Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant, betreffende de invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar - 2021-2022 (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 février 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel à 59 ans - 2021-2022 (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
31 JULI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 31 JUILLET 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2020, | collective de travail du 6 février 2020, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de |
provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de | Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant |
provincie Waals-Brabant, betreffende de invoering van een | wallon, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec |
conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar | complément d'entreprise conventionnel à 59 ans (système 33/20) - |
(systeem 33/20) - 2021-2022 (1) | 2021-2022 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des carrières de |
in de provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in | porphyre de la province de Hainaut et des carrières de quartzite de la |
de provincie Waals-Brabant; | province du Brabant wallon; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2020, | travail du 6 février 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de |
provincies Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de | Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant |
provincie Waals-Brabant, betreffende de invoering van een | wallon, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec |
conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar | complément d'entreprise conventionnel à 59 ans (système 33/20) - |
(systeem 33/20) - 2021-2022. | 2021-2022. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 31 juli 2020. | Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Vertaling | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincies | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de |
Waals-Brabant en Henegouwen en de kwartsietgroeven in de provincie Waals-Brabant | Hainaut et des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2020 | Convention collective de travail du 6 février 2020 |
Invoering van een conventioneel stelsel van werkloosheid met | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag op 59 jaar (systeem 33/20) - 2021-2022 (Overeenkomst | conventionnel à 59 ans (système 33/20) - 2021-2022 (Convention |
geregistreerd op 11 maart 2020 onder het nummer 157614/CO/102.03) | enregistrée le 11 mars 2020 sous le numéro 157614/CO/102.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers die in dienst genomen zijn in het kader van een | aux travailleurs engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi |
arbeidsovereenkomst alsook op de werkgevers die hen tewerkstellen en | qu'aux employeurs qui les occupent et ressortissant à la |
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in | Sous-commission paritaire des carrières de porphyre des provinces du |
de provincies Waals-Brabant en Henegouwen en voor de kwartsietgroeven | Brabant wallon et de Hainaut et des carrières de quartzite de la |
in de provincie Waals-Brabant. | province du Brabant wallon. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van artikel 3, § l van het koninklijk besluit van 3 mei | application de de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Elle exécute |
bedrijfstoeslag. Ze voert de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 138 | la convention collective de travail n° 138 fixant, pour la période |
uit tot vaststelling, voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni | allant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, les conditions d'octroi |
2021, van de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in | d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec |
het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui |
sommige oudere ontslagen werknemers die 20 jaar hebben gewerkt in een | ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn en de | secteur de la construction et sont en incapacité de travail, et la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 139 tot vaststelling op | convention collective de travail n° 139 fixant à titre |
interprofessioneel niveau, voor 2021-2022, van de leeftijd vanaf welke | interprofessionnel, pour 2021-2022, l'âge à partir duquel un régime de |
een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend | chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains |
aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar | travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in | travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd |
een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en | ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en |
arbeidsongeschikt zijn. Deze collectieve arbeidsovereenkomsten werden | |
op 23 april 2019 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. | incapacité de travail, conclues le 23 avril 2019 au sein du Conseil |
national du travail. | |
Art. 3.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van het koninklijk |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai |
besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise |
met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt het | (Moniteur belge du 8 juin 2007), le bénéfice du régime de chômage avec |
voordeel van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) | |
toegekend aan de werknemers ontslagen in de periode van 1 januari 2021 | complément d'entreprise (RCC) est accordé aux conditions suivantes aux |
tot 30 juni 2021 onder de volgende voorwaarden : | travailleurs licenciés pendant la période du 1er janvier 2021 au 30 |
- Gedurende de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021 en op het | juin 2021 : - Pendant la période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021 et à la fin |
einde van het arbeidscontract moet de werknemer ten minste de leeftijd van 59 jaar bereikt hebben; | du contrat de travail, le travailleur doit avoir atteint l'âge de 59 ans au moins; |
- De werknemer moet 33 jaar beroepsverleden kunnen aantonen als | - Le travailleur doit pouvoir justifier de 33 ans de carrière |
loontrekkende werknemer, waarvan 20 jaar in een arbeidsstelsel met | professionnelle comme travailleur salarié dont 20 ans dans un régime |
nachtprestaties, zoals bepaald in artikel 1 van de collectieve | de travail comportant des prestations de nuit, tel que visé à |
arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties; - De werknemer mag niet ontslagen geweest zijn om dringende reden. De werknemer die aan al deze voorwaarden voldoet en van wie de opzeggingstermijn na 30 juni 2021 eindigt, behoudt het recht op de bedrijfstoeslag. In toepassing van artikel 22, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, kunnen de arbeiders, bij hun inschrijving als | l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de nuit; - Le travailleur ne peut avoir été licencié pour motif grave. Le travailleur qui réunit ces conditions et dont le préavis se termine après le 30 juin 2021, maintient le droit au complément d'entreprise. En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, lors de leur |
werkzoekende en tot 31 december 2022, op hun vraag vrijgesteld worden | inscription comme demandeur d'emploi et jusqu'au 31 décembre 2022, les |
van de verplichting aangepast beschikbaar te zijn. | ouvriers peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation de |
Art. 4.a) De voorwaarden inzake leeftijd in een nachtarbeid omvattend |
disponibilité adaptée. Art. 4.a) Les conditions d'âge et de travail en équipes comportant |
ploegstelsel, zoals bepaald in artikel 3, gelden enkel voor de | des prestations de nuit, telles que définies dans l'article 3, ne sont |
werknemers die een beroepsverleden van 33 jaar als loontrekkende | valables que pour les travailleurs qui peuvent se prévaloir de 33 ans |
kunnen laten gelden, berekend overeenkomstig artikel 114, § 4 van het | de passé professionnel en tant que salarié, calculés conformément à |
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | l'article 114, § 4 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant |
werkloosheidsreglementering. | réglementation du chômage. |
b) In het kader van de toepassingsvoorwaarden van dit beroepsverleden | b) Pour les modalités d'application de cette carrière professionnelle, |
wordt de gelijkstelling van de periodes van volledige werkloosheid | l'assimilation des périodes de chômage complet est limitée à un |
beperkt tot maximaal 5 jaar. | maximum de 5 ans. |
Art. 5.De toepassing van de diverse voorziene bepalingen in de |
Art. 5.L'application des diverses dispositions prévues aux articles 3 |
hogervermelde artikelen 3 en 4 is echter onderworpen aan de volgende voorwaarden : | et 4 précités est cependant soumise aux conditions suivantes : |
a) Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar zal | a) Le régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans sera |
accordé pour autant que le travailleur puisse justifier d'un passé | |
toegekend worden indien de werknemer een beroepsverleden van 33 jaar | professionnel de 33 ans, périodes d'assimilation comprises, et avoir |
kan aantonen, inclusief gelijkstellingsperiodes, en minstens 20 jaar | travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail en équipes |
in een ploegenstelsel met nachtprestaties gewerkt heeft zoals bedoeld | |
in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten | comportant des prestations de nuit tel que prévu à l'article 1er de la |
op 23 maart 1990 in de Nationale Arbeidsraad, algemeen verbindend | convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 au |
verklaard bij koninklijk besluit op 10 mei 1990; | sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990; |
b) Voor de werknemer die in het stelsel van de werkloosheid met | b) Pour le travailleur entrant dans le régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag op 59 jaar stapt aan de voorwaarden die zijn opgenomen | complément d'entreprise à 59 ans dans les conditions reprises sous a), |
in a), zal een aanvullende vergoeding worden toegekend tot de leeftijd van 65 jaar; | il sera octroyé une indemnité complémentaire jusqu'à l'âge de 65 ans; |
c) De werknemer die geniet van een stelsel van werkloosheid met | c) Le travailleur qui bénéficie d'un régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag zal worden vervangen overeenkomstig de wettelijke bepalingen; | d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales; |
d) Het toezicht hierop wordt uitgevoerd in de ondernemingen door de | d) Le contrôle sera effectué en entreprise par les instances qui y |
instanties die hiervoor werden aangewezen. | sont dédiées. |
HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden en bedrag van de aanvullende vergoeding | CHAPITRE III. - Bénéficiaires et montant de l'indemnité complémentaire |
Art. 6.Voor de werknemer die in het stelsel van de werkloosheid met |
Art. 6.Pour le travailleur entrant dans le régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag op 59 jaar stapt aan de voorwaarden die zijn opgenomen | complément d'entreprise à 59 ans dans les conditions reprises aux |
in artikelen 3 tot 5, zal een aanvullende vergoeding worden toegekend | articles 3 à 5, il sera octroyé une indemnité complémentaire jusqu'à |
tot de leeftijd van 65 jaar. Deze vergoeding is gelijk aan : | l'âge de 65 ans. Cette indemnité est égale à : |
- 274,72 EUR/maand in geval van vertrek vóór de leeftijd van 62 jaar; | - 274,72 EUR/mois en cas de départ avant l'âge de 62 ans; |
- 324,72 EUR/maand in geval van vertrek op 62-jarige leeftijd; | - 324,72 EUR/mois en cas de départ à 62 ans accomplis; |
- 374,72 EUR/maand in geval van vertrek op 63-jarige leeftijd. | - 374,72 EUR/mois en cas de départ à 63 ans accomplis. |
Art. 7.Zonder afbreuk te doen aan de voorwaarde volgens dewelke de |
Art. 7.Sans préjudice de la condition selon laquelle l'âge minimum |
minimumleeftijd bedoeld in artikelen 3 en 4 moet zijn bereikt tijdens | visé aux articles 3 et 4 doit être atteint pendant la période |
de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2021, kan de eerste dag die | |
recht geeft op de werkloosheidsuitkering na 30 juni 2021 vallen, als | s'étendant du 1er janvier 2021 au 30 juin 2021, le premier jour |
donnant droit à l'allocation de chômage peut se situer après le 30 | |
dit het gevolg is van de verlenging van de opzeggingstermijn wegens | juin 2021, si cela est la conséquence de la prolongation du délai de |
toepassing van de artikelen 38, § 2 en 38bis van de wet van 3 juli | préavis par application des articles 38, § 2 et 38bis de la loi du 3 |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 | juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 |
augustus 1978). | août 1978). |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. | le 1er janvier 2021 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 31 juli | 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 31 juillet 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |