Koninklijk besluit betreffende de vergoeding voor gebruik van werken, databanken en prestaties ter illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek | Arrêté royal relatif à la rémunération pour l'utilisation d'oeuvres, de bases de données et de prestations à des fins d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
31 JULI 2017. - Koninklijk besluit betreffende de vergoeding voor | 31 JUILLET 2017. - Arrêté royal relatif à la rémunération pour |
gebruik van werken, databanken en prestaties ter illustratie bij | l'utilisation d'oeuvres, de bases de données et de prestations à des |
onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek | fins d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XI.242, gewijzigd | Vu le Code de droit économique, l'article XI.242, modifié par la loi |
door de wet van 22 december 2016 tot wijziging van sommige bepalingen | du 22 décembre 2016 modifiant certaines dispositions du livre XI du |
van het boek XI, van het Wetboek van economisch recht; | Code de droit économique; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving uitgevoerd op 12 mei 2017 | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée le 12 mai 2017 |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | des dispositions diverses concernant la simplification administrative; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 9 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 mai 2017; |
2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 29 mei 2017; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mai 2017; |
Gelet op het advies 61.668/2 van de Raad van State, gegeven op 10 juli | Vu l'avis 61.668/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2017, en |
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° , des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de forfaitaire bedragen vermeld in dit koninklijk | Considérant que les montants forfaitaires mentionnés dans le présent |
besluit vastgesteld worden per leerling, student of persoon die | arrêté royal sont fixés par élève, étudiant ou personne qui fait de la |
wetenschappelijk onderzoek uitoefent, doch dat in dit bedrag zijn | recherche scientifique, mais que sont compris dans ce montant les |
inbegrepen de reproductiehandelingen en de mededelingen aan het | actes de reproduction et de communication au public du personnel |
publiek van het onderwijzend personeel, alsmede de reproductiehandelingen en de mededelingen aan het publiek van het administratief of uitvoerend personeel waar de leerling, student of persoon die wetenschappelijk onderzoek uitoefent de eindgebruiker is van het resultaat van de reproductie of mededeling aan het publiek; Overwegende dat de tarieven in dit koninklijk besluit kunnen gewijzigd worden door een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, met inachtneming van de doelstellingen voor bevordering van onderwijsactiviteiten; Overwegende dat derden die binnen een onderwijsinstelling, zoals in de bibliotheek van een onderwijsinstelling, een reproductie uitvoeren, niet onder het toepassingsgebied van dit besluit vallen. Overwegende dat de budgettaire enveloppe die verkregen wordt per Gemeenschap en per onderwijsniveau op grond van de officiële geverifieerde cijfers van een Gemeenschap, kan herverdeeld worden binnen elk onderwijsniveau per onderwijstype op grond van een akkoord tussen de Gemeenschap en de representatieve vennootschap, bedoeld in artikel XI.242, derde lid, van het Wetboek van economisch recht; | enseignant, ainsi que les actes de reproduction et de communication au public du personnel administratif ou exécutif lorsque l'élève, l'étudiant ou la personne qui fait de la recherche scientifique, est l'utilisateur final du résultat de la reproduction ou de la communication au public; Considérant que les tarifs mentionnés dans le présent arrêté royal peuvent être modifiés par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, en tenant compte des objectifs de promotion des activités d'enseignement; Considérant que les tiers qui réalisent une reproduction au sein d'un établissement d'enseignement, comme dans la bibliothèque d'un établissement d'enseignement, ne relèvent pas du champ d'application du présent arrêté. Considérant que l'enveloppe budgétaire obtenue par Communauté et par niveau d'enseignement sur base des chiffres officiels certifiés d'une Communauté, peut être redistribuée au sein de chaque niveau d'enseignement par type d'enseignement sur base d'un accord entre la Communauté et la société représentative, visée à l'article XI.242, alinéa 3, du Code de droit économique; Considérant que la société représentative, visée à l'article XI.242, |
Overwegende dat de representatieve vennootschap, bedoeld in artikel | alinéa 3, du Code de droit économique, doit prendre les mesures |
XI.242, derde lid, van het Wetboek van economisch recht, de nodige | nécessaires afin que la déclaration visée à l'article 4 contienne |
maatregelen dient te nemen opdat de aangifte bedoeld in artikel 4, ten | déjà, à titre indicatif, les chiffres officiels certifiés des |
indicatieve titel, reeds de officiële geverifieerde cijfers van de | Communautés, de sorte que l'établissement d'enseignement ou de |
Gemeenschappen bevat, zodat de onderwijs- of wetenschappelijke | recherche scientifique doive uniquement les valider ou les corriger au |
onderzoeksinstelling deze nog enkel moet valideren of desnoods | |
verbeteren; | besoin; |
Overwegende dat wat het gebruik van werken, databanken en prestaties | Considérant qu'en matière d'utilisation d'oeuvres, de bases de données |
ter illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek | et de prestations à des fins d'illustration de l'enseignement ou de |
betreft, door de wetgever een verplicht collectief beheer werd | recherche scientifique, une gestion collective obligatoire est mise en |
ingevoerd; dat krachtens het artikel XI.252 van het Wetboek van | place par le législateur; qu'en vertu de l'article XI.252 du Code de |
economisch recht de beheersvennootschap de regels vaststelt voor de | droit économique, la société de gestion arrête notamment les règles de |
verdeling van de rechten onder de rechthebbenden; dat krachtens | répartition des droits entre ayants droit; qu'en vertu de l'article |
artikel XI.248 van hetzelfde wetboek die beheersvennootschap haar | XI.248 du même Code, elle doit effectuer sa gestion de manière |
beheer op billijke en niet-discriminatoire wijze moet organiseren; dat | |
om een zo goed mogelijke toepassing van die bepalingen te garanderen | équitable et non discriminatoire; qu'afin de garantir la meilleure |
in het belang van alle belanghebbende partijen, moet worden bepaald | application de ces dispositions dans l'intérêt de l'ensemble des |
dat de verdelingsregels van de beheersvennootschap moeten worden | parties intéressées, il convient de prévoir que les règles de |
erkend door de Minister, zoals trouwens al voorgeschreven in het | répartition adoptées par la société de gestion doivent être agréés par |
koninklijk besluit van 30 oktober 1997; dat die regels zullen worden | le Ministre, comme le prévoit d'ailleurs l'arrêté royal du 30 octobre |
1997; que ces règles seront agréées si elles sont conformes aux | |
erkend als ze conform de bepalingen van boek XI, titel 5, van het | dispositions du Livre XI, titre 5, du Code de droit économique qui ont |
Wetboek van economisch recht zijn, die betrekking hebben op de | trait à la répartition des droits et en particulier à la répartition |
verdeling van de rechten en in het bijzonder op de verdeling van de | de la rémunération pour l'utilisation d'oeuvres, de bases de données |
vergoeding voor het gebruik van werken, databanken en prestaties ter | et de prestations à des fins d'illustration de l'enseignement ou de |
illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek; dat het | recherche scientifique; qu'il s'agit donc d'une compétence liée; |
dus een gebonden bevoegdheid betreft; | |
Overwegende dat met het oog op administratieve vereenvoudiging en | Considérant, dans une perspective de simplification administrative et |
beperking van de kosten gedragen door de onderwijs- of | de diminuation des coûts supportés par les institutions d'enseignement |
wetenschappelijke onderzoeksinstellingen, de publieke overheden en de | ou de recherche scientifique, les pouvoirs publics et les associations |
verenigingen van onderwijs- of wetenschappelijke | d'institutions d'enseignement ou de recherche scientifique, qu'il |
onderzoeksinstellingen, het aangewezen is om de inning van de | convient de veiller à ce que la perception de la rémunération pour |
vergoeding voor gebruik van werken, databanken en prestaties ter | l'utilisation d'oeuvres, de bases de données et de prestations à des |
illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek, geregeld | fins d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique |
door dit koninklijk besluit, en de inning van de vergoeding geregeld | organisée par le présent arrêté royal, et la perception de la |
door het koninklijk besluit van 5 maart 2017 betreffende de vergoeding | rémunération organisée par l'arrêté royal du 5 mars 2017 relatif à la |
voor reprografie verschuldigd aan auteurs en het koninklijk besluit | rémunération des auteurs pour reprographie et l'arrêté royal du 5 mars |
van 5 maart 2017 betreffende de vergoeding van uitgevers voor | 2017 relatif à la rémunération des éditeurs pour la reproduction sur |
reproductie op papier of op een gelijkaardige drager van hun uitgaven | papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier, |
op papier, uit te voeren via een uniek loket; | soient réalisées via un guichet unique; |
Overwegende dat overeenkomstig artikel XI.242 van het Wetboek van | Considérant qu'en application de l'article XI.242 du Code de droit |
économique, le Roi est notamment habilité à fixer les modalités de | |
economisch recht, de Koning de nadere regels bepaalt voor de inning en | perception de la rémunération pour l'utilisation d'oeuvres, de bases |
de verdeling van de vergoeding voor het gebruik van werken, databanken | de données et de prestations à des fins d'illustration de |
en prestaties ter illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk | l'enseignement ou de recherche scientifique; que lors de la |
onderzoek; dat tijdens de ad hoc raadpleging over een ontwerp van | consultation ad hoc sur un projet d'arrêté d'exécution concernant les |
uitvoeringsbesluit inzake de uitzonderingen ter illustratie van het | exceptions à des fins d'illustration de l'enseignement ou de recherche |
onderwijs en voor wetenschappelijk onderzoek van 16 december 2016 de | scientifique organisée le 16 décembre 2016, le souhait a été exprimé |
wens werd uitgedrukt om met dit koninklijk besluit de mogelijkheid te | d'encadrer par le présent arrêté royal la possibilité de mettre en |
place une plate-forme en ligne à disposition des institutions | |
omkaderen om een online platform ter beschikking te stellen van de | d'enseignement ou de recherche scientifique, à des fins de |
onderwijs- of wetenschappelijke onderzoeksinstellingen voor hun | déclaration; que cette proposition a été bien accueillie; qu'en |
aangifte; dat dit voorstel gunstig onthaald werd; dat bijgevolg de | conséquence, la disposition concernée du présent arrêté, relevant de |
betrokken bepaling van dit besluit, die onder de machtiging van de | l'habilitation donnée au Roi en vertu de l'article XI.242 du Code de |
Koning valt, op grond van het artikel XI.242 van het Wetboek van | droit économique, est dans l'intérêt de l'ensemble des parties |
economisch recht, in het belang is van alle betrokken partijen en dat | intéressées et que celles-ci ont été consultées via la consultation ad |
deze laatsten werden geraadpleegd via de ad hoc raadpleging van 16 | hoc du 16 décembre 2016; que dans ce contexte, il convient que la |
december 2016; dat het in dat kader aangewezen is dat het digitaal | plate-forme soit opérationnelle dans un délai raisonnable; que ce |
platform binnen een redelijke termijn operationeel is; dat die | délai raisonnable a été fixé au 1er juillet 2018 et que cette date |
redelijke termijn bepaald werd op 1 juli 2018, welke datum om | peut être modifiée moyennant des raisons motivées; |
gemotiveerde redenen kan gewijzigd worden; | Considérant qu'il a été également souhaité que soit prévue la |
Overwegende dat ook de wens werd uitgedrukt om de mogelijkheid in te | possibilité pour les pouvoirs publics et les associations |
voeren, voor de publieke overheden en de verenigingen van onderwijs- | d'institutions d'enseignement ou de recherche scientifique d'exécuter |
of wetenschappelijke onderzoeksinstellingen, om de verplichtingen uit | les obligations de déclaration de la rémunération pour l'utilisation |
te voeren wat betreft de aangifte van de vergoeding voor gebruik van | d'oeuvres, de bases de données et de prestations à des fins |
werken, databanken en prestaties ter illustratie bij onderwijs of voor | d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique et de |
wetenschappelijk onderzoek en de betaling ervan, voor rekening van de | payer celle-ci, pour le compte des institutions d'enseignement ou de |
onderwijs- of wetenschappelijke onderzoeksinstellingen; dat deze | recherche scientifique; que ces possibilités offertes aux institutions |
mogelijkheden die de onderwijs- of wetenschappelijke | d'enseignement ou de recherche scientifique sont complémentaires à la |
onderzoeksinstellingen worden geboden een aanvulling vormen van de | déclaration papier individuelle et de nature à réduire à terme leurs |
individuele papieren aangifte en op termijn hun beheerskosten en die | |
van de beheersvennootschap kunnen verminderen; | coûts de gestion et ceux de la société de gestion; |
Overwegende dat de vergoeding voor het gebruik van werken, databanken | Considérant que la rémunération pour l'utilisation d'oeuvres, de bases |
en prestaties ter illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk | de données et de prestations à des fins d'illustration de |
onderzoek werkt via een systeem van jaarlijkse aangifte en afrekening; | l'enseignement ou de recherche scientifique est perçue via un système |
dat de betrokken partijen werden ingelicht over de krachtlijnen van de | de déclaration et de comptabilisation annuelles; que les parties |
hervorming van de regeling voor onderwijs en wetenschappelijk | intéressées sont informées des lignes de force de la réforme des |
onderzoek, sinds de vergadering van de Raad voor de Intellectuele | règles relatives à l'enseignement et la recherche scientifique depuis |
Eigendom van 6 juli 2016; dat ze bovendien terecht verwachten, zoals | la réunion du Conseil de la Propriété Intellectuelle du 6 juillet |
2016; qu'elles s'attendent en outre légitimement, comme cela a été | |
werd aangekondigd tijdens de vergadering van de Adviescommissie | annoncé lors de la réunion de la Commission consultative reprographie |
reprografie van 10 oktober 2016 en tijdens de ad hoc raadpleging van | organisée le 10 octobre 2016, lors de la consultation ad hoc du 16 |
16 december 2016 en in de parlementaire werkzaamheden betreffende de | décembre 2016 et dans les travaux parlementaires relatifs à la loi du |
wet van 22 december 2016 (wetsontwerp tot wijziging van sommige | 22 décembre 2016 (projet de loi modifiant certaines dispositions du |
bepalingen van het boek XI, van het Wetboek van economisch recht, | livre XI du Code de droit économique, Doc. Parl., Chambre, 2016-2017, |
Gedr. St. Kamer, 2016-2017, nr. 54-2122/002, blz. 9), dat de nieuwe | n° 54-2122/002, p. 9), à ce que les nouveaux tarifs s'appliquent à |
tarieven ingang vinden vanaf 1 januari 2017; dat de | partir du 1er janvier 2017; que la société de gestion actuellement |
beheersvennootschap die nu bevoegd is voor de inning en verdeling van | compétente pour la perception et la répartition de la rémunération |
de vergoeding voor reprografie overigens al officieel op haar website | pour reprographie a d'ailleurs déjà annoncé officiellement via son |
heeft aangekondigd dat de wetgeving onlangs gewijzigd werd en dat de | site internet que la législation a été modifiée récemment et que les |
informatie die op diezelfde site wordt verstrekt in verband met de | informations disponibles sur ce même site à propos de la rémunération |
vergoeding voor onderwijs enkel geldt voor de fotokopieën gemaakt vóór | pour l'enseignement ne valent que pour les photocopies réalisées avant |
1 januari 2017; dat de betrokken partijen zich bijgevolg al te goeder | le 1er janvier 2017; que par conséquent, les parties intéressées ont |
trouw en in vertrouwen hebben kunnen aanpassen; dat het omwille van de | déjà pu, de bonne foi et en confiance, adapter leur comportement; |
qu'en conséquence, il est nécessaire, pour des raisons de sécurité | |
rechtszekerheid en om een feitelijke toestand te regulariseren, | juridique et afin de régulariser un état de fait, de faire courir la |
noodzakelijk is om de referentieperiode voor de voor het gebruik van | période de référence pour l'utilisation d'oeuvres, de bases de données |
werken, databanken en prestaties ter illustratie bij onderwijs of voor | et de prestations à des fins d'illustration de l'enseignement ou de |
wetenschappelijk onderzoek te laten aanvangen op 1 januari 2017; dat | recherche scientifique à partir du 1er janvier 2017; que cette |
deze situatie ook, om redenen van praktische, boekhoudkundige en | solution est également souhaitable, pour des raisons de nature |
operationele aard, aangewezen is; | pratique, comptable et opérationnelle; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten en op het | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs, et |
advies van de in Raad vergaderde Ministers, | de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° vergoeding : het recht op vergoeding bedoeld in artikel XI.240 van | 1° la rémunération : le droit à rémunération visé à l'article XI.240 |
het Wetboek van economisch recht; | du Code de droit économique; |
2° overheid : | 2° les pouvoirs publics : |
a) de Staat, de gemeenschappen, de gemeenschappelijke | a) l'Etat, les communautés, la commission communautaire commune, la |
gemeenschapscommissie, de Franse gemeenschapscommissie, de Vlaamse | commission communautaire française, la commission communautaire |
gemeenschapscommissie, de gewesten, de provincies, de gemeenten, | flamande, les régions, les provinces, les communes ainsi que les |
alsmede de verenigingen gevormd door één of meer ervan; | associations formées par un ou plusieurs de ceux-ci; |
b) de organismen van openbaar nut, de publiekrechtelijke verenigingen, | b) les organismes d'intérêt public, les associations de droit public, |
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de kerkfabrieken en | les centres publics d'aide sociale, les fabriques d'église et les |
de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de | établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus, |
erkende erediensten, de gewestelijke ontwikkelingsmaatschappijen, de | les sociétés de développement régional, les polders et wateringues, |
polders en wateringen, de binnengemeentelijke territoriale organen, de | les organes territoriaux intracommunaux, les comités de remembrement |
ruilverkavelingscomités; | des biens ruraux; |
c) de rechtspersonen opgericht met het specifieke doel te voorzien in | c) les personnes morales qui ont été créées pour satisfaire |
behoeften van algemeen belang die niet van industriële of commerciële | spécifiquement des besoins d'intérêt général ayant un caractère autre |
aard zijn, die rechtspersoonlijkheid bezitten en waarvan de | qu'industriel ou commercial, qui sont dotées de la personnalité |
werkzaamheden in hoofdzaak gefinancierd worden door de overheden of | juridique et dont soit l'activité est financée majoritairement par les |
instellingen bedoeld in de bepalingen onder a) en b), of waarvan het | autorités ou les organismes mentionnés aux a) et b), soit la gestion |
beheer aan het toezicht van die overheden of instellingen onderworpen | est soumise à un contrôle de ces autorités ou organismes, soit plus de |
is of waarvan meer dan de helft van de leden van de raad van bestuur, | la moitié des membres du conseil d'administration, de la direction ou |
van de directie of van de raad van toezicht door die overheden of | du conseil de surveillance est désignée par ces autorités ou |
instellingen word aangewezen; | organismes; |
3° onderwijsinstelling : instelling die onderwijs of opleidingen | 3° l'établissement d'enseignement : un établissement qui a pour |
verstrekt en die daartoe door de overheid is erkend of opgericht, | activité l'enseignement ou la formation et qui est reconnu ou organisé |
evenals de openbare instellingen en de instellingen die behoren tot | à cette fin par un pouvoir public, ou un établissement public ou un |
het verenigingswezen en werkzaam zijn in het domein van de | établissement appartenant au secteur associatif, actif dans le domaine |
tewerkstelling, de beroepsopleiding en de socio-professionele | de l'emploi, de la formation professionnelle et de l'insertion |
integratie; | socio-professionnelle; |
4° wetenschappelijke onderzoeksinstelling : erkende instelling die in | 4° les institutions de recherche scientifique : les institutions |
uitvoering van artikel 275, tweede lid, van het Wetboek van de | agréées qui, en exécution de l'article 275, alinéa 2, du Code des |
inkomstenbelastingen 1992 is opgenomen in de lijst van de bijlage | impôts sur les revenus 1992, sont reprises dans la liste de l'annexe |
IIIquater van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 in | IIIquater de l'arrêté royal d'exécution du 27 août 1993 du Code des |
uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992; | impôts sur les revenus 1992; |
5° beheersvennootschap : de vennootschap die in uitvoering van artikel | 5° la société de gestion : la société chargée de percevoir et de |
XI.242, derde lid, van het Wetboek van economisch recht, belast is met | répartir la rémunération à des fins d'illustration de l'enseignement |
de inning en de verdeling van de vergoeding voor illustratie bij | ou de recherche scientifique en exécution de l'article XI.242, alinéa |
onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek; | 3, du Code de droit économique; |
6° de referentieperiode : de jaarlijkse periode waarop de vergoeding | 6° la période de référence : la période annuelle à laquelle la |
ter illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek | rémunération à des fins d'illustration de l'enseignement ou de |
betrekking heeft. Deze periode komt overeen met een kalenderjaar; | recherche scientifique se rapporte. Cette période correspond à une |
année calendrier; | |
7° Minister : de Minister bevoegd voor het auteursrecht; | 7° le Ministre : le Ministre ayant le droit d'auteur dans ses |
8° de controledienst : de controledienst bedoeld in artikel XI.279 van | attributions; 8° le service de contrôle : le service de contrôle visé à l'article |
het Wetboek van economisch recht. | XI.279 du Code de droit économique. |
HOOFDSTUK 2. - Bedragen van de vergoeding ter illustratie bij | CHAPITRE 2. - Montants de la rémunération à des fins d'illustration de |
onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek | l'enseignement ou de recherche scientifique |
Art. 2.Het bedrag van de vergoeding ter illustratie bij onderwijs of |
Art. 2.Le montant de la rémunération à des fins d'illustration de |
voor wetenschappelijk onderzoek bevat een forfaitair bedrag dat, met | l'enseignement ou de recherche scientifique comprend un montant |
inachtneming van de doelstellingen voor bevordering van | forfaitaire qui, en tenant compte des objectifs de promotion des |
onderwijsactiviteiten, als volgt wordt bepaald : | activités d'enseignement, est fixé comme suit : |
1° 50 cent per leerling in het kleuteronderwijs gedurende een bepaalde | 1° 50 cents par élève dans l'enseignement maternel durant une période |
referentieperiode; | de référence déterminée; |
2° 1,86 euro per leerling in het lager onderwijs gedurende een | 2° 1,86 euros par élève dans l'enseignement primaire durant une |
bepaalde referentieperiode; | période de référence déterminée; |
3° 2,65 euro per leerling in het secundair onderwijs gedurende een | 3° 2,65 euros par élève dans l'enseignement secondaire durant une |
bepaalde referentieperiode; | période de référence déterminée; |
4° 2,21 euro per voltijds equivalente student in het hoger en | 4° 2,21 euros par étudiant équivalent temps plein dans l'enseignement |
universitair onderwijs gedurende een bepaalde referentieperiode; dit | supérieur et universitaire durant une période de référence déterminée; |
ce montant comprend par ailleurs une rémunération pour les | |
bedrag omvat tevens een vergoeding voor de reproducties en | reproductions et communications au public d'oeuvres, bases de données |
mededelingen aan het publiek van werken, databanken en prestaties voor | et prestations effectuées à des fins de recherche scientifique, par |
wetenschappelijk onderzoek, zoals bepaald in de artikelen XI.191/1, § | les chercheurs d'universités et de hautes écoles, comme prévues par |
1, 3° en 4°, XI.191/2, § 1 en XI.217/1, 3° en 4° van het Wetboek van | les articles XI.191/1, § 1er, 3° et 4°, XI.191/2, § 1er et XI.217/1, |
economisch recht verricht door de onderzoekers van universiteiten en hogescholen; | 3° et 4° du Code de droit économique; |
5° 7,5 cent per leerling of student in het deeltijds kunstonderwijs | 5° 7,5 cents par élève ou étudiant dans l'enseignement artistique à |
gedurende een bepaalde referentieperiode; | horaire reduit durant une période de référence déterminée; |
6° 30 cent per cursist in het volwassenenonderwijs en het onderwijs | 6° 30 cents par étudiant dans l'enseignement pour adultes et |
ter sociale bevordering gedurende een bepaalde referentieperiode; | l'éducation de base, ainsi que l'enseignement de promotion sociale |
7° 2,21 euro per voltijds equivalente persoon die wetenschappelijk onderzoek uitoefent in een wetenschappelijke onderzoeksinstelling gedurende een bepaalde referentieperiode. Het aantal leerlingen en studenten gedurende een bepaalde referentieperiode wordt bepaald op basis van het aantal leerlingen en studenten gedurende het school- of academiejaar dat in het kalenderjaar voor de referentieperiode eindigt. Voor wat betreft het Gemeenschapsonderwijs en het door de Gemeenschappen gesubsidieerd onderwijs, zullen de door de Gemeenschappen geverifieerde cijfers van het aantal leerlingen en studenten worden gebruikt. De wijze van berekening van het aantal personen die wetenschappelijk | durant une période de référence déterminée; 7° 2,21 euros par personne équivalent temps plein qui fait de la recherche scientifique dans une institution de recherche scientifique durant une période de référence déterminée. Le nombre d'élèves et d'étudiants durant une période de référence déterminée, est fixé sur base du nombre d'élèves et d'étudiants durant l'année scolaire ou académique qui s'est terminée l'année calendrier précédant la période de référence. En ce qui concerne l'enseignement communautaire et l'enseignement subsidié par les Communautés, les chiffres certifiés par les Communautés concernant le nombre d'élèves et d'étudiants seront utilisés. Le mode de calcul du nombre de personnes faisant de la recherche |
onderzoek uitoefenen gedurende de referentieperiode bedoeld in artikel | scientifique durant la période de référence visée à l'article 1er, est |
1, wordt bepaald op basis van het aantal voltijds equivalente personen | fixé sur base du nombre de personnes équivalents temps plein faisant |
die wetenschappelijk onderzoek uitoefenden in het kalenderjaar dat | de la recherche scientifique au cours de l'année calendrier précédent |
voorafgaat aan de referentieperiode. | la période de référence. |
HOOFDSTUK 3. - Nadere regels voor de inning van de vergoeding | CHAPITRE 3. - Modalités de perception de la rémunération |
Afdeling 1. - Tijdstip waarop de vergoeding verschuldigd is | Section 1ère. - Moment où la rémunération est due |
Art. 3.De vergoeding ter illustratie bij onderwijs of voor |
Art. 3.La rémunération à des fins d'illustration de l'enseignement ou |
wetenschappelijk onderzoek is verschuldigd op jaarbasis voor elke | de recherche scientifique est due sur une base annuelle pour chaque |
referentieperiode. | période de référence. |
Afdeling 2. - Aangifte | Section 2. - Déclaration |
Art. 4.§ 1. De onderwijs- of de wetenschappelijke |
Art. 4.§ 1er. L'institution d'enseignement ou de recherche |
onderzoeksinstelling doet uiterlijk op 31 maart van de | scientifique déclare au plus tard pour le 31 mars de la période de |
referentieperiode aan de hand van het in de tweede paragraaf bedoelde | référence de manière complète et exacte à la société de gestion au |
formulier op volledige en nauwkeurige wijze bij de beheersvennootschap aangifte van : | moyen du formulaire visé au paragraphe 2 : |
1° de gegevens op grond waarvan zijn identiteit kan worden | 1° les renseignements permettant de l'identifier; |
vastgesteld; 2° het aantal instellingen waarvoor hij een aangifte indient alsook | 2° le nombre d'établissements pour lesquels elle remet une déclaration |
het adres en nadere gegevens ervan; | ainsi que leurs coordonnées; |
3° het aantal leerlingen, studenten of personen die wetenschappelijk | 3° le nombre d'élèves, d'étudiants ou de personnes qui font de la |
onderzoek uitoefenen, overeenkomstig artikel 2; | recherche scientifique, conformément à l'article 2; |
4° de identiteit van de persoon belast met de betrekkingen met de | 4° l'identité de la personne chargée des relations avec la société de |
beheersvennootschap, alsmede zijn contactgegevens, inclusief een | gestion, ainsi que ses coordonnées, y compris son adresse e-mail, si |
e-mailadres, indien hij hierover beschikt. | elle en possède une. |
§ 2. Het aangifteformulier bevat ten minste de volgende gegevens : | § 2. Le formulaire de déclaration contient au moins les mentions suivantes : |
1° de periode waarop de aangifte betrekking heeft; | 1° la période à laquelle la déclaration se rapporte; |
2° de termijn binnen welke de aangifte aan de beheersvennootschap moet | 2° le délai imparti pour remettre la déclaration à la société de |
worden bezorgd; | gestion ; |
3° de gegevens waarvan overeenkomstig de eerste paragraaf aangifte | 3° les renseignements qui doivent être déclarés en application du |
wordt gedaan; | paragraphe 1er; |
4° de verplichting tot het bewaren van het beroepsgeheim zoals bepaald | 4° l'obligation de secret professionnel prévue à l'article XI.281 du |
in artikel XI.281 van het Wetboek van economisch recht. | Code de droit économique. |
De minister kan de vorm en de inhoud van de in deze paragraaf bedoelde | Le Ministre peut déterminer la forme et le contenu des déclarations |
aangiftes bepalen. | visées au présent paragraphe. |
§ 3. De beheersvennootschap zendt vóór 1 maart van de | § 3. Avant le 1er mars de la période de référence, la société de |
referentieperiode, aan de onderwijs- of de wetenschappelijke | gestion notifie un exemplaire du formulaire de déclaration aux |
onderzoeksinstelling van wie zij de identiteit op behoorlijke wijze | institutions d'enseignement ou de recherche scientifique qu'elle a pu |
heeft kunnen vaststellen, een exemplaar van het aangifteformulier toe. | raisonnablement identifier. |
Bovendien bezorgt de beheersvennootschap aan de onderwijs- of de | En outre, la société de gestion remet aux institutions d'enseignement |
wetenschappelijke onderzoeksinstellingen die daarom verzoeken, de | ou de recherche scientifique, sur demande de leur part, la |
nodige documentatie omtrent de wets- en verordeningsbepalingen inzake | documentation nécessaire concernant les dispositions légales et |
de vergoeding, alsook een aangifteformulier. | réglementaires relatives à la rémunération ainsi que le formulaire de |
Afdeling 3. - Kennisgeving van het bedrag van de vergoeding | déclaration.Section 3. - Notification du montant de la rémunération |
Art. 5.De beheersvennootschap deelt het bedrag mee van de vergoeding |
Art. 5.La société de gestion notifie le montant de la rémunération |
aan de onderwijs- of wetenschappelijke onderzoeksinstellingen binnen | aux institutions d'enseignement ou de recherche scientifique dans un |
een termijn van twee maanden, vanaf de ontvangst van de aangifte. | délai de deux mois à dater de la réception de la déclaration. |
In de kennisgeving wordt vermeld : | La notification mentionne : |
1° de periode waarvoor de vergoeding verschuldigd is; | 1° la période pour laquelle la rémunération est due; |
2° het bedrag van de vergoeding dat de onderwijs- of wetenschappelijke | 2° le montant de la rémunération due par l'institution d'enseignement |
onderzoeksinstelling verschuldigd is, alsmede de berekening ervan. | ou de recherche scientifique et son calcul. |
Afdeling 4. - Aangifte en betaling voor rekening van de onderwijs- of | Section 4. - Déclaration et paiement pour le compte des établissements |
wetenschappelijke onderzoeksinstellingen | d'enseignement ou de recherche scientifique |
Art. 6.De overheden en de verenigingen van onderwijs- of |
Art. 6.Les pouvoirs publics et les associations d'institutions |
wetenschappelijke onderzoeksinstellingen kunnen beslissen de | d'enseignement ou de recherche scientifique peuvent décider de remplir |
verplichtingen bepaald in artikel 4 te vervullen voor rekening van | les obligations prévues par l'article 4 pour le compte d'institutions |
onderwijs- of wetenschappelijke onderzoeksinstellingen. | d'enseignement ou de recherche scientifique. |
Wanneer de overheden en/of de verenigingen van onderwijs- of | Lorsque les pouvoirs publics et/ou les associations d'institutions |
wetenschappelijke onderzoeksinstellingen gebruik maken van deze | d'enseignement ou de recherche scientifique font usage de cette |
mogelijkheid, betalen zij aan de beheersvennootschap, het bedrag, | faculté, ils payent à la société de gestion le montant visé à |
bepaald in artikel 2 verschuldigd voor de betrokken onderwijs- of | l'article 2 dû pour les institutions d'enseignement ou de recherche |
wetenschappelijke onderzoeksinstellingen. | scientifique concernées. |
In dat geval doet de beheersvennootschap de kennisgeving, bepaald in | Dans ce cas, la société de gestion effectue la notification visée à |
artikel 5, aan de overheden en aan de verenigingen van onderwijs- of | l'article 5 aux pouvoirs publics et aux associations d'institutions |
wetenschappelijke onderzoeksinstellingen voor wat die instellingen | d'enseignement ou de recherche scientifique pour ce qui concerne ces |
betreft. | institutions. |
HOOFDSTUK 4. - Nadere regels voor de controle | CHAPITRE 4. - Modalités de contrôle |
Art. 7.§ 1. De onderwijs- of wetenschappelijke onderzoeksinstellingen |
Art. 7.§ 1er. Les institutions d'enseignement ou de recherche |
of, indien zij gebruik maken van de mogelijkheid, bepaald in artikel | scientifique ou, si ceux-ci font usage de la faculté prévue à |
6, overheden en verenigingen van onderwijs- of wetenschappelijke | l'article 6, les pouvoirs publics et les associations d'institutions |
onderzoeksinstellingen verstrekken aan de beheersvennootschap, op haar | d'enseignement ou de recherche scientifique, remettent à la société de |
gestion, à sa demande, les renseignements nécessaires à la perception | |
verzoek, de gegevens die nodig zijn voor de inning van de vergoeding | de la rémunération à des fins d'illustration de l'enseignement ou de |
ter illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek. | recherche scientifique. |
Een dergelijk verzoek kan geen betrekking hebben op de officiële door | Une telle demande ne peut pas porter sur les chiffres officiels |
de Gemeenschappen geverifieerde cijfers. | certifiés par les Communautés. |
§ 2. De beheersvennootschap doet in het verzoek opgave van : | § 2. La société de gestion indique dans la demande de renseignements : |
1° de rechtsgronden van de aanvraag; | 1° les bases juridiques de la demande; |
2° de gevraagde gegevens; | 2° les renseignements demandés; |
3° de redenen en het doel van het verzoek; | 3° les motifs et le but de la demande; |
4° de termijn binnen welke de gevraagde gegevens moeten worden | 4° le délai imparti pour fournir les renseignements demandés; celui-ci |
aangeleverd; deze mag niet minder dan twintig werkdagen bedragen te | ne peut être inférieur à vingt jours ouvrables à dater de la réception |
rekenen vanaf de ontvangst van het verzoek; | de la demande; |
5° de sancties, bepaald met toepassing van artikel XI.293, vierde lid, | 5° les sanctions prévues en application de l'article XI.293, alinéa 4, |
van het Wetboek van economisch recht, in het geval dat de toegestane | du Code de droit économique, au cas où le délai imparti ne serait pas |
termijn niet zou worden gerespecteerd of in het geval dat onvolledige | respecté ou au cas où des renseignements incomplets ou manifestement |
of kennelijk onjuiste inlichtingen zouden worden gegeven. | inexacts seraient fournis. |
§ 3. De gegevens, verkregen als antwoord op een verzoek, mogen niet | § 3. Les renseignements obtenus en réponse à une demande ne peuvent |
voor andere doeleinden of om andere redenen worden aangewend dan die omschreven in het verzoek. De onderwijs- of wetenschappelijke onderzoeksinstellingen of, indien zij gebruik maken van de mogelijkheid, bepaald in artikel 6, overheden en verenigingen van onderwijs- of wetenschappelijke onderzoeksinstellingen, kunnen op grond van het verzoek om gegevens aan te leveren niet worden verplicht te erkennen dat zij de wet hebben overtreden of daaraan participeerden. De termijn, bepaald in paragraaf 2, 4°, begint slechts te lopen wanneer het verzoek om inlichtingen aan de bestemmeling werd betekend bij aangetekende zending met ontvangstbewijs. De Minister kan de inhoud, het aantal en de frequentie van de verzoeken om gegevens, op zodanige wijze bepalen dat de activiteiten van de ondervraagde entiteiten niet meer dan nodig worden gehinderd. | être utilisés dans un but ou pour des motifs autres que ceux indiqués dans la demande. La demande de renseignements ne peut imposer aux institutions d'enseignement ou de recherche scientifique ou, si ceux-ci font usage de la faculté prévue à l'article 6, aux pouvoirs publics et aux associations d'institutions d'enseignement ou de recherche scientifique, de reconnaître qu'ils ont commis ou participé à une infraction à la loi. Le délai visé au paragraphe 2, 4°, ne court que si la demande de renseignement est notifiée par envoi recommandé avec accusé de réception. Le Ministre peut déterminer le contenu, le nombre et la fréquence des demandes de façon à ce qu'elles ne perturbent pas plus que nécessaire les activités des entités interrogées. |
HOOFDSTUK 5. - Verdeelsleutel van de vergoeding | CHAPITRE 5. - Clé de répartition de la rémunération |
Art. 8.§ 1. Onverminderd het bepaalde in internationale |
Art. 8.§ 1er. Sous réserve des conventions internationales, la |
rémunération due pour la reproduction et la communication d'oeuvres | |
overeenkomsten wordt de vergoeding voor de reproductie en de | littéraires, de bases de données ou d'oeuvres d'art graphique ou |
mededeling van werken van letterkunde, databanken of werken van | plastique à des fins d'ullistration de l'enseignement ou de recherche |
grafische en beeldende kunst ter illustratie bij onderwijs of voor | scientifique dans les conditions visées à l'article XI.240, alinéas 1er |
wetenschappelijk onderzoek onder de voorwaarden bedoeld in artikel XI.240, eerste en tweede lid, van het Wetboek van economisch recht, in gelijke delen verdeeld tussen auteurs en de uitgevers. § 2. Onder voorbehoud van toepassing van het bepaalde in internationale overeenkomsten wordt de vergoeding voor de reproductie en de mededeling van geluidswerken of audiovisuele werken ter illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek, onder de voorwaarden bedoeld in artikel XI.240, eerste en derde lid, van het Wetboek van economisch recht, verdeeld tussen de auteurs, de uitvoerende kunstenaars en de producenten naar rata van een derde voor elk. | et 2, du Code de droit économique, est répartie à parts égales entre les auteurs et les éditeurs. § 2. Sous réserve des conventions internationales, la rémunération due pour la reproduction et la communication d'oeuvres sonores ou audiovisuelles à des fins d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique dans les conditions visées à l'article XI.240, alinéas 1er et 3, du Code de droit économique, est répartie, par tiers, entre les auteurs, les artistes-interprètes ou exécutants et les producteurs. |
HOOFDSTUK 6. - Goedkeuring van de verdelingsregels | CHAPITRE 6. - Agrément des règles de répartition |
Art. 9.De verdelingsregels inzake de vergoeding ter illustratie bij |
Art. 9.Les règles de répartition de la rémunération à des fins |
onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek die de | d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique que la |
beheersvennootschap vaststelt, alsook elke wijziging die zij daarin | société de gestion arrête, ainsi que toute modification qu'elle |
aanbrengt, worden door de Minister overeenkomstig de bepalingen van | apporte à ces règles, sont agréées par le Ministre conformément aux |
hoofdstuk 10 goedgekeurd. | dispositions du chapitre 10. |
De in het eerste lid bedoelde verdelingsregels en de wijzigingen ervan | Les règles de répartition et les modifications visées à l'alinéa 1er |
worden goedgekeurd indien zij in overeenstemming zijn met de wet. | sont agréées si elles sont conformes à la loi. |
De Minister kan de goedkeuring intrekken wanneer niet meer is voldaan | Le Ministre peut retirer l'agrément dans le cas où les conditions |
aan de voorwaarden gesteld voor de toekenning ervan. | mises à son octroi ne sont plus respectées. |
HOOFDSTUK 7. - Administratieve vereenvoudiging | CHAPITRE 7. - Simplification administrative |
Art. 10.§ 1. De beheersvennootschap richt een platform op en zorgt |
Art. 10.§ 1er. La société de gestion met en place et gère une |
voor het beheer ervan, waarbij de onderwijs- of wetenschappelijke | plate-forme permettant aux institutions d'enseignement ou de recherche |
onderzoeksinstellingen of, indien zij gebruik maken van de | scientifique ou, si ceux-ci font usage de la faculté prévue à |
mogelijkheid, bepaald in artikel 6, overheden en verenigingen van | l'article 6, aux pouvoirs publics et aux associations d'institutions |
onderwijs- of wetenschappelijke onderzoeksinstellingen, die dat wensen : | d'enseignement ou de recherche scientifique, qui le choisissent : |
1° hun verplichtingen op grond van artikel 4, § 1, kunnen nakomen, de | 1° d'exécuter leurs obligations en vertu de l'article 4, § 1er, de |
factuur van de verschuldigde vergoeding kunnen krijgen en deze kunnen betalen; | |
2° aan de beheersvennootschap verzoeken kunnen richten op grond van | recevoir la facture de la rémunération due et de la payer; |
artikel 4, § 3, tweede lid. | 2° de lui adresser des demandes en vertu de l'article 4, § 3, alinéa |
Er kunnen de onderwijs- of wetenschappelijke onderzoeksinstellingen | 2. Aucun frais ne peut être mis à charge des institutions d'enseignement |
of, indien zij gebruik maken van de mogelijkheid, bepaald in artikel | ou de recherche scientifique ou, si ceux-ci font usage de la faculté |
6, overheden en verenigingen van onderwijs- of wetenschappelijke | prévue à l'article 6, des pouvoirs publics et des associations |
onderzoeksinstellingen, geen kosten worden aangerekend omdat zij er | d'institutions d'enseignement ou de recherche scientifique, parce |
niet voor kiezen om hun verbintenissen via het platform na te komen. | qu'ils choisissent de ne pas exécuter leurs obligations via la plate-forme. |
Wanneer onderwijs- of wetenschappelijke onderzoeksinstellingen of, | Lorsque les institutions d'enseignement ou de recherche scientifique |
indien zij gebruik maken van de mogelijkheid, bepaald in artikel 6, | ou, si ceux-ci font usage de la faculté prévue à l'article 6, des |
overheden en verenigingen van onderwijs- of wetenschappelijke | pouvoirs publics et des associations d'institutions d'enseignement ou |
onderzoeksinstellingen, het platform wensen te gebruiken als bedoeld | de recherche scientifique, choisissent d'utiliser la plate-forme visée |
in het eerste lid, kan de beheersvennootschap haar verplichtingen | à l'alinéa 1er, la société de gestion peut exécuter ses obligations à |
jegens hen op grond van de artikelen 4, § 3 en 5 nakomen via dit | leur égard en vertu des articles 4, § 3 et 5 par l'intermédiaire de |
platform, voor zover de onderwijs- of wetenschappelijke | cette plate-forme, pour autant que cela ne nécessite pas que cette |
onderzoeksinstellingen of, indien zij gebruik maken van de | institution d'enseignement ou de recherche scientifique ou, si ceux-ci |
mogelijkheid, bepaald in artikel 6, overheden en verenigingen van | font usage de la faculté prévue à l'article 6, ces pouvoirs publics et |
onderwijs- of wetenschappelijke onderzoeksinstellingen, daartoe niet | ces associations d'institutions d'enseignement ou de recherche |
op eigen initiatief het platform moeten raadplegen. | scientifique, consultent d'initiative la plate-forme. |
§ 2. De beheersvennootschap kan met de personen bedoeld in artikel 7, | § 2. La société de gestion peut, avec les personnes visées à l'article |
§ 1 die dat wensen, en volgens de voorwaarden bepaald in dat artikel, | 7, § 1er, qui le choisissent, et selon les conditions de cet article, |
organiser les demandes et communications de renseignements visées à | |
de verzoeken om en mededelingen van gegevens bedoeld in artikel 7 | l'article 7 au moyen de la plate-forme visée au paragraphe 1er. |
organiseren via het platform bedoeld in paragraaf 1. | |
§ 3. Het platform bedoeld in paragraaf 1 bestaat in een dienst die | § 3. La plate-forme visée au paragraphe 1er consiste en un service qui |
voldoet aan de volgende voorwaarden : | répond aux conditions suivantes : |
1° hij wordt gratis van op afstand, via elektronische weg verstrekt; | 1° il est presté gratuitement, à distance, par voie électronique; |
2° hij is permanent toegankelijk voor de onderwijs- of | 2° il est accessible en permanence aux institutions d'enseignement ou |
wetenschappelijke onderzoeksinstelling of, indien zij gebruik maken | de recherche scientifique ou, si ceux-ci font usage de la faculté |
van de mogelijkheid, bepaald in artikel 6, overheden en verenigingen | prévue à l'article 6, aux pouvoirs publics et aux associations |
van onderwijs- of wetenschappelijke onderzoeksinstellingen; | d'institutions d'enseignement ou de recherche scientifique; |
3° hij is gebruiksvriendelijk; | 3° il est simple d'utilisation; |
4° hij geeft ontvangstbevestiging van de door de onderwijs- of | 4° il accuse réception des données communiquées par l'institution |
wetenschappelijke onderzoeksinstelling of, indien zij gebruik maken | d'enseignement ou de recherche scientifique ou, si ceux-ci font usage |
van de mogelijkheid, bepaald in artikel 6, door de overheden en | de la faculté prévue à l'article 6, par les pouvoirs publics et les |
verenigingen van onderwijs- of wetenschappelijke | associations d'institutions d'enseignement ou de recherche |
onderzoeksinstellingen, meegedeelde gegevens; | scientifique; |
5° hij omvat technische maatregelen waarbij de identiteit van de | 5° il comporte des mesures techniques de nature à garantir l'identité |
onderwijs- of wetenschappelijke onderzoeksinstelling, of, indien zij | de l'institution d'enseignement ou de recherche scientifique, ou, si |
gebruik maken van de mogelijkheid, bepaald in artikel 6, de identiteit | ceux-ci font usage de la faculté prévue à l'article 6, l'identité des |
van overheden en verenigingen van onderwijs- of wetenschappelijke | pouvoirs publics et des associations d'institutions d'enseignement ou |
onderzoeksinstellingen, de integriteit van de meegedeelde gegevens en | de recherche scientifique, l'intégrité des données communiquées et le |
het moment waarop deze worden meegedeeld kunnen worden gewaarborgd. | moment auquel celles-ci sont communiquées. |
De Minister kan na raadpleging van de Adviescommissie voor de | Le Ministre peut, après consultation de la Commission de consultation |
betrokken milieus bedoeld in artikel 12, beslissen welke technische | des milieux intéressés visée à l'article 12, déterminer les mesures |
maatregelen moeten worden genomen op grond van het eerste lid, 5°. | techniques à mettre en oeuvre en vertu de l'alinéa 1er, 5°. |
De beheersvennootschap richt het in paragraaf 1 bedoelde platform op | La société de gestion met en place la plate-forme visée au paragraphe |
tegen 1 juli 2018. Deze termijn kan om gemotiveerde redenen verlengd | 1er, le 1er juillet 2018 au plus tard. Cette date peut être modifié |
worden door de Minister. | par le Ministre pour des raisons motivées. |
§ 4. De beheersvennootschap is verantwoordelijk voor de verwerking van | § 4. La société de gestion est responsable des traitements de données |
persoonsgegevens uitgevoerd in het raam van het platform bedoeld in | à caractère personnel réalisés dans le cadre de la plate-forme visée |
paragraaf 1, in de zin van de wet van 8 december 1992 betreffende de | au paragraphe 1er, au sens de la loi du 8 décembre 1992 relative à la |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer. | protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à |
caractère personnel. | |
HOOFDSTUK 8. - Aanpassing van de bedragen van de vergoeding ter | CHAPITRE 8. - Adaptation des montants de la rémunération à des fins |
illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek | d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique |
Art. 11.De bedragen van de vergoeding ter illustratie bij onderwijs |
Art. 11.Les montants de la rémunération à des fins d'illustration de |
of voor wetenschappelijk onderzoek worden jaarlijks op 1 januari | l'enseignement ou de recherche scientifique sont adaptés au 1er |
aangepast aan de gezondheidsindex van de maand september van het jaar | janvier de chaque année à l'indice santé du mois de septembre de |
tevoren. | l'année précédente. |
Het aanvangsindexcijfer is dat van de maand september 2016 (103,68). | L'indice de départ est celui du mois de septembre 2016 (103,68). |
De aanpassing van de bedragen geschiedt volgens de volgende formule : | L'adaptation de chaque montant est effectuée conformément à la formule |
het nieuwe bedrag is gelijk aan het basisbedrag, vermenigvuldigd met | suivante : le nouveau montant est égal au montant de base multiplié |
par le nouvel indice et divisé par l'indice de départ. | |
het nieuwe indexcijfer en gedeeld door het aanvangsindexcijfer. | Les montants adaptés qui seront applicables à compter du 1er janvier |
Uiterlijk op 30 november van elk jaar, worden de aangepaste bedragen | de l'année suivante, sont publiés au Moniteur belge au plus tard le 30 |
die van toepassing zullen zijn vanaf 1 januari van het daaropvolgende | |
jaar, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | novembre de chaque année. |
HOOFDSTUK 9. - Raadpleging van de betrokken milieus | CHAPITRE 9. - Consultation des milieux intéressés |
Art. 12.§ 1. Bij de FOD Economie wordt een adviescommissie van de |
Art. 12.§ 1er. Il est institué auprès du SPF Economie une Commission |
betrokken milieus ingesteld. | de consultation des milieux intéressés. |
§ 2. De commissie wordt voorgezeten door een vertegenwoordiger van de | § 2. La Commission est présidée par un représentant du Ministre et est |
Minister en bestaat daarnaast uit personen aangewezen door de | composée, en outre, de personnes désignées par la société de gestion |
beheersvennootschap, alsmede door organisaties die de onderwijs- of | et de personnes désignées par des organisations représentant les |
wetenschappelijke onderzoeksinstellingen vertegenwoordigen. | |
De organisaties die de leden van de commissie aanwijzen, alsook het | institutions d'enseignement ou de recherche scientifique. |
aantal personen dat de beheersvennootschap en iedere organisatie | Les organisations appelées à désigner les membres de la Commission |
kunnen aanwijzen, worden door de Minister vastgesteld. Om door de | ainsi que le nombre de personnes que la société de gestion des droits |
Minister te worden vastgesteld, zijn de organisaties representatief | et chaque organisation sont appelées à désigner sont déterminés par le |
voor degenen die een vergoeding voor het gebruik van werken, | Ministre. Pour être déterminées par le Ministre, les organisations |
databanken en prestaties ter illustratie bij onderwijs of voor | sont représentatives des débiteurs de la rémunération pour |
wetenschappelijk onderzoek verschuldigd zijn. | l'utilisation d'oeuvres, de bases de données et de prestations à des |
De commissie neemt haar adviezen consensueel aan. Bij gebreke van | fins d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique. |
consensus worden de verschillende standpunten in het advies vermeld. | La Commission adopte ses avis par consensus. En l'absence de |
consensus, l'avis mentionne les différentes positions. | |
§ 3. De voorzitter van de commissie roept de commissie samen en stelt | § 3. Le Président de la Commission convoque la Commission et fixe |
de agenda vast. | l'ordre du jour. |
De commissie stelt haar huishoudelijk reglement vast onder goedkeuring | La Commission arrête avec l'approbation du Ministre son règlement |
van de Minister. | d'ordre intérieur. |
HOOFDSTUK 1 0. - Procedure van goedkeuring door de Minister | CHAPITRE 1 0. - Procédure d'agrément par le Ministre |
Art. 13.§ 1. Het in artikel 9 bedoelde verzoek om goedkeuring wordt |
Art. 13.§ 1er. La demande d'agrément visée à l'article 9 est notifiée |
aan de Minister gericht bij een aangetekende zending met ontvangbewijs. | au Ministre par envoi recommandé avec accusé de réception. |
§ 2. Bij de aanvraag worden de stukken gevoegd waarvoor om goedkeuring | § 2. La demande est accompagnée des documents pour lesquels l'agrément |
wordt verzocht. | est demandé. |
Met betrekking tot de goedkeuring van de verdelingsregels worden bij | S'agissant de l'agrément des règles de répartition, la demande est |
de aanvraag de volgende stukken gevoegd : | accompagnée en outre : |
1° een afschrift van de verdelingsregels waarvoor om goedkeuring wordt | 1° d'une copie des règles de répartition pour lesquelles l'agrément |
verzocht; | est demandé; |
2° een verklaring waarin de naam en de woonplaats van de natuurlijke | 2° d'une déclaration mentionnant le nom et le domicile des personnes |
personen, alsook de naam, de zetel en het doel van de rechtspersonen | physiques ainsi que le nom, l'adresse précise du siège social et |
zijn vermeld, die het beheer van hun rechten inzake de vergoeding | l'objet des personnes morales qui ont confié directement à la société |
rechtstreeks aan de beheersvennootschap hebben toevertrouwd; | de gestion la gestion de leurs droits à rémunération; |
3° een afschrift van de contracten gesloten met in het buitenland | 3° d'une copie des contrats conclus avec des sociétés de gestion |
gevestigde beheersvennootschappen, op grond waarvan de | établies à l'étranger, en vertu desquels la société de gestion perçoit |
beheersvennootschap voor rekening van die buitenlandse vennootschappen | pour leur compte des rémunérations à des fins d'illustration de |
de vergoedingen ter illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk | l'enseignement ou de recherche scientifique sur le territoire belge. |
onderzoek in België int. | |
§ 3. De beheersvennootschap verstrekt aanvullende inlichtingen die | § 3. La société de gestion fournit tous renseignements complémentaires |
nodig zijn voor de beoordeling van haar aanvraag. | nécessaires à l'appréciation de sa demande. |
§ 4. Ingeval de Minister beschikt over gegevens die bij het verzoek om | § 4. Lorsque le Ministre dispose des renseignements qui doivent |
goedkeuring moeten worden gevoegd, stelt hij de beheersvennootschap daarvan in kennis bij aangetekende zending met ontvangbewijs. De beslissing houdende goedkeuring of weigering ervan wordt betekend binnen zes maanden te rekenen van de aangetekende zending bedoeld in het eerste lid. § 5. Wanneer de Minister voornemens is de goedkeuring te weigeren of in te trekken, geeft hij hiervan bij een aangetekende zending met ontvangbewijs kennis aan de beheersvennootschap. In deze kennisgeving worden de redenen vermeld waarom de weigering of de intrekking van de goedkeuring wordt overwogen.. De beheersvennootschap beschikt over een termijn van een maand te rekenen van de kennisgeving bedoeld in het vorige lid om door middel van een aangetekende zending met ontvangbewijs bij de Minister beroep aan te tekenen tegen de beslissing en op haar verzoek door de Minister of door de persoon die deze laatste daartoe aanwijst, te worden gehoord. | accompagner la demande d'agrément, il en informe la société de gestion par envoi recommandé avec accusé de réception. La décision d'octroi ou de refus d'agrément est notifiée dans les six mois à dater de l'envoi recommandé visé à l'alinéa 1er. § 5. Lorsque le Ministre envisage de refuser l'agrément ou de retirer celui-ci, il avertit, par envoi recommandé avec accusé de réception, la société de gestion. Cet avertissement indique les motifs pour lesquels le refus ou le retrait de l'agrément est envisagé. A dater de l'avertissement visé à l'alinéa précédent, la société de gestion dispose d'un délai d'un mois pour faire valoir ses moyens au Ministre, par envoi recommandé avec accusé de réception, et être entendue à sa demande par le Ministre ou la personne qu'il désigne à cet effet. |
§ 6. De goedkeuring, alsook de weigering en de intrekking ervan worden | § 6. L'octroi, le refus et le retrait de l'agrément sont notifiés à la |
aan de betrokken beheersvennootschap ter kennis gebracht bij een | société de gestion concernée par envoi recommandé avec accusé de |
aangetekende zending met ontvangbewijs. | réception. |
HOOFDSTUK 1 1. - Slotbepalingen | CHAPITRE 1 1. - Dispositions finales |
Art. 14.De beheersvennootschap maakt elk jaar een verslag op van de |
Art. 14.La société de gestion effectue chaque année un rapport |
inning en de verdeling van de vergoedingen ter illustratie bij | relatif à la perception et à la répartition des montants de la |
onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek door de | rémunération à des fins d'illustration de l'enseignement ou de |
beheersvennootschap en door de beheersvennootschappen die zij | recherche scientifique par la société de gestion et par les sociétés |
vertegenwoordigt. De Minister kan de vorm en de inhoud van dit verslag | de gestion qu'elle représente. Le Ministre peut déterminer la forme et |
bepalen. | le contenu de ce rapport. |
Dit verslag wordt uiterlijk op 30 juni van elk jaar voorgelegd aan de | Ce rapport est remis au plus tard le 30 juin de chaque année au |
Minister en de Gemeenschappen, en betreft de inningen en verdelingen | Ministre et aux Communautés, et il porte sur les perceptions et les |
verricht tijdens het voorgaande kalenderjaar. | répartitions effectuées au cours de l'année civile qui précède. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 16.Onverminderd artikel 11 gelden de tarieven bepaald in artikel |
Art. 16.Sans préjudice de l'article 11, les tarifs visés à l'article |
2 van 1 januari 2017 tot 31 december 2018. De eerste referentieperiode waarvoor op basis van dit besluit een | 2 sont valables à partir du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre |
aangifte dient te geschieden, loopt van 1 januari 2017 tot 31 december | |
2017. | 2018. |
De termijnen bedoeld in artikel 4 worden voor wat betreft de | La première période de référence pour laquelle une déclaration doit |
referentieperiode 2017 verlengd met zeven maanden. | être introduite sur base de cet arrêté, court du 1er janvier 2017 au |
Art. 17.De minister bevoegd voor het auteursrecht is belast met de |
|
uitvoering van dit besluit. | |
Gegeven te Brussel, 31 juli 2017. | 31 décembre 2017. |
Les délais visés à l'article 4 sont prolongés de sept mois pour la | |
période de référence 2017. | |
Art. 17.Le ministre qui a le droit d'auteur dans ses attributions, |
|
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2017. | |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
K. PEETERS | K. PEETERS |