Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant, tot invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar voor sommige mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 février 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 58 ans pour certains travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
31 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 31 JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2020, | collective de travail du 6 février 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du |
provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de | Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la |
provincie Waals-Brabant, tot invoering van een conventioneel stelsel | province du Brabant, relative à l'instauration d'un régime de chômage |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar voor sommige | avec complément d'entreprise conventionnel à 58 ans pour certains |
mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen (1) | travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des carrières de |
in de provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in | porphyre des provinces du Brabant wallon et de Hainaut et des |
de provincie Waals-Brabant; | carrières de quartzite de la province du Brabant; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2020, | travail du 6 février 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du |
provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de | Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la |
provincie Waals-Brabant, tot invoering van een conventioneel stelsel | province du Brabant, relative à l'instauration d'un régime de chômage |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar voor sommige | avec complément d'entreprise conventionnel à 58 ans pour certains |
mindervalide werknemers of werknemers met ernstige lichamelijke problemen. | travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 juli 2020. | Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Vertaling | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du |
Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie | Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la |
Waals-Brabant | province du Brabant wallon |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2020 | Convention collective de travail du 6 février 2020 |
Invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag op 58 jaar voor sommige mindervalide werknemers of | conventionnel à 58 ans pour certains travailleurs moins valides ou |
werknemers met ernstige lichamelijke problemen (Overeenkomst | ayant des problèmes physiques graves (Convention enregistrée le 11 |
geregistreerd op 11 maart 2020 onder het nummer 157612/CO/102.03) | mars 2020 sous le numéro 157612/CO/102.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du |
Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie | Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la |
Waals-Brabant. | province du Brabant wallon. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voert de collectieve |
Art. 2.La présente convention collective de travail exécute la |
arbeidsovereenkomst nr. 133 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 | convention collective de travail n° 133 conclue le 23 avril 2019 au |
april 2019 uit. | sein du Conseil national du travail. |
Art. 3.Zonder afbreuk te doen aan de geldende wettelijke en |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions légales et réglementaires en |
reglementaire bepalingen, wordt het principe van de toepassing van een | vigueur, le principe de l'application d'un régime de chômage avec |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in deze sector erkend | complément d'entreprise est reconnu dans le présent secteur pour |
voor sommige mindervalide werknemers of werknemers met ernstige | certains travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques |
lichamelijke problemen en die de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt. | graves, et ayant atteint l'âge de 58 ans. |
Art. 4.De toepassing van dit stelsel is onderworpen aan de volgende |
Art. 4.L'application de ce régime est soumise aux conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
a) Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zal worden | a) Le régime de chômage avec complément d'entreprise sera accordé pour |
toegekend voor zover de werknemer in de zin van de collectieve | autant que le travailleur puisse justifier au sens de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 133 zijn statuut van mindervalide werknemer | collective n° 133 de son statut de travailleur moins valide reconnu |
erkend door een bevoegde overheid of van werknemer met ernstige | par une autorité compétente ou de travailleur ayant des problèmes |
lichamelijke problemen kan aantonen; | physiques graves; |
b) De werknemer moet de leeftijd van 58 jaar bereikt hebben tijdens de | b) Le travailleur doit avoir atteint l'âge de 58 ans pendant la |
periode die loopt van 1 januari 2019 tot en met 31 december 2020 en | période allant du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020 inclus et au |
uiterlijk op het moment waarop de arbeidsovereenkomst ten einde loopt; | plus tard au moment de la fin du contrat de travail; |
c) De werknemer moet kunnen bogen op een beroepsloopbaan van ten | c) Le travailleur doit avoir atteint une carrière professionnelle d'au |
minste 35 jaar op het moment waarop de arbeidsovereenkomst ten einde | moins 35 ans au moment de la fin du contrat de travail; |
loopt; d) De werknemer moet worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van | d) Le travailleur doit être licencié pendant la durée de validité de |
deze collectieve arbeidsovereenkomst; | la présente convention collective de travail; |
e) De werknemer mag geen voorwerp uitgemaakt hebben van een maatregel | e) Le travailleur ne peut avoir fait l'objet d'une mesure de |
voor ontslag om dringende reden; | licenciement pour motif grave; |
f) Voor de werknemer die in het stelsel van de werkloosheid met | f) Pour le travailleur entrant dans le régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag stapt aan de voorwaarden die zijn opgenomen in a) tot | |
e), zal een aanvullende vergoeding worden toegekend tot de leeftijd | complément d'entreprise dans les conditions reprises sous a) à e), il |
van 65 jaar. Deze vergoeding is gelijk aan : | sera octroyé une indemnité complémentaire jusqu'à l'âge de 65 ans. |
- 274,72 EUR/maand in geval van vertrek vóór de leeftijd van 60 jaar; | Cette indemnité est égale à : - 274,72 EUR/mois en cas de départ avant l'âge de 60 ans; |
- 324,72 EUR/maand in geval van vertrek op 60-jarige leeftijd; | - 324,72 EUR/mois en cas de départ à 60 ans accomplis; |
- vanaf 1 januari 2016 : 374,72 EUR/maand in geval van vertrek op | - à partir du 1er janvier 2016 : 374,72 EUR/mois en cas de départ à 63 |
63-jarige leeftijd. | ans accomplis. |
In alle gevallen is dit bedrag, individueel, ten minste gelijk aan de | Dans tous les cas, ce montant est, individuellement, au moins égal à |
vergoeding bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, | l'indemnité prévue par la convention collective de travail n° 17, |
afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. Hieronder wordt verstaan, het | conclue au sein du Conseil national du travail. Il s'entend brut, |
brutobedrag zonder enige wettelijke sociale en/of fiscale afhouding. | avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale. |
Art. 5.Een jaarlijkse vergoeding van 65 EUR netto wordt eveneens |
Art. 5.Une indemnité annuelle de 65 EUR net est également octroyée |
toegekend via het "Fonds voor bestaanszekerheid van de porfiergroeven in de provincie Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant". Art. 6.Het bedrag van de bijkomende vergoeding wordt gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen, zoals is bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Art. 7.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers bedoeld in dit artikel behouden het recht op bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij bezorgen hun laatste werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) in dit geval het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval bedoeld in de vorige paragraaf, mogen de werknemers het voordeel van twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag niet cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel). Voor de werkloosheidsstelsels met bedrijfstoeslag worden de persoonlijke sociale bijdragen die moeten worden ingehouden op het bruto referteloon dat dient om het bedrag van de bedrijfstoeslag te bepalen, berekend op basis van 100 pct. van het loon in plaats van op 108 pct. HOOFDSTUK III. - Geldigheid Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 juli 2020. De Minister van Werk, |
via le "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie des carrières de porphyre de la province de Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon". Art. 6.Le montant de l'indemnité complémentaire est lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation, suivant les modalités d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par la convention collective de travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail. Art. 7.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du présent article). Pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise, les cotisations sociales personnelles à déduire du salaire brut de référence servant à déterminer le montant du complément d'entreprise seront calculées sur le salaire à 100 p.c. au lieu de 108 p.c. CHAPITRE III. - Validité Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 juillet 2020. La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |