Koninklijk besluit houdende de wijze van toekenning van de subsidies ter ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2020 | Arrêté royal portant les modalités d'octroi des subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du personnel du cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2020 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
31 JULI 2020. - Koninklijk besluit houdende de wijze van toekenning | 31 JUILLET 2020. - Arrêté royal portant les modalités d'octroi des |
van de subsidies ter ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor | subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du |
personeelsleden van het operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2020 | personnel du cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2020 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Dit besluit voorziet voor het jaar 2020 in de toekenning van een | Cet arrêté prévoit pour l'année 2020 l'octroi d'une aide financière de |
financiële steun van de Overheid, in de vorm van subsidies, bestemd | l'Etat, sous forme de subsides, destinée aux zones de police et ce |
voor de politiezones om het ze mogelijk te maken de meerkost en de | afin de permettre à ces dernières de faire face aux surcoûts et aux |
budgettaire lasten op te vangen die te wijten zijn aan een verlenging | charges budgétaires dus à l'allongement de la carrière des membres du |
van de loopbaan van de personeelsleden die in het arrest nr. 103/2014 | personnel concernés par l'arrêt de la Cour constitutionnelle n° |
van 10 juli 2014 van het Grondwettelijk Hof worden bedoeld. | 103/2014 du 10 juillet 2014. |
Deze financiële steun bestaat, enerzijds, uit de reële kost (met | Cette aide financière est constituée d'une part du coût réel (pécule |
inbegrip van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage) van de | de vacances et prime de fin d'année compris) des membres du personnel |
personeelsleden die de non-activiteit voorafgaand aan de pensionering | bénéficiant de la non-activité préalable à la pension et d'autre part |
genieten en, anderzijds, uit de reële kost (met inbegrip van het | |
vakantiegeld en de eindejaarstoelage, maar met uitsluiting van de | le coût réel (pécule de vacances et prime de fin d'année compris mais |
andere toelagen en vergoedingen) van de personeelsleden die aan de | hors les autres allocations et indemnités) des membres du personnel |
voorwaarden voldoen om aanspraak te maken op de non-activiteit, maar | remplissant les conditions pour pouvoir bénéficier de la non-activité, |
die ervoor kiezen om langer te werken. In het meer algemene kader van | mais qui font le choix de continuer à travailler plus longtemps. En |
de aanpak van de pensioenproblematiek en van de financiering ervan op | effet, dans le cadre plus global de l'approche de la problématique des |
lange termijn, wil de Regering immers de personeelsleden die voldoen | pensions et de son financement sur le long terme, le Gouvernement |
aan de voorwaarden van artikel XII.XIII.1 RPPol, ondersteunen en | souhaite soutenir et encourager le maintien à l'emploi des membres du |
aanmoedigen om langer aan de slag te blijven. | personnel répondant aux conditions de l'article XII.XIII.1 du PJPol. |
Het gaat om een trimestriële terugbetaling van de totale loonkosten, | Il s'agit d'un remboursement trimestriel du coût salarial total y |
met inbegrip van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage, met | compris le pécule de vacances et la prime de fin d'année, à |
uitsluiting van andere toelagen en vergoedingen behalve wat het | l'exclusion d'autres allocations et indemnités, sauf en ce qui |
laatste jaarkwartaal betreft. Voor dat kwartaal gebeurt de | concerne le dernier trimestre de l'année. Pour ce dernier, le |
terugbetaling voor de periode oktober-november in de loop van de maand | remboursement pour la période octobre-novembre est réalisé dans le |
december en de terugbetaling voor de maand december wordt uitgevoerd | courant du mois de décembre et celui pour ce dernier est effectué |
vóór het einde van de maand januari van het daaropvolgende jaar. | avant la fin du mois de janvier de l'année suivante. |
Voor de periode 2016-2019 werd eveneens in een subsidie voorzien, | Une subvention a également été prévue pour la période 2016-2019, |
berekend op het uitgespaard budget pensioenen. | calculée sur le budget économisé pensions. |
Om voor 2020 opnieuw in een financiële regeling voor de lokale politie | Afin de fournir un nouveau règlement financier pour la police locale |
te voorzien, werd een wetsinitiatief genomen. Deze wet van 17 februari | pour 2020, une initiative législative a été prise. Cette loi du 17 |
2020 tot regeling van de financiering van de eindeloopbaanmaatregelen | février 2020 organisant le financement des mesures de fin de carrière |
voor de personeelsleden van de lokale politie voor het jaar 2020 neemt | pour les membres de la police locale pour l'année 2020 supprime |
ook het subsidieplafond weg. Hierdoor wordt de volledige kost van | également le plafond de subvention. En conséquence, le coût total de |
97.483 KEUR voorzien op de budgettaire lijn BA 17.90.12.43.51.02 om de | 97.483 KEUR a été prévu sur la ligne budgétaire AB 17.90.12.43.51.02, |
werkelijke kostprijs van de toepassing van de regelingen van | afin de neutraliser le coût effectif de l'application des mesures de |
eindeloopbaanregime en non-activiteit voorafgaand aan de pensionering | régime de fin de carrière et de non-activité préalable à la pension, |
te neutraliseren, zoals bedoeld in de verantwoording van de voormelde wet. | comme stipulé dans la justification de la loi susmentionnée. |
Dit koninklijk besluit bepaalt de wijze van toekenning op basis van de | Cet arrêté royal fixe les modalités d'octroi sur base de la ligne |
budgettaire lijn BA 17.90.12.43.51.02 voor het begrotingsjaar 2020. | budgétaire AB 17.90.12.43.51.02 pour l'année budgétaire 2020. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uw Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et le très fidèle serviteur, |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
31 JULI 2020. - Koninklijk besluit houdende de wijze van toekenning | 31 JUILLET 2020. - Arrêté royal portant les modalités d'octroi des |
van de subsidies ter ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor | subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du |
personeelsleden van het operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2020 | personnel du cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2020 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; | structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; |
Gelet op de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame | Vu la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des |
financiering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van | pensions des membres du personnel nommé à titre définitif des |
de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van de lokale | administrations provinciales et locales et des zones de police locale |
politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting | et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du Fonds des |
van het Fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en | pensions de la police intégrée et portant des dispositions |
houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en houdende | particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses |
diverse wijzigingsbepalingen, gewijzigd door de wet van 17 februari | dispositions modificatives, modifiée par la loi du 17 février 2020 |
2020 tot regeling van de financiering van de eindeloopbaanmaatregelen | organisant le financement des mesures de fin de carrière pour les |
voor de personeelsleden van de lokale politie voor het jaar 2020; | membres de la police locale pour l'année 2020; |
Gelet op de wet van 30 juni 2020 tot opening van voorlopige kredieten | Vu la loi du 30 juin 2020 ouvrant des crédits provisoires pour les |
voor de maanden juli, augustus, september en oktober 2020; | mois de juillet, août, septembre et octobre 2020; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol); | personnel des services de police (PJPol); |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 november 2015 houdende | Vu l'arrêté royal du 9 novembre 2015 portant dispositions relatives au |
bepalingen inzake het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het | |
operationeel kader van de geïntegreerde politie; | régime de fin de carrière pour des membres du personnel du cadre |
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven | opérationnel de la police intégrée; |
op 9 juli 2020; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 9 juillet |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 17 juli 2020; | 2020; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2020; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De politiezones ontvangen in het jaar 2020 een subsidie |
Article 1er.Les zones de police se voient accorder pour l'année 2020 |
voor elk van hun personeelsleden die aan de voorwaarden van artikel | un subside pour chacun des membres du personnel répondant aux |
XII.XIII.1 RPPol beantwoorden in het jaar 2020. | conditions de l'article XII.XIII.1 du PJPol pour l'année 2020. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie voor personeelsleden in |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1er pour les membres du personnel |
non-activiteit voorafgaand aan de pensionering is gelijk aan het | en non-activité préalable à la pension est égal au traitement |
wachtgeld bedoeld in artikel XII.XIII.5 RPPol, vermeerderd met het | d'attente visé à l'article XII.XIII.5 du PJPol, majoré du pécule de |
vakantiegeld en de eindejaarstoelage berekend overeenkomstig het | vacances et de la prime de fin d'année calculés conformément à |
tweede lid van hetzelfde artikel, alsook de patronale bijdragen | l'alinéa 2 du même article ainsi que des cotisations patronales y |
dienaangaande. | afférentes. |
Voor de in artikel 1 bedoelde andere personeelsleden is de subsidie | Pour les autres membres du personnel visés à l'article 1er, le subside |
gelijk aan de reëel betaalde wedde, vermeerderd met het vakantiegeld | est égal au traitement réellement payé, majoré du pécule de vacances |
en de eindejaarstoelage, alsook de patronale bijdragen dienaangaande, | et de la prime de fin d'année, ainsi que des cotisations patronales y |
met uitsluiting van andere toelagen en vergoedingen. De subsidie wordt | afférentes, à l'exclusion d'autres allocations et indemnités. Le |
niet toegekend voor elke volledige kalendermaand tijdens dewelke het | subside n'est toutefois pas accordé pour chaque mois calendrier |
personeelslid in ziekteverlof is of voor dewelke de wedde niet door de | complet de congé de maladie du membre du personnel ou pour lequel le |
lokale politie wordt gedragen of reeds door een andere overheid wordt | salaire n'a pas été supporté par la police locale ou est déjà |
terugbetaald. | remboursé par une autre autorité. |
Art. 3.De korpsen van de lokale politie bezorgen, per afgesloten |
Art. 3.Les corps de police locale transmettent, par trimestre |
trimester, de aanvragen met de bewijsstukken aan de federale politie | clôturé, les demandes accompagnées des pièces justificatives à la |
om de in artikel 1 bedoelde subsidie te ontvangen. | police fédérale dans le but de se voir accorder les subsides visés à |
Voor het laatste jaarkwartaal worden de aanvragen voor de periode van | l'article 1er. Pour le dernier trimestre de l'année, les demandes pour la période |
oktober en november, evenals de ramingen van de maand december naar de | octobre et novembre, ainsi que les estimations pour le mois de |
federale politie doorgestuurd uiterlijk op 10 december van het lopende | décembre sont transmises à la police fédérale au plus tard le 10 |
jaar. De ramingen voor die laatste maand worden bevestigd, of in | décembre de l'année en cours. Les estimations pour ce dernier mois |
voorkomend geval aangepast, door de korpsen van de lokale politie aan | sont confirmées ou le cas échéant adaptées par les corps de police |
de federale politie vóór 29 december van het lopende jaar. | locale auprès de la police fédérale avant le 29 décembre de l'année en |
Iedere nieuwe vraag tot toekenning van voornoemde subsidie met | cours. Toute nouvelle demande d'octroi dudit subside concernant l'année en |
betrekking tot het lopende jaar, ingediend na 10 december van het | cours, introduite au-delà du 10 décembre de l'année en cours est |
lopende jaar wordt als nietig beschouwd. | considérée nulle et non-avenue. |
Art. 4.De uitgaven bedoeld in dit besluit, worden respectievelijk |
Art. 4.Les dépenses visées dans le présent arrêté sont respectivement |
aangerekend op de sectie 17 "Federale Politie en geïntegreerde | imputées sur la section 17 "Police fédérale et fonctionnement intégré" |
werking" van de algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2020, | du budget général des dépenses pour l'année 2020, allocation de base |
basisallocatie 90.12.43.51.02 en dit zowel in vastlegging als in | 90.12.43.51.02 et ce, tant en engagement qu'en liquidation. |
vereffening. Alvorens tot betaling wordt overgegaan, wordt het advies van de | Avant de procéder au paiement, l'avis de l'Inspection des Finances est |
Inspectie van Financiën ingewonnen. | recueilli. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2020. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2020. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 6.Le ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 juli 2020. | Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
P. DE CREM | P. DE CREM |