← Terug naar  "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van bepalingen van de wet van 3 mei 1999 houdende budgettaire en diverse bepalingen betreffende de handelsvestigingen en de handelsvennootschappen "
                    
                        
                        
                
              | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van bepalingen van de wet van 3 mei 1999 houdende budgettaire en diverse bepalingen betreffende de handelsvestigingen en de handelsvennootschappen | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions de la loi du 3 mai 1999 portant des dispositions budgétaires et diverses relatives aux implantations commerciales et aux sociétés commerciales | 
|---|---|
| MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR | 
| 31 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 31 MARS 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 
| Duitse vertaling van bepalingen van de wet van 3 mei 1999 houdende | langue allemande de dispositions de la loi du 3 mai 1999 portant des | 
| budgettaire en diverse bepalingen betreffende de handelsvestigingen en | dispositions budgétaires et diverses relatives aux implantations | 
| de handelsvennootschappen | commerciales et aux sociétés commerciales | 
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | 
| voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | 
| en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | 
| Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de artikelen 1 | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande des articles | 
| en 28 tot 33 van de wet van 3 mei 1999 houdende budgettaire en diverse | 1er et 28 à 33 de la loi du 3 mai 1999 portant des dispositions | 
| bepalingen, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling | budgétaires et diverses, établi par le Service central de traduction | 
| van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | 
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse  | 
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction  | 
| vertaling van de artikelen 1 en 28 tot 33 van de wet van 3 mei 1999 | officielle en langue allemande des articles 1 et 28 à 33 de la loi du | 
| houdende budgettaire en diverse bepalingen. | 3 mai 1999 portant des dispositions budgétaires et diverses. | 
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de  | 
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du  | 
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 31 maart 2000. | Donné à Bruxelles, le 31 mars 2000. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, | 
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE | 
| Bijlage - Annexe | Bijlage - Annexe | 
| DIENSTSTELLEN DES PREMIERMINISTERS | DIENSTSTELLEN DES PREMIERMINISTERS | 
| 3. MAI 1999 - Gesetz zur Festlegung von Haushaltsbestimmungen und | 3. MAI 1999 - Gesetz zur Festlegung von Haushaltsbestimmungen und | 
| sonstigen Bestimmungen | sonstigen Bestimmungen | 
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, | 
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | 
| Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: (...) | 
| TITEL I - Allgemeine Bestimmung | TITEL I - Allgemeine Bestimmung | 
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | (...) Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | 
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. | 
| (...) TITEL III - Verschiedene Bestimmungen | TITEL III - Verschiedene Bestimmungen | 
| (...) KAPITEL IV - Abänderungen des Gesetzes vom 29. Juni 1975 über die | KAPITEL IV - Abänderungen des Gesetzes vom 29. Juni 1975 über die | 
| Handelsniederlassungen | Handelsniederlassungen | 
Art. 28.§ 1 - In Artikel 3 Absatz 1 des Gesetzes vom 29. Juni 1975  | 
Art. 28.§ 1 - In Artikel 3 Absatz 1 des Gesetzes vom 29. Juni 1975  | 
| über die Handelsniederlassungen wird zwischen dem zweiten und dritten | über die Handelsniederlassungen wird zwischen dem zweiten und dritten | 
| Gedankenstrich folgende Bestimmung eingefügt: | Gedankenstrich folgende Bestimmung eingefügt: | 
| « - eine Vertriebskommission im Verwaltungsbezirk Brüssel-Hauptstadt, | « - eine Vertriebskommission im Verwaltungsbezirk Brüssel-Hauptstadt, | 
| ». | ». | 
| § 2 - In Artikel 3 Absatz 2 desselben Gesetzes werden zwischen den | § 2 - In Artikel 3 Absatz 2 desselben Gesetzes werden zwischen den | 
| Wörtern « provinzialen Vertriebskommissionen » und « und des | Wörtern « provinzialen Vertriebskommissionen » und « und des | 
| sozialwirtschaftlichen Vertriebsausschusses » die Wörter « , der | sozialwirtschaftlichen Vertriebsausschusses » die Wörter « , der | 
| Vertriebskommission im Verwaltungsbezirk Brüssel-Hauptstadt » | Vertriebskommission im Verwaltungsbezirk Brüssel-Hauptstadt » | 
| eingefügt. | eingefügt. | 
| § 3 - Artikel 3 Absatz 3 desselben Gesetzes wird durch folgende | § 3 - Artikel 3 Absatz 3 desselben Gesetzes wird durch folgende | 
| Bestimmung ersetzt: | Bestimmung ersetzt: | 
| « Die nationale Kommission, die provinzialen Kommissionen und die | « Die nationale Kommission, die provinzialen Kommissionen und die | 
| Vertriebskommission im Verwaltungsbezirk Brüssel-Hauptstadt legen ihre | Vertriebskommission im Verwaltungsbezirk Brüssel-Hauptstadt legen ihre | 
| Geschäftsordnung fest und legen sie den für Wirtschaftsangelegenheiten | Geschäftsordnung fest und legen sie den für Wirtschaftsangelegenheiten | 
| und für Mittelstand zuständigen Ministern zur Billigung vor. » | und für Mittelstand zuständigen Ministern zur Billigung vor. » | 
| Art. 29 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 5bis mit folgendem | Art. 29 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 5bis mit folgendem | 
| Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: | 
| « Art. 5bis - Die Vertriebskommission im Verwaltungsbezirk | « Art. 5bis - Die Vertriebskommission im Verwaltungsbezirk | 
| Brüssel-Hauptstadt setzt sich neben dem Präsidenten aus zehn | Brüssel-Hauptstadt setzt sich neben dem Präsidenten aus zehn | 
| Mitgliedern zusammen, nämlich: | Mitgliedern zusammen, nämlich: | 
| - zwei Mitgliedern, die die Verbraucherverbände mit Sitz im | - zwei Mitgliedern, die die Verbraucherverbände mit Sitz im | 
| Verbraucherrat vertreten, | Verbraucherrat vertreten, | 
| - zwei Mitgliedern, die die repräsentativsten | - zwei Mitgliedern, die die repräsentativsten | 
| Arbeitnehmerorganisationen vertreten, | Arbeitnehmerorganisationen vertreten, | 
| - vier Mitgliedern, die die Organisationen mit Sitz im Hohen Rat des | - vier Mitgliedern, die die Organisationen mit Sitz im Hohen Rat des | 
| Mittelstands vertreten, | Mittelstands vertreten, | 
| - einem Mitglied, das die landwirtschaftlichen Organisationen | - einem Mitglied, das die landwirtschaftlichen Organisationen | 
| vertritt, | vertritt, | 
| - einem Mitglied, das den integrierten Handel vertritt. | - einem Mitglied, das den integrierten Handel vertritt. | 
| Der König ernennt den Präsidenten und die Mitglieder für einen | Der König ernennt den Präsidenten und die Mitglieder für einen | 
| Zeitraum von vier Jahren. Ihr Mandat ist erneuerbar. | Zeitraum von vier Jahren. Ihr Mandat ist erneuerbar. | 
| Der Präsident wird auf Vorschlag der Regierung der Region | Der Präsident wird auf Vorschlag der Regierung der Region | 
| Brüssel-Hauptstadt ernannt. Die Mitglieder werden aus Listen mit je | Brüssel-Hauptstadt ernannt. Die Mitglieder werden aus Listen mit je | 
| zwei Kandidaten gewählt, die von vorerwähnten Organisationen und | zwei Kandidaten gewählt, die von vorerwähnten Organisationen und | 
| Sektoren vorgelegt werden. Es gibt ebenso viele Ersatzmitglieder wie | Sektoren vorgelegt werden. Es gibt ebenso viele Ersatzmitglieder wie | 
| ordentliche Mitglieder. | ordentliche Mitglieder. | 
| Die Sekretariatsgeschäfte werden von einem Beamten, der vom König auf | Die Sekretariatsgeschäfte werden von einem Beamten, der vom König auf | 
| Vorschlag der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt ernannt wird, | Vorschlag der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt ernannt wird, | 
| wahrgenommen. » | wahrgenommen. » | 
| Art. 30 - Artikel 9 Absatz 3 zweiter Gedankenstrich desselben Gesetzes | Art. 30 - Artikel 9 Absatz 3 zweiter Gedankenstrich desselben Gesetzes | 
| wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | 
| « - an das Bürgermeister- und Schöffenkollegium und an die in Artikel | « - an das Bürgermeister- und Schöffenkollegium und an die in Artikel | 
| 5 oder Artikel 5bis erwähnte zuständige Kommission, wenn die | 5 oder Artikel 5bis erwähnte zuständige Kommission, wenn die | 
| Stellungnahme günstig ausfällt. » | Stellungnahme günstig ausfällt. » | 
| Art. 31 - In Artikel 11 §§ 1, 2 und 3 desselben Gesetzes werden die | Art. 31 - In Artikel 11 §§ 1, 2 und 3 desselben Gesetzes werden die | 
| Begriffe « provinziale Kommission » beziehungsweise « provinziale | Begriffe « provinziale Kommission » beziehungsweise « provinziale | 
| Vertriebskommission » jeweils durch den Begriff « in Artikel 5 oder | Vertriebskommission » jeweils durch den Begriff « in Artikel 5 oder | 
| Artikel 5bis erwähnte Kommission » ersetzt. | Artikel 5bis erwähnte Kommission » ersetzt. | 
| Art. 32 - Die Bestimmungen des vorliegenden Kapitels treten am Tag der | Art. 32 - Die Bestimmungen des vorliegenden Kapitels treten am Tag der | 
| Veröffentlichung des vorliegenden Gesetzes im Belgischen Staatsblatt | Veröffentlichung des vorliegenden Gesetzes im Belgischen Staatsblatt | 
| in Kraft. | in Kraft. | 
| KAPITEL V - Umwandlung anderer juristischer Personen als | KAPITEL V - Umwandlung anderer juristischer Personen als | 
| Handelsgesellschaften kraft Rechtsform in Handelsgesellschaften kraft | Handelsgesellschaften kraft Rechtsform in Handelsgesellschaften kraft | 
| Rechtsform | Rechtsform | 
| Abschnitt 1 - Abänderung der am 30. November 1935 koordinierten | Abschnitt 1 - Abänderung der am 30. November 1935 koordinierten | 
| Gesetze über die Handelsgesellschaften | Gesetze über die Handelsgesellschaften | 
| Art. 33 - Artikel 165 der am 30. November 1935 koordinierten Gesetze | Art. 33 - Artikel 165 der am 30. November 1935 koordinierten Gesetze | 
| über die Handelsgesellschaften wird durch einen Absatz 2 mit folgendem | über die Handelsgesellschaften wird durch einen Absatz 2 mit folgendem | 
| Wortlaut ergänzt: | Wortlaut ergänzt: | 
| « Die Bestimmungen des vorliegenden Abschnitts finden ebenfalls | « Die Bestimmungen des vorliegenden Abschnitts finden ebenfalls | 
| Anwendung auf die Umwandlung anderer juristischer Personen als | Anwendung auf die Umwandlung anderer juristischer Personen als | 
| Handelsgesellschaften kraft Rechtsform in eine der in Artikel 2 | Handelsgesellschaften kraft Rechtsform in eine der in Artikel 2 | 
| aufgezählten Rechtsformen, sofern die besonderen Gesetze über diese | aufgezählten Rechtsformen, sofern die besonderen Gesetze über diese | 
| juristischen Personen es vorsehen und unter Einhaltung der | juristischen Personen es vorsehen und unter Einhaltung der | 
| Sonderbestimmungen dieser besonderen Gesetze. » | Sonderbestimmungen dieser besonderen Gesetze. » | 
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | 
| Staatssiegel versehen und durch das Belgischen Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgischen Staatsblatt | 
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. | 
| Gegeben zu Brüssel, den 3. Mai 1999 | Gegeben zu Brüssel, den 3. Mai 1999 | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: | 
| Der Premierminister | Der Premierminister | 
| J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE | 
| Der Minister der Wirtschaft und des Fernmeldewesens | Der Minister der Wirtschaft und des Fernmeldewesens | 
| E. DI RUPO | E. DI RUPO | 
| Der Minister des Innern | Der Minister des Innern | 
| L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE | 
| Der Minister, beauftragt mit der Energie | Der Minister, beauftragt mit der Energie | 
| J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET | 
| Der Minister des Haushalts | Der Minister des Haushalts | 
| H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY | 
| Der Minister der Wissenschaftspolitik | Der Minister der Wissenschaftspolitik | 
| Y. YLIEFF | Y. YLIEFF | 
| Der Minister der Volksgesundheit und der Pensionen | Der Minister der Volksgesundheit und der Pensionen | 
| M. COLLA | M. COLLA | 
| Die Ministerin der Beschäftigung und der Arbeit | Die Ministerin der Beschäftigung und der Arbeit | 
| Frau M. SMET | Frau M. SMET | 
| Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten | 
| Frau M. DE GALAN | Frau M. DE GALAN | 
| Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe | Der Minister der Landwirtschaft und der Kleinen und Mittleren Betriebe | 
| K. PINXTEN | K. PINXTEN | 
| Der Minister des Transportwesens | Der Minister des Transportwesens | 
| M. DAERDEN | M. DAERDEN | 
| Der Minister des Öffentlichen Dienstes | Der Minister des Öffentlichen Dienstes | 
| A. FLAHAUT | A. FLAHAUT | 
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz | 
| T. VAN PARYS | T. VAN PARYS | 
| Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen | 
| J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR | 
| Der Staatssekretär für Sicherheit | Der Staatssekretär für Sicherheit | 
| J. PEETERS | J. PEETERS | 
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: | 
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz | 
| T. VAN PARYS | T. VAN PARYS | 
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 31 maart 2000. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 31 mars 2000. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, | 
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |