Koninklijk besluit houdende het invoeren van een subsidie voor de infectiebestrijdingseenheid | Arrêté royal portant création d'un subside pour l'unité de lutte contre les infections |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
31 JULI 2020. - Koninklijk besluit houdende het invoeren van een | 31 JUILLET 2020. - Arrêté royal portant création d'un subside pour |
subsidie voor de infectiebestrijdingseenheid | l'unité de lutte contre les infections |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 30 juni 2020 tot opening van voorlopige kredieten | Vu la loi du 30 juin 2020 ouvrant des crédits provisoires pour les |
voor de maanden juli, augustus, september en oktober 2020, artikel 31; | mois de juillet, août, septembre et octobre 2020, l'article 31 ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Finan-ciën, gegeven op 09 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mai 2020 et le 09 |
juli 2020; | juillet 2020; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 16 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 juillet 2020; |
juli 2020 ; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations |
verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en | à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, |
toelagen, artikel 1, vervangen bij de wet van 7 juni 1994; | l'article 1er, remplacé par la loi du 7 juin 1994; |
Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende de organisatie van de | Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de |
begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; | la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Overwegende dat op het Biofarma-platform van donderdag 26 maart 2020 | Considérant que lors de la plateforme Biopharma du jeudi 26 mars 2020, |
de regering zich heeft uitgesproken voor de oprichting van een | le gouvernement s'est prononcé en faveur de la création d'une |
"European anti-infectious unit" in België. De oprichting van de | "European anti-infectious unit" en Belgique. La création de l'unité de |
infectiebestrijdingseenheid is essentieel om de rol van België te | lutte contre les infections est essentielle pour renforcer le rôle de |
versterken bij de evaluatie van de vaccins op Europees niveau en bij | la Belgique dans l'évaluation des vaccins au niveau européen et dans |
de voorbereiding van het land op toekomstige epidemieën; | la préparation du pays à de futures épidémies ; |
Overwegende dat de infrastructuur van de infectiebestrijdingseenheid | Considérant que l'infrastructure de l'unité de lutte contre les |
wordt opgezet via een samenwerking tussen de Universiteit Antwerpen en | infections sera mise en place grâce à une collaboration entre |
de Université libre de Bruxelles, waarbij de gespecialiseerde | l'Universiteit Antwerpen et l'Université libre de Bruxelles, |
expertise in klinische studies (incl. CHIM) van de UAntwerpen | consistant à combiner l'expertise spécialisée dans les études |
gecombineerd wordt met de geavanceerde expertise op het gebied van | cliniques (en ce compris CHIM) de l'UAntwerpen avec l'expertise |
menselijke immunologie van de ULB; | avancée dans le domaine de l'immunologie humaine de l'ULB ; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en op het advies | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de l'avis |
van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een infectiebestrijdingseenheid opgericht in |
Article 1er.§ 1er. Une unité de lutte contre les infections est créée |
samenwerking met de Universiteit Antwerpen (UA) en de Université libre | en collaboration avec l'Universiteit Antwerpen (UA) et l'Université |
de Bruxelles (ULB) met als doel bij te dragen tot de ontwikkeling van | libre de Bruxelles (ULB) avec pour but de contribuer au développement |
vaccins of immunotherapieën om de infectueuze menselijk ziektes te | de vaccins ou d'immunothérapies pour maîtriser les maladies |
beheersen, inzonderheid door het uitvoeren van klinische studies en | infectieuses humaines, notamment par la réalisation d'études cliniques |
immunologisch onderzoek. | et d'une recherche immunologique. |
De infectiebestrijdingseenheid wordt opgedeeld in twee complementaire | L'unité de lutte contre les infections est subdivisée en deux parties |
delen gelegen te Antwerpen en Brussel. | complémentaires situées à Anvers et à Bruxelles. |
§ 2. De infectiebestrijdingseenheid heeft als doel: | § 2. L'unité de lutte contre les maladies infectieuses a pour but : |
1° de ontwikkeling van vaccins versnellen en de rol van België in de | 1° d'accélérer le développement de vaccins et consolider le rôle de la |
evaluatie van vaccins op Europees niveau consolideren; | Belgique dans l'évaluation des vaccins au niveau européen ; |
2° het garanderen van een hoog niveau paraatheid voor het beheersen | 2° de garantir un niveau de préparation élevé pour le contrôle des |
van opkomende en her opkomende infecties; | infections émergentes ou ré-émergentes ; |
3° het uitvoeren van studies van gecontroleerde infecties bij mensen | 3° de mettre en oeuvre des études d'infections contrôlées chez l'homme |
en zo België een unieke plaats geven binnen Europa voor de evaluatie | et ainsi donner à la Belgique une place unique en Europe pour |
van mogelijke vaccins; | l'évaluation des candidats vaccins ; |
4° het verhogen en structureren van de capaciteit voor klinisch | 4° de augmenter et structurer la capacité de recherche clinique en |
onderzoek in vaccinologie (fase 1 tot 3) in België; | vaccinologie (phases 1 à 3) en Belgique ; |
5° het ontwikkelen van spitsonderzoek in vaccinale immunologie door | 5° de développer la recherche de pointe en immunologie vaccinale en |
het nauw te integreren in het klinisch onderzoek; | l'intégrant étroitement à la recherche clinique ; |
6° het stimuleren van onderzoek in vaccinale immunologie in België | 6° de stimuler la recherche en immunologie vaccinale en Belgique en |
door het ontwikkelen van complementariteit en synergie tussen de | développant les complémentarités et les synergies entre les différents |
verschillende academische centra; | centres académiques ; |
7° het versterken van de verankering van het Belgisch vaccinologisch | 7° de renforcer l'ancrage de la recherche en vaccinologie belge dans |
onderzoek in de internationale initiatieven, in het bijzonder door | les initiatives internationales, en particulier au travers de |
middel van samenwerkingsverbanden met Stichtingen en | partenariats avec des Fondations et des organisations de recherche, |
onderzoeksorganisaties, zoals het Coalition for Epidemic Preparedness | par exemple le Coalition for Epidemic Preparedness Innovation (CEPI). |
Innovation (CEPI). | |
Art. 2.Hiervoor wordt er een subsidie toegekend van 20 miljoen euro |
Art. 2.A cet effet, un subside de 20 millions d'euros (20.000.000 |
(20.000.000 euro) voor de doelstellingen in artikel 1, verdeeld over | EUR) est octroyé pour les objectifs mentionnés à l'article 1er, |
de volgende begunstigden: | réparti sur les bénéficiaires suivants : |
1° ten laste van basisallocatie 25 52 23 4525 01 van de begroting van | 1° à charge de l'allocation de base 25 52 23 4525 01 du budget du |
de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu (hierna FOD VVVL) voor het begrotingsjaar | alimentaire et Environnement (ci-après SPF SPSCAE) pour l'année |
2020 13,5 miljoen euro (13.500.000 euro) aan de Universiteit | budgétaire 2020, 13,5 millions d'euro (13.500.000 EUR) à |
Antwerpen, Prinsstraat 13, 2000 Antwerpen, KBO-nr BE0257.216.482 en | l'Universiteit Antwerpen, Prinsstraat 13, 2000 Antwerpen, n° BCE |
KBC-rekeningnummer BE90 7350 0799 7232, onder leiding van professor | BE0257.216.482 et numéro de compte KBC BE90 7350 0799 7232, sous la |
Pierre Van Damme; | direction du professeur Pierre Van Damme ; |
2° ten laste van basisallocatie 25 52 23 4524 01 van de begroting van | 2° à charge de l'allocation de base 25 52 23 4524 01 du budget du SPF |
de FOD VVVL voor het begrotingsjaar 2020, 6,5 miljoen euro (6.500.000 | SPSCAE pour l'année budgétaire 2020, 6,5 millions d'euros (6.500.000 |
euro) aan de Université libre de Bruxelles, Franklin Roosevelt 50, | EUR) à l'Université libre de Bruxelles, avenue Franklin Roosevelt 50, |
1050 Brussel, KBO-nr. BE0407.626.464 | 1050 Bruxelles, n° BCE BE0407.626.464 |
en ING rekeningnummer : BE04 3751 0081 7031, onder leiding van | et numéro de compte ING : BE04 3751 0081 7031, sous la direction du |
professor Arnaud Marchant. | professeur Arnaud Marchant. |
Art. 3.§ 1. De in artikel 2 bedoelde toelage dekt de periode van 1 |
Art. 3.§ 1er. L'allocation visée à l'article 2 couvre la période du 1er |
juli 2020 tot 31 december 2023. | juillet 2020 au 31 décembre 2023. |
§ 2. De uitbetaling van het bedrag vermeld in artikel 2 zal als volgt | § 2. Le paiement du montant mentionné à l'article 2 s'effectuera comme |
gebeuren: | suit : |
1° een eerste schijf ten belope van 40% van het toegekende bedrag zal | 1° une première tranche s'élevant à 40% du montant octroyé sera versée |
gestort worden van zodra dit besluit is gepubliceerd en na het | dès la publication du présent arrêté et après l'introduction d'une |
indienen van een schuldvordering ondertekend door de verantwoordelijke | déclaration de créance par le responsable du bénéficiaire ; |
van de begunstigde; | |
2° een tweede schijf van 30% van het toegekende bedrag zal gestort worden op 31 oktober 2020; | 2° une deuxième tranche de 30% du montant octroyé sera versée le 31 octobre 2020 ; |
3° het saldo zal vereffend worden op 31 december 2020 na validatie | 3° le solde sera liquidé le 31 décembre 2020 après validation par le |
door de FOD VVVL van de door de begunstigde voorgelegde | |
verantwoordingsstukken en na het indienen van een schuldvordering | SPF SPSCAE des justificatifs présentés par le bénéficiaire et après |
ondertekend door de verantwoordelijke van de begunstigde. | l'introduction d'une déclaration de créance par le responsable du |
bénéficiaire. | |
Art. 4.§ 1. De begunstigde voert een regelmatige boekhouding |
Art. 4.§ 1er. Le bénéficiaire tient une comptabilité régulière |
overeenkomstig de wettelijke bepalingen vastgelegd overeenkomstig de | conforme aux dispositions légales fixées conformément aux règles et |
gebruikelijke regels en beginselen. | principes usuels. |
§ 2. Bij het beëindigen van elke schijf en op het einde van de | § 2. A l'expiration de chaque tranche et à la fin du subside, le |
subsidie moet de begunstigde een gedetailleerd | bénéficiaire doit rédiger un rapport financier et comptable détaillé |
financieel-boekhoudkundig verslag opmaken en overmaken aan de | et le transmettre au responsable du suivi, accompagné de tous les |
opvolgingsverantwoordelijke vergezeld van alle originele | |
verantwoordingsstukken. | justificatifs originaux. |
De boekhoudkundige verslagen, schuldvorderingen en bewijsstukken | Les rapports comptables, déclarations de créance et documents |
worden verzonden naar het volgende adres: FOD VVVL - PHE, Victor | justificatifs sont envoyés à l'adresse suivante : SPF SPSCAE - PHE, |
Hortaplein 40/10, 1060 Brussel. | place Victor Horta 40/10, 1060 Bruxelles. |
De verantwoordingsstukken kunnen onder andere bestaan uit facturen, | Les justificatifs peuvent consister, entre autres, en des factures, |
bestelbonnen, offertes en andere stukken die aanleiding hebben gegeven | bons de commande, offres et autres documents ayant donné lieu à un |
tot een verbintenis ten aanzien van een derde tot uitvoering van wat | engagement par rapport à un tiers en exécution de ce qui a été défini |
in art 1 is bepaald, persoonslijsten of publicaties. Wat de bouw van | à l'art. 1er, en des listes de personnes ou publications. En ce qui |
de infrastructuur betreft, worden tevens de ingediende en regelmatig | concerne la construction de l'infrastructure, les offres introduites |
bevonden offertes in het kader van een plaatsingsprocedure op basis | et jugées régulières dans le cadre d'une procédure de passation en |
van de Wet van 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten als | vertu de la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics sont |
verantwoordingsstukken aangenomen of, voor zover reeds tot gunning is | également acceptées comme justificatifs ou, pour autant que |
overgegaan, de reeds gegunde offerte. | l'attribution ait déjà eu lieu, l'offre déjà acceptée. |
§ 3. Indien het bedrag verantwoord door de boekhoudkundige stukken | § 3. Si le montant justifié par les documents comptables est inférieur |
lager is dan het bedrag voorzien in artikel 2, is de begunstigde | au montant prévu à l'article 2, le bénéficiaire est tenu, conformément |
overeenkomstig artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 houdende | à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du |
organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale | budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, de rembourser les |
Staat, gehouden de teveel ontvangen sommen terug te betalen aan de FOD | sommes trop perçues au SPF SPSCAE, dans le mois suivant réception du |
VVVL, binnen de maand na ontvangst van de afrekening aan hen | |
opgestuurd door de dienst PHE. | décompte qui lui est envoyé par le service PHE. |
§ 4. Elke overdracht van schuldvorderingen betreffende deze subsidie | § 4. Toute cession de créance relative à ce subside est interdite. |
is verboden. § 5. Reservevorming is verboden. | § 5. La constitution de réserves est interdite. |
Art. 5.Volgende uitgaven komen in aanmerking van subsidiëring: |
Art. 5.Les dépenses suivantes entrent en considération pour subsidiation : |
1° het verlenen van voordelen in natura in de vorm van de uitvoering | 1° l'octroi d'avantages en nature sous la forme d'exécution de travaux |
van werkzaamheden; | ; |
2° het overdragen van goederen; | 2° la cession de biens ; |
3° het verstrekken van diensten waarvan de financiële lasten gedragen | 3° la prestation de services dont les charges financières sont |
worden door de FOD VVVL; | supportées par le SPF SPSCAE ; |
4° alle kosten verbonden met de oprichting van een gebouw, gaande van | 4° tous les frais liés à la construction d'un bâtiment, depuis la |
het bouwrijp maken van het terrein tot de uitrusting en inrichting van | préparation du terrain en vue de la construction jusqu'à l'équipement |
de op te richten infectiebestrijdingseenheid en de advisering | et l'aménagement de l'unité de lutte contre les infections à créer et |
hieromtrent; | la consultance à ce sujet ; |
5° kosten voor personeel en onderhoud dienstig voor de operationele | 5° les frais de personnel et d'entretien utiles au fonctionnement |
werking van de infectiebestrijdingseenheid; | opérationnel de l'unité de lutte contre les infections ; |
6° uitrustingen. | 6° les équipements. |
Art. 6.§ 1. Van de activiteiten in het kader van de doelstelling uit |
Art. 6.§ 1er. Des rapports techniques fonctionnels détaillés sont |
artikel 1 worden gedetailleerde functioneel-technische verslagen | rédigés des activités dans le cadre de l'objectif de l'article 1er. En |
opgesteld. In het Nederlands voor de Universiteit Antwerpen en in het | néerlandais pour l'Universiteit Antwerpen et en français pour |
Frans voor de Université libre de Bruxelles. | l'Université libre de Bruxelles. |
§ 2. De technische verslagen worden verzonden aan de FOD VVVL - PHE, | § 2. Les rapports techniques sont envoyés au SPF SPSCAE - PHE, à |
op het volgende adres: Victor Hortaplein 40/10, 1060 Brussel. | l'adresse suivante : place Victor Horta 40/10, 1060 Bruxelles. |
§ 3. Tussen de begunstigde(n) en de FOD VVVL kan een conventie worden | § 3. Entre le(s) bénéficiaire(s) et le SPF SPSCAE, une convention peut |
afgesloten waarin bepalingen met betrekking tot het functioneel | être conclue reprenant des dispositions relatives à la partie |
technische gedeelte worden opgenomen en die van toepassing worden bij | technique et fonctionnelle et qui seront d'application dès la |
de bekendmaking van dit besluit. | publication du présent arrêté. |
§ 3. Op communicatie in verband met de doelstellingen uit artikel 1 | § 3. Le logo du SPF SPSCAE est apposé sur toute communication en |
wordt het logo van de FOD VVVL vermeld. | relation avec les objectifs de l'article 1er. |
In publicaties in verband met de doelstellingen uit artikel 1 wordt | Dans les publications en relation avec les objectifs de l'article 1er, |
vermeld dat dit tot stand kwam doorbetoelaging door de FOD VVVL. | il est mentionné que celles-ci ont été réalisées grâce à un subside de |
la part du SPF SPSCAE. | |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 8.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 31 juli 2020. | Bruxelles, le 31 juillet 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |