← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 april 1967 houdende benoeming van de leden der Belgische afvaardiging bij de Belgisch-Luxemburgse Administratieve Commissie "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 april 1967 houdende benoeming van de leden der Belgische afvaardiging bij de Belgisch-Luxemburgse Administratieve Commissie | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 avril 1967 portant nomination des membres de la délégation belge auprès de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 31 MAART 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 april 1967 houdende benoeming van de leden der Belgische afvaardiging bij de Belgisch-Luxemburgse Administratieve Commissie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de gecoördineerde Overeenkomst tot oprichting van de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, inzonderheid artikel 37; Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1967 houdende benoeming van de leden der Belgische afvaardiging bij de Belgisch-Luxemburgse | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 31 MARS 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 avril 1967 portant nomination des membres de la délégation belge auprès de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Convention coordonnée instituant l'Union économique belgo- luxembourgeoise, notamment l'article 37; Vu l'arrêté royal du 26 avril 1967 portant nomination des membres de la délégation belge auprès de la Commission administrative |
Administratieve Commissie; | belgo-luxembourgeoise; |
Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De heer J. Karelle, ere-inspecteur-generaal bij het |
Article 1er.M. J. Karelle, inspecteur général honoraire du Ministère |
Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking, wordt op zijn verzoek ontlast van zijn | Développement est déchargé, à sa demande, des fonctions de secrétaire |
functies als secretaris van de Belgisch-Luxemburgse Administratieve | de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise. |
Commissie. Hij is gemachtigd de titel van zijn ambt eershalve te voeren. | Il est autorisé a porter le titre honorifique de ses fonctions. |
Art. 2.De heer J. Devadder, Adviseur-Generaal bij hetzelfde |
Art. 2.M. J. Devadder, Conseiller général du même département, est |
departement, wordt benoemd tot secretaris van genoemde Commissie. | nommé secrétaire de ladite Commission. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 maart 1998. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 31 mars 1998. |
Art. 4.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 maart 1998. | Donné à Bruxelles, le 31 mars 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |