Koninklijk besluit houdende oprichting en organisatie van het Nationaal Comité voor de beveiliging van de levering en distributie van drinkwater | Arrêté royal portant création et organisation du Comité national de sécurité pour la fourniture et la distribution d'eau potable |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 31 JULI 2020. - Koninklijk besluit houdende oprichting en organisatie van het Nationaal Comité voor de beveiliging van de levering en distributie van drinkwater VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 31 JUILLET 2020. - Arrêté royal portant création et organisation du Comité national de sécurité pour la fourniture et la distribution d'eau potable RAPPORT AU ROI |
Dit koninklijk besluit voorziet in de uitvoering van de wet van 7 | Le présent arrêté royal porte exécution de la loi du 7 avril 2019 |
april 2019 tot vaststelling van een kader voor de beveiliging van | établissant un cadre pour la sécurité des réseaux et des systèmes |
netwerk- en informatiesystemen van algemeen belang voor de openbare | d'information d'intérêt général pour la sécurité publique et de |
veiligheid, en van sommige bepalingen van de wet van 1 juli 2011 | certaines dispositions de la loi du 1er juillet 2011 relative à la |
betreffende de beveiliging en de bescherming van de kritieke | sécurité et la protection des infrastructures critiques. |
infrastructuren. | |
Voornoemde wetten zorgen met name voor de omzetting van de Europese | Les lois précitées visent notamment à transposer la directive |
richtlijn (EU) 2016/1148 van 6 juli 2016 houdende maatregelen voor een | européenne (EU) 2016/1148 du 6 juillet 2016 concernant des mesures |
hoog gemeenschappelijk niveau van beveiliging van netwerk- en | destinées à assurer un niveau élevé commun de sécurité des réseaux et |
informatiesystemen in de Unie ("NIS-richtlijn"). | des systèmes d'information dans l'Union (" directive NIS "). |
Het koninklijk besluit heeft tot doel een Nationaal Comité voor de | L'arrêté royal a pour objet de créer un Comité national de sécurité |
beveiliging van de levering en distributie van drinkwater op te | pour la fourniture et la distribution d'eau potable. Celui-ci assumera |
richten. Dit Comité zal voor de aanbieders van deze sector de taken en | pour les opérateurs de ce secteur les tâches et compétences dévolues à |
bevoegdheden van een sectorale overheid vervullen als bedoeld in | une autorité sectorielle au sens des lois précitées. |
voornoemde wetten. | |
Artikelsgewijze bespreking | Commentaires des articles |
Hoofdstuk I. - Definities | Chapitre Ier. - Définitions |
Artikel 1.Deze bepaling bevat de definities van de in het koninklijk |
Article 1er.La disposition reprend les définitions des notions |
besluit gebruikte begrippen. | utilisées dans le contenu de l'arrêté royal. |
Art. 2.In uitvoering van artikel 7, § 3, van de wet van 7 april 2019 |
Art. 2.En exécution de l'article 7, § 3, de la loi du 7 avril 2019, |
wijst de Koning het "Nationaal Comité voor de beveiliging van de | le Roi désigne le " Comité national de sécurité pour la fourniture et |
levering en distributie van drinkwater" aan als sectorale overheid in | la distribution d'eau potable " comme autorité sectorielle au sens de |
de zin van deze wet voor de aanbieders van essentiële diensten die | cette loi pour les opérateurs de services essentiels actifs sur le |
actief zijn op Belgisch grondgebied in de sector drinkwater en | territoire belge dans le secteur de l'eau potable et ayant au moins un |
minstens één vestiging op Belgisch grondgebied hebben. | établissement sur le territoire belge. |
Overeenkomstig bijlage I van de wet van 7 april 2019 zijn de soorten | Conformément à l'annexe I de la loi du 7 avril 2019, les types |
aanbieders van essentiële diensten van de sector drinkwater de | d'opérateurs de services essentiels du secteur de l'eau potable sont |
leveranciers en distributeurs van water bestemd voor menselijke | les fournisseurs et distributeurs d'eaux destinées à la consommation |
consumptie in de zin van artikel 2, punt 1) a), van de richtlijn | humaine au sens de l'article 2, point 1) a), de la directive 98/83/CE |
98/83/EG van de Raad van 3 november 1998 betreffende de kwaliteit van | du Conseil du 3 novembre 1998 relative à la qualité des eaux destinées |
voor menselijke consumptie bestemd water, behalve de distributeurs | à la consommation humaine, à l'exclusion des distributeurs pour |
voor wie de distributie van water bestemd voor menselijke consumptie | lesquels la distribution d'eaux destinées à la consommation humaine ne |
slechts een deel is van hun algemene distributieactiviteit van andere | constitue qu'une partie de leur activité générale de distribution |
producten en goederen die niet worden beschouwd als essentiële | d'autres produits et biens qui ne sont pas considérés comme des |
diensten. | services essentiels. |
Art. 3.Artikel 75 van de wet van 7 april 2019 verruimt het |
Art. 3.L'article 75 de la loi du 7 avril 2019 étend le champ |
toepassingsgebied van de wet van 1 juli 2011 betreffende de | d'application de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et |
beveiliging en de bescherming van de kritieke infrastructuren tot de | la protection des infrastructures critiques au secteur de l'eau |
sector drinkwater. | potable. |
Volgens deze bepaling moet de Koning, bij besluit vastgesteld na | Cette disposition prévoit que le Roi doit désigner, par arrêté |
overleg in de Ministerraad, de overheid aanwijzen die de opdrachten | délibéré en Conseil des Ministres, l'autorité publique chargée |
van "sectorale overheid" zal vervullen als bedoeld in artikel 3, 3°, | d'exercer les missions d'autorité sectorielle " au sens de l'article |
van de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de | 3, 3°, de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la |
bescherming van de kritieke infrastructuren. | protection des infrastructures critiques. |
Gelet op de interactie tussen beide wetgevingen is het de bedoeling om | Compte tenu des interactions entre les deux législations, il s'agit |
hier in een parallellisme te voorzien tussen, enerzijds, de sectorale | ici d'assurer un parallélisme entre, d'une part, les autorités |
overheden aangewezen in uitvoering van de wet van 7 april 2019 tot | sectorielles désignées en exécution de la loi du 7 avril 2019 |
vaststelling van een kader voor de beveiliging van netwerk- en | établissant un cadre pour la sécurité des réseaux et des systèmes |
informatiesystemen van algemeen belang voor de openbare veiligheid en, | d'information d'intérêt général pour la sécurité publique et, d'autre |
anderzijds, de sectorale overheden aangewezen in het kader van de wet | part, les autorités sectorielles désignées dans le cadre de la loi du |
van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming van de | 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des |
kritieke infrastructuren. | infrastructures critiques. |
Hoofdstuk II. - Samenstelling | Chapitre II. - Composition |
Art. 4.Dit artikel regelt de uitvoering van artikel 92ter van de |
Art. 4.Cet article met en oeuvre l'article 92ter de la loi spéciale |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen dat | du 8 août 1980 de réformes institutionnelles qui permet au Roi, par |
de Koning toelaat om, bij in Ministerraad overlegd besluit, genomen na | arrêté délibéré en Conseil des Ministres, pris de l'accord des |
akkoord van de bevoegde regeringen, de vertegenwoordiging van de | Gouvernements compétents, de régler la représentation des entités |
deelgebieden te regelen in de beheers- of beslissingsorganen van | fédérées dans les organes de gestion ou de décision d'institutions et |
nationale instellingen en organismen. | organismes nationaux. |
Het door de Koning opgerichte Comité is dus een federale | Le Comité créé par le Roi est ainsi une autorité administrative |
administratieve overheid die bestaat uit vertegenwoordigers van de | fédérale qui est composée de représentants de l'Etat fédéral et de |
federale staat en van de drie gewesten van ons land. | représentants des trois Régions du pays. |
Zoals opgemerkt door de Raad van State in zijn advies nr. 63.296/4 van | Comme l'a relevé le Conseil d'Etat dans son avis n°63.296/4 du 2 mai |
2 mei 2018 over het voorontwerp van de wet van 7 april 2019, leidt de | 2018 sur l'avant-projet de loi du 7 avril 2019, la transposition de |
omzetting van deze richtlijn hoofdzakelijk tot de tenuitvoerlegging | cette directive met principalement en oeuvre la matière de la |
van de aangelegenheid van de preventieve bescherming op het gebied van | protection préventive exercée dans le domaine de la sécurité publique, |
de openbare veiligheid, die tot de exclusieve restbevoegdheid van de | qui relève des compétences résiduelles exclusives du législateur |
federale wetgever behoort. De wetgever was er evenwel voor gewonnen om | fédéral. Néanmoins, le législateur a été sensible à associer par |
de gewesten, via diverse mechanismen (voorafgaande raadplegingen), te | différents mécanismes (consultations préalables) les régions à la |
betrekken bij de toepasselijke regelgeving en de uitvoering ervan. De | réglementation applicable et à sa mise en oeuvre. Dans le même |
vertegenwoordiging van de gewesten binnen het Comité maakt het | contexte, la représentation des Régions au sein du Comité permet, lors |
mogelijk om, bij de besluitvorming, en met name bij het bepalen van | de la prise de décision, et notamment la détermination des mesures de |
maatregelen inzake openbare veiligheid, rekening te houden met het | sécurité publique, de prendre en compte les politiques régionales dans |
gewestelijk waterbeleid. | le domaine général de l'eau. |
Het Comité bestaat uit de volgende leden: | Le Comité est composé des membres suivants : |
1° twee vertegenwoordigers en twee plaatsvervangers voorgedragen door | 1° deux représentants et deux suppléants, proposés par le Ministre |
de federale Minister bevoegd voor voedselveiligheid; | fédéral ayant dans ses attributions la sécurité alimentaire; |
2° twee vertegenwoordigers en twee plaatsvervangers voorgedragen door | 2° deux représentants et deux suppléants, proposés par la Région |
het Vlaamse Gewest; | flamande; |
3° twee vertegenwoordigers en twee plaatsvervangers voorgedragen door | 3° deux représentants et deux suppléants, proposés par la Région |
het Waalse Gewest; | wallonne; |
4° twee vertegenwoordigers en twee plaatsvervangers voorgedragen door | 4° deux représentants et deux suppléants, proposés par la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Er wordt bepaald dat de leden die de federale staat vertegenwoordigen | Il est prévu que les membres représentant l'Etat Fédéral de ce Comité |
binnen dit Comité worden voorgedragen door de federale Minister | soient proposés par le Ministre fédéral ayant dans ses attributions la |
bevoegd voor voedselveiligheid. | sécurité alimentaire. |
De bevoegdheden van deze minister houden immers verband met de | Les attributions de ce Ministre sont, en effet, en lien avec le |
naleving van beveiligingsmaatregelen door de leveranciers en | respect de mesures de sécurité par les opérateurs fournissant et |
distributeurs van drinkwater in België. | distribuant de l'eau potable en Belgique. |
Art. 5.Volgens deze bepaling worden de vaste en plaatsvervangende leden van het Comité aangewezen door de federale Minister bevoegd voor voedselveiligheid, voor een hernieuwbare periode van vijf jaar, ofwel op zijn voordracht wat betreft de vier (vaste en plaatsvervangende) vertegenwoordigers van de federale staat, ofwel op voordracht van de Minister-President van het betrokken gewest wat betreft de zes (vaste en plaatsvervangende) vertegenwoordigers van de gewesten. De federale Minister bevoegd voor voedselveiligheid vervangt vaste en plaatsvervangende leden die ontslag nemen, overlijden of niet in staat zijn hun mandaat uit te oefenen. De vervanger voltooit het mandaat van zijn voorganger. |
Art. 5.La disposition prévoit que les membres effectifs et suppléants du Comité sont désignés par le Ministre fédéral ayant dans ses attributions la sécurité alimentaire, pour une durée de cinq ans renouvelables, soit sur sa proposition pour les quatre représentants (effectifs et suppléants) de l'Etat fédéral, soit sur proposition du Ministre-Président de la Région concernée pour les six représentants (effectifs et suppléants) des régions. Le Ministre fédéral ayant dans ses attributions la sécurité alimentaire remplace les membres effectifs ou suppléants démissionnaires, décédés ou dans l'impossibilité d'exercer leur mandat. Le remplaçant achève le mandat de son prédécesseur. |
Art. 6.Dit artikel voert een regel in om eventuele belangenvermenging |
Art. 6.Cet article instaure une règle évitant les éventuels conflits |
of een gebrek aan objectieve onpartijdigheid bij de leden van het | d'intérêts ou de manque d'impartialité objective des membres du |
Comité te voorkomen. De vaste en plaatsvervangende leden mogen immers | Comité. En effet, les membres effectifs et suppléants ne peuvent |
geen functie uitoefenen binnen een rechtspersoon of een feitelijke | exercer de fonction au sein d'une personne morale ou d'une association |
vereniging die instaat voor de levering, het vervoer of de distributie | de fait qui effectue la fourniture, le transport ou la distribution |
van drinkwater in België. | d'eau potable en Belgique. |
De leden van het Comité mogen evenmin in het verleden hebben gewerkt | De même, les membres du Comité ne pourraient avoir travaillé dans le |
voor rekening van een rechtspersoon of een feitelijke vereniging die | passé pour le compte d'une personne morale ou d'une association de |
instaat voor de levering, het vervoer of de distributie van drinkwater | fait qui effectue la fourniture, le transport ou la distribution d'eau |
in België. Het begrip "belangenconflict" is niet beperkt tot de twee | potable en Belgique. La notion de conflit d'intérêt ne se limite pas |
voornoemde situaties. | aux seules deux situations précitées. |
Hoofdstuk 3. - Werking | Chapitre 3. - Fonctionnement |
Art. 7.Binnen het Comité beschikt elke vertegenwoordigde entiteit |
Art. 7.Au sein du Comité, chaque entité (Etat fédéral ou Région) |
(Federale Staat of Gewest) slechts over één stem. | représentée ne dispose que d'une voix délibérative. |
Art. 8.Volgens dit artikel vergadert het Comité ten minste driemaal per jaar. De bijeenroeping gebeurt op initiatief van het voorzitterschap of op verzoek van ten minste drie leden van het Comité. Volgens de modaliteiten die in het huishoudelijk reglement nader zullen worden bepaald, zal de bijeenroeping voor zover mogelijk minstens acht werkdagen vooraf gebeuren en de op de agenda geplaatste punten vermelden. Om het quorum bedoeld in artikel 10, eerste lid, na te leven, is het aangewezen een voldoende aantal vaste en plaatsvervangende leden bijeen te roepen. De vaste leden moeten het voorzitterschap zo snel |
Art. 8.L'article prévoit que le Comité se réunit au minimum trois fois par an. La convocation s'effectuera soit à l'initiative de la présidence, soit à la demande d'au moins trois membres du Comité. Selon les modalités précises qui seront prévues par le règlement d'ordre intérieur, la convocation se fera, dans la mesure du possible, au moins huit jours ouvrables à l'avance et indiquera les points fixés à l'ordre du jour. Afin de respecter le quorum visé à l'article 10, alinéa 1er, il est souhaitable de convoquer un nombre suffisant de membres effectifs et suppléants. Les membres effectifs devront veiller à informer, dans les |
mogelijk op de hoogte brengen indien zij de vergadering niet kunnen | plus brefs délais, la présidence de leur impossibilité d'assister à la |
bijwonen. | réunion. |
Naargelang de besprekingen kan het Comité experten uitnodigen om deel | Le Comité peut inviter des experts à participer à ses réunions, en |
te nemen aan de vergaderingen, bijvoorbeeld experten van het Centrum | fonction des discussions. Il peut s'agir, par exemple, d'experts du |
voor Cybersecurity België (opgericht bij het koninklijk besluit van 10 | Centre pour la Cybersécurité Belgique (créé par l'arrêté royal du 10 |
oktober 2014) of van de Algemene Directie Crisiscentrum van de | octobre 2014) ou de la Direction générale Centre de Crise du Service |
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, opgericht bij het | |
koninklijk besluit van 18 april 1988 tot oprichting van het | public fédéral Intérieur, créée par l'arrêté royal du 18 avril 1988 |
coördinatie- en Crisiscentrum van de regering. | portant création du Centre gouvernemental de Coordination et de Crise. |
Art. 9.De voorkeur gaat uit naar elektronische communicatiemiddelen |
Art. 9.La voie de communication électronique est privilégiée pour |
voor alle communicatie betreffende de procedure voor het Comité. Als | l'ensemble des communications relatives à la procédure devant le |
dat niet mogelijk is, wordt gebruik gemaakt van andere schriftelijke | Comité. Si celle-ci n'est pas possible, il est fait usage d'autres |
communicatievormen (gewone brief, aangetekend schrijven, persoonlijke | modes de communication écrite (courrier ordinaire, courrier |
afgifte). | recommandé, remise en main propre). |
Als de datum van de communicatie het beginpunt van een termijn is, | Lorsque cette communication constitue le point de départ d'un délai, |
moet in een ontvangstbewijs van deze communicatie worden voorzien. | il y a lieu de prévoir un accusé de réception de celle-ci. |
Art. 10.Deze bepaling stelt het minimumquorum van aanwezige leden |
Art. 10.Cette disposition précise le quorum minimum de membres |
vast opdat het Comité geldig kan beraadslagen. | présents pour permettre au Comité de délibérer valablement. |
De beraadslagingen van het Comité worden opgetekend in een verslag. | Les délibérations du Comité sont consignées dans un procès-verbal. |
Art. 11.Volgens deze bepaling stelt het Comité zijn eigen |
Art. 11.La disposition indique que le Comité arrête son propre |
huishoudelijk reglement vast, met onder meer de nadere modaliteiten | règlement d'ordre intérieur fixant notamment les modalités précises de |
van de bijeenroeping en het verloop van de vergaderingen. | convocation et le déroulement des réunions. |
Hoofdstuk 4. - Terugbetaling van reiskosten | Chapitre 4. - Remboursement des frais de parcours |
Art. 12.Voor de tenlasteneming van de reiskosten van de leden van het |
Art. 12.Pour la prise en charge des frais de déplacement des membres |
Comité of van de uitgenodigde experten wordt toepassing gemaakt van | du Comité ou des experts invités, il est fait application de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling | royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de |
inzake reiskosten en van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot | frais de parcours et l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les |
vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden | allocations et indemnités des membres du personnel de la fonction |
van het federaal openbaar ambt. | publique fédérale. |
Hoofdstuk 5. - Bevoegdheden | Chapitre 5. - Des attributions |
Art. 13.Het Comité beschikt over dezelfde bevoegdheden als de andere |
Art. 13.Le Comité dispose des mêmes compétences que celles des autres |
sectorale overheden bedoeld in de wet van 9 april 2019 tot vastlegging | autorités sectorielles visées par la loi du 9 avril 2019 établissant |
van een kader voor de beveiliging van netwerk- en informatiesystemen | un cadre pour la sécurité des réseaux et des systèmes d'information |
van algemeen belang voor de openbare veiligheid en in de wet van 1 | d'intérêt général pour la sécurité publique et par la loi du 1er |
juli 2011 betreffende de beveiliging en de bescherming van de kritieke | juillet 2011 relative à la sécurité et la protection des |
infrastructuren. | infrastructures critiques. |
Die bevoegdheden omvatten onder meer de identificatie van aanbieders | Parmi ces compétences, on peut citer l'identification des opérateurs |
van essentiële diensten en exploitanten van kritieke infrastructuren, | de services essentiels et des exploitants d'infrastructures critiques, |
het eventueel opleggen van sancties aan aanbieders en exploitanten, en | la prise éventuelle de sanctions des opérateurs et exploitants, et |
de reactie op meldingen van beveiligingsincidenten van aanbieders en | l'intervention en cas de notification d'incidents de sécurité des |
exploitanten. | opérateurs et exploitants. |
Art. 14.Overeenkomstig artikel 8 van de wet van 7 april 2019 werkt |
Art. 14.En application de l'article 8 de la loi du 7 avril 2019, le |
het Comité nauw samen met de diensten die de rol van inspectiedienst | Comité coopère étroitement avec les services chargés des services |
zullen vervullen bedoeld in artikel 7, § 5, van de wet van 7 april | d'inspection visés à l'article 7, § 5, de la loi du 7 avril 2019 et à |
2019 en in artikel 24 van de wet van 1 juli 2011 betreffende de | l'article 24 de la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et |
beveiliging en de bescherming van de kritieke infrastructuren, en die | la protection des infrastructures critiques, chargés d'inspecter les |
belast zullen worden met de inspecties bij de aanbieders van | opérateurs de services essentiels et les exploitants d'infrastructures |
essentiële diensten en de exploitanten van kritieke infrastructuren. | critiques. Compte tenu des contrôles qu'ils réalisent déjà en matière de |
Gelet op de controles die zij al uitvoeren inzake algemeen waterbeleid | politique générale de l'eau, les services administratifs régionaux |
kunnen de gewestelijke overheidsdiensten in voorkomend geval de nodige | pourront, le cas échéant, réaliser les inspections nécessaires pour |
inspecties uitvoeren om na te gaan of de verplichtingen die | contrôler le respect des obligations découlant de la loi du 7 avril |
voortvloeien uit de wet van 7 april 2019 en uit de wet van 1 juli 2011 | 2019 et de la loi du 1er juillet 2011. Le cadre d'intervention de ces |
worden nageleefd. Het actiekader van deze gewestelijke | services d'inspection régionaux fera l'objet d'un accord de |
inspectiediensten zal het voorwerp uitmaken van een | coopération entre l'Etat fédéral et les Régions. |
samenwerkingsakkoord tussen de federale staat en de gewesten. | |
Overeenkomstig artikel 45 van de wet van 7 april 2019 ontvangt het | Conformément à l'article 45 de la loi du 7 avril 2019, le Comité |
Comité na elke inspectie een kopie van het inspectieverslag en kan | recevra, après chaque inspection, une copie du rapport d'inspection et |
het, mits motivering, de inspectiediensten ook vragen om andere | pourra, de manière motivée, solliciter également la transmission |
voorgaande verslagen te bezorgen. | d'autres rapports antérieurs des services d'inspection. |
Hoofdstuk 6. - Slotbepalingen | Chapitre 6. - Dispositions finales |
Art. 15 en 16. Deze artikelen bepalen wanneer het koninklijk besluit | Art. 15 et 16. Ces articles fixent l'entrée en vigueur de l'arrêté |
in werking treedt en welke Minister belast is met de uitvoering ervan. | royal et le Ministre chargé de son exécution. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Eerste Minister, | La Première Ministre, |
S. WILMES | S. WILMES |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Advies 67.219/4 van 7 mei 2020 | Avis 67.219/4 du 7 mai 2020 |
van de afdeling Wetgeving van de Raad van State | de la section législation du Conseil d'Etat |
Op 7 april 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 7 avril 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en | invité par le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des |
Maatschappelijke Integratie, belast met Grote Steden verzocht binnen | PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, chargé des Grandes |
een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een | villes à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un |
ontwerp van koninklijk besluit 'houdende oprichting en organisatie van | projet d'arrêté royal 'portant création et organisation du Comité |
het Nationaal Comité voor de beveiliging van de levering en | national de sécurité pour la fourniture et la distribution d'eau |
distributie van drinkwater'. | potable'. |
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 7 mei 2020. De kamer | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 7 mai 2020. La |
was samengesteld uit Martine BAGUET, kamervoorzitter, Luc CAMBIER en | chambre était composée de Martine BAGUET, président de chambre, Luc |
Bernard BLERO, staatsraden, en Charles Henri VAN HOVE, toegevoegd | CAMBIER et Bernard BLERO, conseillers d'Etat, et Charles Henri VAN |
griffier. | HOVE, greffier assumé. |
Het verslag is uitgebracht door Anne VAGMAN, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Anne VAGMAN, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Martine BAGUET. | été vérifiée sous le contrôle de Martine BAGUET. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 7 mei 2020. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 7 mai 2020. |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de wetten 'op de Raad van State', gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois 'sur le Conseil d'Etat', coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte |
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de | ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à |
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. | l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | FORMALITE PREALABLE |
VOORAFGAAND VORMVEREISTE | |
Artikel 92ter, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 | L'article 92ter, alinéa 1er, de la loi spéciale du 8 aout 1980 'de |
'tot hervorming der instellingen' dat bij artikel 42 van de bijzondere | réformes institutionnelles', rendu applicable à la Région de |
wet van 12 januari 1989 'met betrekking tot de Brusselse Instellingen' toepasselijk gemaakt is op het Brussels Hoofdstedelijk Gewest luidt als volgt: "Bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit, genomen na akkoord van de bevoegde Regeringen, regelt de Koning de vertegenwoordiging van de Gemeenschappen en de Gewesten, naargelang van het geval, in de beheers- of beslissingsorganen van de nationale instellingen en organismen, onder meer met een adviserende en controlerende taak, die Hij aanduidt." Om het ontworpen besluit dat onder meer steunt op die bepaling vast te stellen is dus de voorafgaande akkoordbevinding vereist van de regering van het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale par l'article 42 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 'relative aux Institutions bruxelloises', dispose comme suit : « Le Roi règle, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, pris de l'accord des Gouvernements compétents, la représentation des Communautés et des Régions, selon le cas, dans les organes de gestion ou de décision des institutions et organismes nationaux, notamment consultatifs et de contrôle, qu'il désigne ». L'adoption de l'arrêté en projet, qui se fonde notamment sur cette disposition nécessite donc l'accord préalable des Gouvernements des Régions flamande, wallonne et de Bruxelles-Capitale. Concernant l'accord du Gouvernement de la Région flamande, si le |
Hoewel in de aanhef van het ontworpen besluit en in de nota aan de | préambule de l'arrêté en projet et la note au Conseil des ministres |
Ministerraad vermeld wordt dat de Vlaamse Regering het ontwerp op 20 december 2019 akkoord heeft bevonden, bevat het dossier dat aan de afdeling Wetgeving bezorgd is die akkoordbevinding of de kennisgeving ervan echter niet, maar enkel een nota aan de Vlaamse Regering waarin de bevoegde minister vraagt dat de regering het vereiste akkoord verleent. De steller van het ontwerp moet zich ervan vergewissen dat dat vormvereiste wel degelijk vervuld is. ONDERZOEK VAN HET ONTWERP AANHEF 1. Het ontworpen besluit ontleent zijn rechtsgrond aan artikel 92ter, | mentionnent que cet accord a été donné le 20 décembre 2019, par contre, le dossier transmis à la section de législation ne contient pas cet accord ou la notification de celui-ci, mais uniquement une note au Gouvernement flamand, dans laquelle le Ministre compétent sollicite que le Gouvernement donne l'accord requis. L'auteur du projet s'assurera que la formalité requise a bien été accomplie. EXAMEN DU PROJET PREAMBULE 1. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans l'article |
eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, aan artikel 3, | 92ter, alinéa 1er, de la loi spéciale du 8 aout 1980, dans l'article |
3°, g), van de wet van 1 juli 2011 'betreffende de beveiliging en de | 3, 3°, g) de la loi du 1er juillet 2011 'relative à la sécurité et la |
bescherming van de kritieke infrastructuren' en aan artikel 7, § 3, | protection des infrastructures critiques' et dans l'article 7, § 3, |
eerste en tweede lid, van de wet van 7 april 2019 'tot vaststelling | alinéas 1er et 2, de la loi du 7 avril 2019 'établissant un cadre pour |
van een kader voor de beveiliging van netwerk- en informatiesystemen | la sécurité des réseaux et des systèmes d'information d'intérêt |
van algemeen belang voor de openbare veiligheid', zoals die bepalingen | général pour la sécurité publique', telles que ces dispositions ont |
gewijzigd zijn en thans van kracht zijn. | été modifiées et sont actuellement en vigueur. |
De eerste drie leden van de aanhef moeten dan ook als volgt gesteld | Les trois premiers alinéas du préambule seront dès lors rédigés comme |
worden: | suit : |
"Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | « Vu la loi spéciale du 8 aout 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 92ter, eerste lid, ingevoegd bij de bijzondere | l'article 92ter, alinéa 1er, inséré par la loi spéciale du 8 aout 1988 |
wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de | Vu la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et à la |
bescherming van de kritieke infrastructuren, artikel 3, 3°, g), | protection des infrastructures critiques, l'article 3, 3°, g), inséré |
ingevoegd bij de wet van 7 april 2019; | par la loi du 7 avril 2019; |
Gelet op de wet van 7 april 2019 tot vaststelling van een kader voor | Vu la loi du 7 avril 2019 établissant un cadre pour la sécurité des |
de beveiliging van netwerk- en informatiesystemen van algemeen belang | réseaux et des systèmes d'information d'intérêt général pour la |
voor de openbare veiligheid, artikel 7, § 3, eerste en tweede lid;". | sécurité publique, l'article 7, § 3, alinéas 1er et 2; ». |
Het lid waarin melding gemaakt wordt van de bijzondere wet van 12 | L'alinéa faisant mention de la loi spéciale du 12 janvier 1989, qui, |
januari 1989 waarvan artikel 42 artikel 92ter van de bijzondere wet | en son article 42, rend applicable à la Région de Bruxelles-Capitale |
van 8 augustus 1980 van toepassing maakt op het Brussels | l'article 92ter de la loi spéciale du 8 aout 1980, sera omis. |
Hoofdstedelijk Gewest moet weggelaten worden. | |
2. De datums van het advies van de inspecteur van Financiën en van het | 2. Les dates de l'avis de l'Inspecteur des Finances et de l'accord du |
akkoord van de minister van Begroting moeten aangevuld worden. | Ministre du Budget seront complétées. |
Het is evenwel niet gebruikelijk om melding te maken van de datum van | Par contre, il n'est pas d'usage de mentionner la date de la |
het overleg in de Ministerraad. | délibération en Conseil des ministres. |
3. Uit het dossier dat aan de afdeling Wetgeving bezorgd is, blijkt | 3. Il ressort du dossier transmis à la section de législation que la |
dat de datum waarop de Brusselse Hoofdstedelijke Regering haar | date de l'accord définitif du Gouvernement de la Région de |
definitief akkoord verleend heeft 23 oktober 2019 is en niet 4 april | Bruxelles-Capitale est le 23 octobre 2019 et non le 4 avril 2019 comme |
2019 zoals in het tiende lid vermeld wordt. | mentionné à l'alinéa 10. |
4. Het advies van de afdeling Wetgeving moet in de laatste plaats | 4. L'avis de la section de législation sera mentionné en dernier lieu, |
vermeld worden na de vermelding van de akkoordbevindingen van de | après les mentions des accords donnés par les Gouvernements des |
gewestregeringen. | Régions. |
5. De aanhef moet herzien worden in het licht van de voorgaande opmerkingen. | 5. Le préambule sera revu à la lumière des observations qui précèdent. |
DISPOSITIEF | DISPOSITIF |
Artikel 6 | Article 6 |
Het begrip "belangenconflict" zou gepreciseerd moeten worden, al was | La notion de « conflit d'intérêt » gagnerait à être précisée, fût-ce |
het in het verslag aan de Koning. | dans le rapport au Roi. |
De ontworpen tekst en het verslag aan de Koning moeten | Le texte en projet et le rapport au Roi seront réexaminés et complétés |
dienovereenkomstig opnieuw onderzocht en aangevuld worden. | en conséquence. |
Artikel 12 | Article 12 |
Aangezien het koninklijk besluit van 24 december 1964 'tot | L'arrêté royal du 24 décembre 1964 'fixant les indemnités pour frais |
vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan | de séjour des membres du personnel des services publics fédéraux' |
de leden van het personeel der federale overheidsdiensten' opgeheven | |
is bij het koninklijk besluit van 13 juli 2017 'tot vaststelling van | ayant été abrogé par l'arrêté royal du 13 juillet 2017 'fixant les |
de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal | allocations et indemnités des membres du personnel de la fonction |
openbaar ambt', dient naar dat laatste besluit verwezen te worden, | publique fédérale', c'est cet arrêté réglant aujourd'hui la matière |
aangezien het thans deze aangelegenheid regelt. | qu'il y a lieu de viser. |
De bepaling moet dienovereenkomstig herzien worden. | La disposition sera revue en conséquence. |
Artikel 15 | Article 15 |
De datum van inwerkingtreding van het ontworpen besluit dient | Il convient de compléter la date d'entrée en vigueur de l'arrêté en |
aangevuld te worden. | projet. |
Bovendien moet artikel 15 in twee artikelen gesplitst worden, waarbij | Par ailleurs, l'article 15 sera scindé en deux articles, le premier, |
het eerste, genummerd als artikel 15, bepaalt wanneer het ontworpen | numéroté 15, fixant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté en projet, |
besluit in werking treedt en het tweede, genummerd als artikel 16, de | le second, numéroté 16, comportant la formule exécutoire qui constitue |
uitvoeringsbepaling bevat die thans het tweede lid van de voorliggende | actuellement l'alinéa 2 de la disposition à l'examen. |
bepaling vormt. | |
De griffier | Le greffier, |
Charles-Henri Van Hove | Charles-Henri Van Hove |
De voorzitter, | Le Président, |
Martine Baguet | Martine Baguet |
31 JULI 2020. - Koninklijk besluit houdende oprichting en organisatie | 31 JUILLET 2020. - Arrêté royal portant création et organisation du |
van het Nationaal Comité voor de beveiliging van de levering en | Comité national de sécurité pour la fourniture et la distribution |
distributie van drinkwater | d'eau potable |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, inzonderheid op artikel 92ter, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; | notamment l'article 92ter, inséré par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op de wet van 1 juli 2011 betreffende de beveiliging en de | Vu la loi du 1er juillet 2011 relative à la sécurité et la protection |
bescherming van de kritieke infrastructuren, artikel 3, 3°, g), | des infrastructures critiques, l'article 3, 3°, g), inséré par la loi |
ingevoegd bij de wet van 7 april 2019; | du 7 avril 2019; |
Gelet op de wet van 7 april 2019 tot vaststelling van een kader voor | Vu la loi du 7 avril 2019 établissant un cadre pour la sécurité des |
de beveiliging van netwerk- en informatiesystemen van algemeen belang | réseaux et des systèmes d'information d'intérêt général pour la |
voor de openbare veiligheid, artikel 7, § 3, eerste en tweede lid; | sécurité publique, l'article 7, § 3, alinéas 1er et 2; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2020; |
januari 2020; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 9 maart 2020; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 9 mars 2020; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse Regering, gegeven op 20 december 2019; | Vu l'accord du Gouvernement flamand, donné le 20 décembre 2019; |
Gelet op het akkoord van de Waalse Regering, gegeven op 12 december | Vu l'accord du Gouvernement wallon, donné le 12 décembre 2019; |
2019; Gelet op het akkoord van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk | Vu l'accord du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, donné |
Gewest, gegeven op 23 oktober 2019; | le 23 octobre 2019; |
Gelet op het advies nr. 67.219/4 van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis n° 67.219/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2020, en |
mei 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Binnenlandse | Sur la proposition de la Première Ministre, du Ministre de l'Intérieur |
Zaken en de federale Minister bevoegd voor voedselveiligheid, en op | et du Ministre fédéral ayant dans ses attributions la sécurité |
het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | alimentaire, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1. - Définitions |
Artikel. 1. Voor de toepassing van dit koninklijk besluit wordt | Article. 1er. Pour l'application du présent arrêté royal, il faut |
verstaan onder: | entendre par : |
1° "wet van 7 april 2019": de wet van 7 april 2019 tot vaststelling | 1° La " loi du 7 avril 2019 " : la loi du 7 avril 2019 établissant un |
van een kader voor de beveiliging van netwerk- en informatiesystemen | cadre pour la sécurité des réseaux et des systèmes d'information |
van algemeen belang voor de openbare veiligheid; | d'intérêt général pour la sécurité publique; |
2° "wet van 1 juli 2011": de wet van 1 juli 2011 betreffende de | 2° La " loi du 1er juillet 2011 " : la loi du 1er juillet 2011 |
beveiliging en de bescherming van de kritieke infrastructuren; | relative à la sécurité et la protection des infrastructures critiques; |
3° "Comité": Nationaal Comité voor de beveiliging van de levering en | 3° " Comité " : Comité national de sécurité pour la fourniture et la |
distributie van drinkwater; | distribution d'eau potable; |
4° "meldingsplatform": het platform voor de melding van incidenten | 4° " plate-forme de notification " : la plate-forme de notification |
bedoeld in artikel 31 van de wet van 7 april 2019. | d'incidents visée à l'article 31 de la loi du 7 avril 2019. |
Art. 2.Een Nationaal Comité voor de beveiliging van de levering en |
Art. 2.Un Comité national de sécurité pour la fourniture et la |
distributie van drinkwater wordt opgericht, hierna "het Comité" | distribution d'eau potable est créé, ci-après dénommé " le Comité ". |
genoemd. Het Comité wordt aangewezen als sectorale overheid in de zin van | Le Comité est désigné comme autorité sectorielle au sens de l'article |
artikel 7, § 3, van de wet van 7 april 2019 voor de aanbieders van | 7, § 3, de la loi du 7 avril 2019 pour les opérateurs de services |
essentiële diensten van de sector drinkwater opgenomen in bijlage 1 | essentiels du secteur de l'eau potable repris à l'annexe 1 de la loi |
van de wet van 7 april 2019. | du 7 avril 2019. |
Art. 3.Het Comité wordt aangewezen als sectorale overheid in de zin |
Art. 3.Le Comité est désigné comme autorité sectorielle au sens de |
van artikel 3, 3°, g, van de wet van 1 juli 2011 voor de exploitanten | l'article 3, 3°, g, de la loi du 1er juillet 2011 pour les exploitants |
van infrastructuren van de sector drinkwater. | d'infrastructures du secteur de l'eau potable. |
HOOFDSTUK 2. - Samenstelling | CHAPITRE 2. - Composition |
Art. 4.Het Comité bestaat uit de volgende leden: |
Art. 4.Le Comité est composé des membres suivants : |
1° twee vertegenwoordigers en twee plaatsvervangers voorgedragen door | 1° deux représentants de deux suppléants, proposés par le Ministre |
de federale Minister bevoegd voor voedselveiligheid; | fédéral ayant dans ses attributions la sécurité alimentaire; |
2° twee vertegenwoordigers en twee plaatsvervangers voorgedragen door het Vlaamse Gewest; 3° twee vertegenwoordigers en twee plaatsvervangers voorgedragen door het Waalse Gewest; 4° twee vertegenwoordigers en twee plaatsvervangers voorgedragen door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Het voorzitterschap wordt beurtelings uitgeoefend door een lid van het Comité dat de federale staat, het Waalse Gewest, het Vlaamse Gewest of het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vertegenwoordigt voor een periode van één jaar, in de bovengenoemde volgorde. Art. 5.De vaste en plaatsvervangende leden worden aangewezen door de Minister bevoegd voor voedselveiligheid. Een lid dat ontslag neemt, overlijdt of niet in staat is zijn mandaat uit te oefenen, wordt vervangen overeenkomstig het eerste lid. Het |
2° deux représentants et deux suppléants, proposés par la Région flamande; 3° deux représentants et deux suppléants, proposés par la Région wallonne ; 4° deux représentants et deux suppléants, proposés par la Région de Bruxelles-Capitale. La présidence est assurée à tour de rôle par un membre du Comité représentant l'Etat fédéral, la Région wallonne, la Région flamande ou la Région de Bruxelles-Capitale pour une durée de 1 an, dans l'ordre précité. Art. 5.Les membres effectifs et suppléants sont désignés par le Ministre ayant la sécurité alimentaire dans ses attributions. Le membre démissionnaire, décédé ou qui est dans l'impossibilité d'exercer son mandat est remplacé conformément à l'alinéa premier. Le |
nieuwe lid voltooit het mandaat van zijn voorganger. | nouveau membre achève le mandat de son prédécesseur. |
De mandaten duren 5 jaar en zijn hernieuwbaar. | Les mandats sont d'une durée de 5 ans, renouvelables. |
Art. 6.De vaste en plaatsvervangende leden van het Comité mogen geen |
Art. 6.Les membres effectifs et suppléants du Comité ne peuvent |
functie uitoefenen binnen een rechtspersoon of een feitelijke | exercer de fonction au sein d'une personne morale ou d'une association |
vereniging die instaat voor de levering, het vervoer of de distributie | de fait qui effectue la fourniture, le transport ou la distribution |
van drinkwater in België. Er mag ook geen belangenconflict zijn tussen | d'eau potable en Belgique. De même, les activités du membre ne peuvent |
de activiteiten van het lid en de bevoegdheden van het Comité. | être en situation de conflit d'intérêts avec les attributions du |
Het belangenconflict met de bevoegdheden van het Comité heeft met name | Comité. La situation de conflit d'intérêts avec les attributions du Comité |
betrekking op elke situatie waarbij een vast of plaatsvervangend lid | vise notamment toute situation où un membre effectif ou suppléant du |
van het Comité op enige manier zou hebben gewerkt voor rekening van | Comité aurait travaillé pour le compte d'une personne morale ou d'une |
een rechtspersoon of een feitelijke vereniging die instaat voor de | association de fait qui effectue la fourniture, le transport ou la |
levering, het vervoer of de distributie van drinkwater in België en | distribution d'eau potable en Belgique de quelque manière que ce soit |
waarbij er een verband zou bestaan tussen de voorgaande activiteiten | et où un lien existerait entre les précédentes activités du membre |
van het betrokken lid en de rol van het Comité als sectorale overheid. | concerné et le rôle d'autorité sectorielle du Comité. |
HOOFDSTUK 3. - Werking | CHAPITRE 3. - Fonctionnement |
Art. 7.Elke entiteit beschikt slechts over één stem. |
Art. 7.Chaque entité ne dispose que d'une voix délibérative. |
Art. 8.Het Comité vergadert ten minste driemaal per jaar. De |
Art. 8.Le Comité se réunit au moins trois fois par an. Le président |
voorzitter roept, met vermelding van de agenda, minstens acht | convoque, avec l'ordre du jour, les membres par écrit au moins huit |
werkdagen vooraf de leden schriftelijk bijeen en dit ambtshalve of op | jours ouvrables d'avance et ce d'autorité ou à la demande. La |
verzoek. De bijeenroeping op verzoek gebeurt op initiatief van de | convocation à la demande s'effectue, soit à l'initiative du Président |
voorzitter of van ten minste drie leden van het Comité en vermeldt de | ou d'au moins trois membres du Comité et indique les points que les |
punten die de betrokken leden op de agenda plaatsen. | demandeurs portent à l'ordre du jour. |
Naargelang de punten op de agenda kan het Comité experten uitnodigen | En fonction des points à l'ordre du jour, le Comité peut inviter des |
om deel te nemen aan de vergaderingen. | experts à participer à ses réunions. |
Art. 9.De voorkeur gaat uit naar elektronische communicatiemiddelen |
Art. 9.La voie de communication électronique est privilégiée pour |
voor alle communicatie betreffende de procedure voor het Comité. Als | l'ensemble des communications relatives à la procédure devant le |
dat niet mogelijk is, wordt gebruik gemaakt van andere schriftelijke | Comité. Si celle-ci n'est pas possible, il est fait usage d'autres |
communicatievormen (gewone brief, aangetekend schrijven, persoonlijke | modes de communication écrite (courrier ordinaire, courrier |
afgifte). | recommandé, remise en mains propres). |
Als de datum van de communicatie het beginpunt van een termijn is, | Lorsque cette communication constitue le point de départ d'un délai, |
moet worden voorzien in een ontvangstbewijs. | il y a lieu de prévoir un accusé de réception de celle-ci. |
Art. 10.Het Comité kan slechts geldig beraadslagen indien ten minste |
Art. 10.Le Comité ne peut délibérer valablement que si au moins un |
vertegenwoordiger van de federale staat aanwezig is en er van elk | représentant de l'Etat fédéral est présent et qu'il y a au moins un |
gewest ten minste één lid aanwezig is. | membre par région présent. |
Het Comité neemt zijn beslissingen bij gewone meerderheid van de | Le Comité prend ses décisions à la majorité simple des membres |
aanwezige leden en bij staking van stemmen beslist de voorzitter. | présents et, en cas d'égalité des votes, la voix du Président est prépondérante. |
Art. 11.Het Comité stelt zijn huishoudelijk reglement vast. |
Art. 11.Le Comité arrête son règlement d'ordre intérieur. |
HOOFDSTUK 4. - Terugbetaling van reiskosten | CHAPITRE 4. - Remboursement des frais de parcours |
Art. 12.Het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene |
Art. 12.L'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation |
regeling inzake reiskosten en het koninklijk besluit van 13 juli 2017 | générale en matière de frais de parcours et l'arrêté royal du 13 |
tot vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de | juillet 2017 fixant les allocations et indemnités des membres du |
personeelsleden van het federaal openbaar ambt zijn van toepassing op | personnel de la fonction publique fédérale s'appliquent aux membres du |
de leden van het Comité en op de experten die door het Comité worden | Comité et aux experts invités par le Comité. |
uitgenodigd. | |
HOOFDSTUK 5. - Bevoegdheden | CHAPITRE 5. - Des attributions |
Art. 13.Het Comité vervult de opdrachten van een sectorale overheid |
Art. 13.Le Comité assume les missions de l'autorité sectorielle telle |
zoals gedefinieerd in artikel 6, 2°, van de wet van 7 april 2019 voor | que définie à l'article 6, 2° de la loi du 7 avril 2019 pour le |
de sector drinkwater bedoeld in bijlage I van voormelde wet en in | secteur de l'eau potable visé à l'annexe I de la loi précitée et à |
artikel 3, 3°, van de wet van 1 juli 2011. | l'article 3, 3°, de la loi du 1er juillet 2011. |
Art. 14.Het Comité werkt nauw samen met de diensten die belast zullen |
Art. 14.Le Comité coopère étroitement avec les services qui seront |
worden met de inspectieopdrachten bedoeld in artikel 7, § 5, van de | chargés d'effectuer les missions d'inspection visées à l'article 7, § |
wet van 7 april 2019 en in artikel 24 van de wet van 1 juli 2011. | 5, de la loi du 7 avril 2019 et à l'article 24 de la loi du 1er juillet 2011. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 16.De Minister bevoegd voor voedselveiligheid is belast met de |
Art. 16.Le Ministre ayant la sécurité alimentaire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussels, 31 juli 2020. | Donné à Bruxelles le 31 juillet 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | La Première Ministre, |
S. WILMES | S. WILMES |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
D. DUCARME | D. DUCARME |