid een bericht publiceren in het | présent arrêté. Il publiera notamment au Moniteur belge un avis |
Belgisch Staatsblad waarbij de inwerkingtreding van dit besluit wordt aangekondigd. | annonçant l'entrée en vigueur de l'arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 31 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |