Koninklijk besluit houdende maatregelen voor post-COVID-19-revalidatie en voor bijkomend toezicht op de COVID-19-afdelingen van geïsoleerde geriatriediensten en geïsoleerde gespecialiseerde diensten voor behandeling en revalidatie | Arrêté royal portant des mesures pour la rééducation post-COVID-19 et pour la surveillance particulière dans les unités COVID-19 des services de gériatrie isolés et des services spécialisés isolés pour traitement et réadaptation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
31 JULI 2020. - Koninklijk besluit houdende maatregelen voor | 31 JUILLET 2020. - Arrêté royal portant des mesures pour la |
post-COVID-19-revalidatie en voor bijkomend toezicht op de | rééducation post-COVID-19 et pour la surveillance particulière dans |
COVID-19-afdelingen van geïsoleerde geriatriediensten en geïsoleerde | les unités COVID-19 des services de gériatrie isolés et des services |
gespecialiseerde diensten voor behandeling en revalidatie | spécialisés isolés pour traitement et réadaptation |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 35, § 1er, |
1994, artikelen 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 10 août 2001, 9 juillet 2004, 27 décembre |
9 juli 2004, 27 december 2005, 13 december 2006, 19 maart 2013, 26 | 2005, 13 décembre 2006, 19 mars 2013, 26 décembre 2013, 22 juin 2016 |
december 2013, 22 juni 2016 en 11 augustus 2017 en 37, § 1, tweede | et 11 août 2017 et 37, § 1er, alinéa 2 ; |
lid; Gelet op artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020 | Vu l'article 2 de l'arrêté royal n° 20 du 13 mai 2020 portant des |
houdende tijdelijke maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 | mesures temporaires dans la lutte contre la pandémie COVID-19 et |
pandemie en ter verzekering van de continuïteit van zorg in de | visant à assurer la continuité des soins en matière d'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging; | obligatoire soins de santé ; |
Gelet op het informeel overleg met de leden van de Technische | Vu la concertation informelle organisée avec les membres du Conseil |
geneeskundige raad, de Technische raad voor kinesitherapie, de | technique médical, le Conseil technique de la kinésithérapie, la |
Nationale commissie artsen-ziekenfondsen en de Overeenkomstencommissie | Commission nationale médico-mutualiste et la Commission de convention |
kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen; | kinésithérapeutes-organismes assureurs ; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 25 mei 2020; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 25 mai |
Gelet op de beslissing van de Algemene Raad van 2 juni 2020; | 2020 ; Vu la décision du Conseil général du 2 juin 2020; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 juin 2020 ; |
juni 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 9 juli 2020; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 juillet 2020 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Overwegende de spoedeisendheid gemotiveerd door de uitbraak van de | Considérant l'urgence motivée par l'apparition de la pandémie |
pandemie coronavirus COVID-19 op het Belgisch grondgebied en de | coronavirus COVID-19 sur le territoire belge et l'impossibilité de |
réunir formellement les organes institués ; | |
onmogelijkheid om de gevestigde instanties formeel bijeen te roepen; | Considérant l'augmentation substantielle du nombre de concertations |
Overwegende de substantiële toename van het formeel en fysiek overleg | formelles et physiques qui seraient requises dans des groupes de |
dat nodig zou zijn in technische werkgroepen, raden en commissies om | travail techniques, des conseils et des commissions en vue de faire |
de kritieke situaties als gevolg van de verspreiding van het | face aux situations critiques découlant de la propagation du |
coronavirus COVID-19 aan te pakken; | coronavirus COVID-19 ; |
Overwegende de noodzaak om alle maatregelen die om redenen van | Considérant la nécessité de régulariser au plus vite l'ensemble des |
volksgezondheid en continuïteit van zorg zijn vastgesteld en reeds | mesures adoptées et déjà mises en oeuvre pour des raisons de santé |
zijn uitgevoerd, zo spoedig mogelijk te regulariseren alsook om de | publique et de continuité des soins ainsi qu'afin de limiter la |
terugwerkende kracht ervan te beperken en de rechtszekerheid te | rétroactivité de celles-ci et de garantir la sécurité juridique pour |
waarborgen voor alle actoren die dagelijks bij de bestrijding van de | l'ensemble des acteurs impliqués au quotidien dans la lutte contre la |
pandemie betrokken zijn; | pandémie ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1. - Dispositions générales |
Artikel 1.§ 1. De verstrekkingen worden aangeduid met een rangnummer |
Article 1er.§ 1er. Les prestations sont désignées par un numéro |
vóór de omschrijving van de verstrekking. De omschrijving van elke | d'ordre précédant le libellé de la prestation. Le libellé de chaque |
verstrekking wordt gevolgd door de sleutelletters C of K voor de | prestation est suivi de la lettre-clé C ou K pour les prestations des |
verstrekkingen van artsen en M voor de verstrekkingen van | médecins et M pour les prestations des kinésithérapeutes. |
kinesitherapeuten. § 2. Die sleutelletter komt vóór een coëfficiëntgetal dat de | § 2. Cette lettre-clé est suivie d'un nombre-coefficient qui exprime |
betrekkelijke waarde van elke verstrekking aangeeft. | la valeur relative de chaque prestation. |
§ 3. De sleutelletter is een teken waarvan de waarde in euro als volgt | § 3. La lettre-clé est un signe dont la valeur en euro est fixée comme |
is bepaald: | suit : |
? voor de verstrekkingen 557900, 557944 en 557981 opgenomen in artikel | ? pour les prestations 557900, 557944 et 557981 reprises à l'article 2 |
2 van dit besluit wordt de waarde van de sleutelletter K vastgesteld | du présent arrêté, la valeur de la lettre-clé K est fixée à 1,215427 |
op 1,215427 EUR; | EUR ; |
? voor de verstrekkingen 518103 en 518081 opgenomen in artikel 2 van | ? pour les prestations 518103 et 518081 reprises à l'article 2 du |
dit besluit wordt de waarde van de sleutelletter M vastgesteld op | présent arrêté, la valeur de la lettre-clé M est fixée à 0,927692 EUR |
0,927692 EUR; | ; |
? voor de verstrekking 599502 opgenomen in artikel 3 van dit besluit | ? pour la prestation 599502 reprise à l'article 3 du présent arrêté, |
wordt de waarde van de sleutelletter C vastgesteld op 1,4 EUR. | la valeur de la lettre-clé C est fixée à 1,4 EUR. |
§ 4. Op elke nota, opgemaakt ter staving van het verrichten van één of | § 4. Toute note établie pour attester avoir effectué une quelconque |
andere verstrekking, moet het in § 1 bedoelde rangnummer vermeld worden. | prestation doit mentionner le numéro d'ordre mentionné au § 1er. |
§ 5. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: | § 5. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1) `de nomenclatuur': de nomenclatuur van de geneeskundige | 1) `la nomenclature': la nomenclature des prestations de santé telle |
verstrekkingen zoals bedoeld in de bijlage bij het koninklijk besluit | |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | que visée à l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
geneeskundige verzorging en uitkeringen. | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. |
2) `verblijf op intensieve zorg': het verblijf op een erkende functie | 2) `séjour aux soins intensifs' : le séjour dans une fonction reconnue |
intensieve zorg alsook op de bijkomende bedden voor intensieve zorg | de soins intensifs ainsi que les lits de soins intensifs |
die dagelijks aan de FOD Volksgezondheid worden doorgegeven. | supplémentaires qui sont communiqués chaque jour au SPF Santé publique. |
3) `COVID-19-patiënt': | 3) `patient COVID-19': |
a) een persoon met laboratoriumbevestiging van COVID-19 infectie | a) une personne qui a un diagnostic de COVID-19 confirmé par un test de laboratoire |
of | ou |
b) een persoon bij wie de laboratoriumtest voor COVID-19 negatief is, | a) une personne dont le test de laboratoire pour COVID-19 est revenu |
maar bij wie de diagnose van COVID-19 wordt gesteld op basis van een | négatif mais pour lequel le diagnostic de COVID-19 est néanmoins |
suggestieve klinische presentatie en een compatibele CT thorax. | retenu sur la base d'une présentation clinique évocatrice et d'un |
HOOFDSTUK 2. - Revalidatie van gehospitaliseerde COVID-19-patiënten | scanner thoracique compatible. CHAPITRE 2. - Rééducation des patients COVID-19 hospitalisés |
Art. 2.§ 1. Revalidatieverstrekking waarvoor de bekwaming van |
Art. 2.§ 1er. Prestation de rééducation requérant la qualification de |
arts-specialist voor fysische geneeskunde en revalidatie vereist is: | médecin spécialiste en médecine physique et en réadaptation : |
557900 | 557900 |
Toeslag bij de verstrekking 558806 of 558423 voor een | Majoration pour la prestation 558806 ou 558423 pour un patient |
gehospitaliseerde COVID-19-patiënt die verblijft of verbleven heeft op intensieve zorg ... K 9,2 | COVID-19 hospitalisé qui est ou a été aux soins intensifs ... K 9,2 |
557944 | 557944 |
Tweede revalidatiezitting op dezelfde dag als verstrekking 558806 of | Deuxième séance de rééducation le même jour que la prestation 558806 |
558423 voor een gehospitaliseerde COVID-19-patiënt die verblijft of | ou 558423 pour un patient COVID-19 hospitalisé qui est ou a été aux |
verbleven heeft op intensieve zorg ... K 20 | soins intensifs ... K 20 |
557981 | 557981 |
Bijkomend honorarium bij de verstrekking 558843, 558025 of 558821 voor | Supplément d'honoraire pour la prestation 558843, 558025 ou 558821 |
een gehospitaliseerde COVID-19-patiënt die verblijft of verbleven | pour un patient COVID-19 hospitalisé qui est ou a été aux soins |
heeft op intensieve zorg ... K 30 | intensifs ... K 30 |
§ 2. Revalidatieverstrekking door een kinesitherapeut: | § 2. Prestation de rééducation par un kinésithérapeute : |
518103 | 518103 |
Toeslag bij de verstrekking 560501 voor een gehospitaliseerde | Majoration pour la prestation 560501 pour un patient COVID-19 |
COVID-19-patiënt die verblijft of verbleven heeft op intensieve zorg ... M 12 | hospitalisé qui est ou a été aux soins intensifs ... M 12 |
518081 | 518081 |
Tweede individuele kinesitherapiezitting op dezelfde dag met een | Deuxième séance de kinésithérapie individuelle dans la même journée |
globale gemiddelde duur van persoonlijke betrokkenheid van de | d'une durée globale moyenne d'apport personnel du kinésithérapeute de |
kinesitherapeut van 30 minuten voor een gehospitaliseerde | 30 minutes pour un patient COVID-19 hospitalisé après un séjour aux |
COVID-19-patiënt na een verblijf op een intensieve zorg ... M 24 | soins intensifs ... M 24 |
§ 3. Toepassingsregels m.b.t. de verstrekkingen 557900, 557944 en | § 3. Règles d'application concernant les prestations 557900, 557944 et |
557981: | 557981 : |
De verstrekkingen 557900, 557944 en 557981 mogen enkel worden | Les prestations 557900, 557944 et 557981 peuvent uniquement être |
aangerekend door een arts-specialist zoals bepaald in artikel 23, § 3, | attestées par un médecin-spécialiste tel que prévu à l'article 23, § |
van de nomenclatuur. | 3, de la nomenclature. |
De verstrekking 557900 kan enkel worden aangerekend als toeslag bij de | La prestation 557900 peut uniquement être attestée comme majoration |
verstrekking 558806 of 558423 voor een gehospitaliseerde patiënt | pour la prestation 558806 ou 558423 pour un patient COVID-19 |
tijdens of na zijn verblijf op intensieve zorg en dit gedurende het | hospitalisé pendant ou après son séjour aux soins intensifs et ce |
volledige traject van zijn hospitalisatie. | pendant le trajet complet de son hospitalisation. |
De verstrekking 557944 mag alleen aangerekend worden als ze minimum 3 | La prestation 557944 peut uniquement être attestée si elle a été |
uur na de vorige verstrekking 558806 of 558423 is uitgevoerd. | effectuée au minimum 3 heures après la prestation 558806 ou 558423. |
De verstrekking 557944 is niet cumuleerbaar op dezelfde dag: | La prestation 557944 n'est pas cumulable le même jour : |
? met de verstrekkingen van artikel 22 van de nomenclatuur, met | ? avec les prestations de l'article 22 de la nomenclature, à |
uitzondering van de verstrekking 558806 of 558423; | l'exception de la prestation 558806 ou 558423 ; |
? met de verstrekkingen van artikel 7 van de nomenclatuur of met de | ? avec les prestations de l'article 7 de la nomenclature ou avec la |
verstrekking 518081. | prestation 518081. |
De verstrekking 557944 kan worden aangerekend voor een | La prestation 557944 peut être attestée pour un patient COVID-19 |
gehospitaliseerde patiënt die mono/pluridisciplinaire revalidatie | hospitalisé qui suit une rééducation mono/pluridisciplinaire pendant |
krijgt tijdens of na zijn verblijf op intensieve zorg en dit gedurende | ou après son séjour aux soins intensifs et ce pendant le trajet |
het volledige traject van zijn hospitalisatie. | complet de son hospitalisation. |
De verstrekking 557981 kan slechts aangerekend worden voor de | La prestation 557981 peut uniquement être attestée pour les numéros de |
codenummers 202, 301 en 504 van de limitatieve lijst van aandoeningen | codes 202, 301 et 504 de la liste limitative des affections pour la |
voor pluridisciplinaire revalidatie voorzien in artikel 23, § 11, van | rééducation pluridisciplinaire prévue à l'article 23, § 11 de la |
de nomenclatuur. | nomenclature. |
De verstrekking 557981 is niet cumuleerbaar op dezelfde dag: | La prestation 557981 n'est pas cumulable le même jour : |
? met de verstrekkingen van artikel 22 van de nomenclatuur, met | ? avec les prestations de l'article 22 de la nomenclature, à |
uitzondering van de verstrekking 558843, 558025 of 558821; | l'exception de la prestation 558843, 558025 ou 558821 ; |
? met de verstrekkingen van artikel 7 van de nomenclatuur of met de | ? avec les prestations de l'article 7 de la nomenclature ou avec la |
verstrekking 518081. | prestation 518081. |
De verstrekking 557981 kan enkel worden aangerekend voor een | La prestation 557981 peut uniquement être attestée pour un patient |
gehospitaliseerde patiënt die pluridisciplinaire revalidatie krijgt | COVID-19 hospitalisé qui suit une rééducation pluridisciplinaire |
tijdens of na zijn verblijf op intensieve zorg en dit gedurende het | pendant ou après son séjour aux soins intensifs et ce pendant le |
volledige traject van zijn hospitalisatie. | trajet complet de son hospitalisation. |
§ 4. Toepassingsregels m.b.t. de verstrekkingen 518103 en 518081: | § 4. Règles d'application concernant les prestations 518103 et 518081 |
De verstrekkingen 518103 en 518081 kunnen worden aangerekend door alle | : Les prestations 518103 et 518081 peuvent être attestées par tous les |
kinesitherapeuten met een RIZIV-nummer. | kinésithérapeutes porteurs d'un numéro INAMI. |
De verstrekking 518103 kan enkel worden aangerekend als toeslag bij de | La prestation 518103 peut uniquement être attestée comme majoration |
verstrekking 560501 voor een gehospitaliseerde patiënt tijdens of na | pour la prestation 560501 pour un patient COVID-19 hospitalisé pendant |
zijn verblijf op intensieve zorg en dit gedurende het volledige | ou après son séjour aux soins intensifs et ce pendant le trajet |
traject van zijn hospitalisatie. | complet de son hospitalisation. |
De verstrekking 518081 kan worden aangerekend voor een | La prestation 518081 peut être attestée pour un patient hospitalisé |
gehospitaliseerde patiënt na een verblijf op intensieve zorg gedurende | après un séjour en soins intensifs pendant le trajet complet de son |
het volledige traject van zijn hospitalisatie. | hospitalisation. |
De verstrekking 518081 kan worden aangerekend als de kinesitherapeut | La prestation 518081 peut être attestée si le kinésithérapeute dispose |
beschikt over een medisch voorschrift dat deze tweede zitting | d'une prescription médicale justifiant clairement cette deuxième |
duidelijk rechtvaardigt. Dit medisch voorschrift moet de noodzaak | séance. Cette prescription médicale doit mentionner la nécessité de |
vermelden om een tweede zitting uit te voeren gedurende een globale | |
gemiddelde duur van 30 minuten. In voorkomend geval is de | cette deuxième séance d'une durée globale moyenne de 30 minutes. Le |
kinesitherapeut ertoe gehouden een kopie van dit voorschrift voor te | cas échéant, le kinésithérapeute est tenu de montrer une copie de la |
leggen aan de adviserend arts in het kader van een controle a | prescription au médecin-conseil dans le cadre d'un contrôle a |
posteriori. | posteriori. |
Dit voorschrift moet de volgende elementen vermelden: | Cette prescription doit spécifier les éléments suivants : |
? de COVID-19-gerelateerde problematiek van de patiënt | ? la problématique liée au COVID-19 du patient |
? de datum van ontslag uit intensieve zorg. | ? la date de sortie des soins intensifs. |
De verstrekking 518081 mag alleen aangerekend worden als ze ten minste | La prestation 518081 peut uniquement être attestée si elle a été |
3 uur na de vorige verstrekking heeft plaatsgehad. | effectuée au minimum 3 heures après la prestation précédente. |
De verstrekking 518081 is niet cumuleerbaar op dezelfde dag met de | La prestation 518081 n'est pas cumulable le même jour avec les |
verstrekkingen van artikel 22 van de nomenclatuur of met de | prestations de l'article 22 de la nomenclature ou avec les prestations |
verstrekkingen 557944 en 557981. | 557944 et 557981. |
HOOFDSTUK 3. - Bijzonder toezicht op patiënten met COVID-19 | CHAPITRE 3. - Surveillance particulière des patients avec COVID-19 |
Art. 3.Verstrekking voor toezicht op een in een ziekenhuis opgenomen |
Art. 3.Prestation pour la surveillance des patients COVID-19 |
COVID-19-patiënt: | hospitalisés : |
599502 | 599502 |
Bijkomend honorarium voor toezicht op de in een ziekenhuis opgenomen | Supplément d'honoraires pour la surveillance d'un patient COVID-19 |
rechthebbende Covid-19-patiënt op een COVID-19-afdeling van een | |
geïsoleerde gespecialiseerde G en Sp-dienst voor behandeling en | hospitalisé dans une unité COVID-19 d'un service spécialisé isolé G et |
revalidatie, per dag ... C 20 | Sp pour traitement et réadaptation, par jour ... C 20 |
De verstrekking 599502 kan aangerekend worden door een arts-specialist. | La prestation 599502 peut être attestée par un médecin spécialiste. |
De verstrekking 599502 kan per patiënt en per dag slechts één keer | La prestation 599502 peut être cumulée uniquement une seule fois par |
gecumuleerd worden met het gebruikelijke honorarium voor toezicht door | patient et par jour avec les honoraires ordinaires de surveillance, |
een andere arts-specialist dan de arts-specialist die het | par un autre médecin spécialiste que le médecin spécialiste qui |
gebruikelijke honorarium voor toezicht aanrekent. | atteste les honoraires habituels de surveillance. |
De verstrekking 599502 kan enkel worden aangerekend voor een | La prestation 599502 peut être uniquement attestée pour un patient |
COVID-19-patiënt opgenomen op een COVID-19-afdeling van een | COVID-19 admis dans une unité COVID-19 d'un service spécialisé isolé G |
geïsoleerde gespecialiseerde G- en Sp-dienst voor behandeling en | et Sp pour traitement et réadaptation. |
revalidatie. Art. 4.Er is geen persoonlijk aandeel verschuldigd door de |
Art. 4.Aucun bénéficiaire n'est redevable d'une intervention |
rechthebbenden voor de verstrekkingen bedoeld in de artikelen 2 en 3. | personnelle pour les prestations visées aux articles 2 et 3. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 5.De maatregelen die zijn vastgesteld bij dit besluit blijven |
Art. 5.Les mesures fixées dans le présent arrêté restent |
van toepassing tot een door de Koning te bepalen datum. De Koning kan | d'application jusqu'à une date à fixer par le Roi. Le Roi peut fixer |
voor iedere maatregel een andere datum bepalen. | une date différente pour chaque mesure. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 14 maart 2020. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 14 mars 2020. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 7.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 juli 2020. | Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé Publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |