Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/07/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg en van het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige inbreuken inzake het vervoer over de weg "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg en van het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige inbreuken inzake het vervoer over de weg Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique et l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions en matière de transport par route
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
31 JULI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 31 JUILLET 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars
besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische 1968 portant règlement général sur les conditions techniques
eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs
veiligheidstoebehoren moeten voldoen, van het koninklijk besluit van 1 remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité,
december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg en van het police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique et
koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning en de l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la
consignatie van een som bij het vaststellen van sommige inbreuken consignation d'une somme lors de la constatation de certaines
inzake het vervoer over de weg infractions en matière de transport par route
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, gewijzigd éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, modifié
bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996, 27 par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996, 27
november 1996, en bij koninklijk besluit van 20 juli 2000; novembre 1996 et par l'arrêté royal du 20 juillet 2000;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les
reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules
hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les
accessoires de sécurité;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur
reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de la police de la circulation routière et de l'usage de la voie
openbare weg; publique;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la
en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige consignation d'une somme lors de la constatation de certaines
inbreuken inzake het vervoer over de weg; infractions en matière de transport par route;
Gelet op het advies van de Raadgevende Commissie "Administratie - Vu l'avis de la Commission Consultative « Administration - Industrie
Nijverheid", gegeven op 7 april 2016; », donné le 7 avril 2016;
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het advies nr. 60.031/2/V van de Raad van State, gegeven op
14 september 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, Vu l'avis n° 60.031/2/V du Conseil d'Etat, donné le 14 septembre 2016,
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende de Richtlijn (EU) 2015/719 van het Europees Parlement en Considérant la Directive (UE) 2015/719 du Parlement européen et du
de Raad van 29 april 2015 tot wijziging van Richtlijn 96/53/EG van de Conseil du 29 avril 2015 modifiant la directive 96/53/CE du Conseil
Raad houdende vaststelling, voor bepaalde aan het verkeer binnen de fixant, pour certains véhicules routiers circulant dans la Communauté,
Gemeenschap deelnemende wegvoertuigen, van de in het nationale en het les dimensions maximales autorisées en trafic national et
internationale verkeer maximaal toegestane afmetingen, en van de in international et les poids maximaux autorisés en trafic international;
het internationale verkeer maximaal toegestane gewichten
Overwegende de Benelux-beschikking van 29 september 2014 van het Considérant la Décision Benelux du 29 septembre 2014 du Comité de
Benelux Comité van Ministers inzake het grensoverschrijdend vervoer Ministres Benelux relative au transport transfrontalier de conteneurs
van 45 voet-containers op het grondgebied van de Beneluxlanden. de maximum 45 pieds sur le territoire des pays du Benelux;
Overwegende de verordening nr. 167/2013 van het Europees Parlement en Considérant le règlement n° 167/2013 du Parlement européen et du
de Raad van 5 februari 2013 inzake de goedkeuring van en het Conseil du 5 février 2013 relatif à la réception et à la surveillance
markttoezicht op landbouw- en bosbouwvoertuigen du marché des véhicules agricoles et forestiers;
Op de voordracht van de Minister van Justitie, de Minister van Sur la proposition du Ministre de la Justice, du Ministre des Finances
Financiën en de Minister van Mobiliteit; et de la Ministre de la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
CHAPITRE 1. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant
eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent
répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments
veiligheidstoebehoren moeten voldoen. ainsi que les accessoires de sécurité.

Artikel 1.Het punt 3.1 van artikel 32bis van het koninklijk besluit

Article 1er.Le point 3.1 de l'article 32bis de l'arrêté royal du 15

van 15 maart 1968 houdende algemene eisen waaraan de auto's, hun mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques
auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs
aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité,
voldoen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 september 1985, modifié par les arrêtés royaux du 13 septembre 1985, 21 mai 1987, 22
21 mei 1987, 22 mei 1989, 9 april 1990, 23 september 1991, 15 december mai 1989, 9 avril 1990, 23 septembre 1991, 15 décembre 1998, 17
1998, 17 december 2008 en 10 juli 2015, wordt vervangen als volgt : décembre 2008 et 10 juillet 2015, est remplacé par ce qui suit :
3.1. Afmetingen « 3.1. Dimensions
3.1.1. De maximale breedte is vastgesteld op 2,55 m. 3.1.1. La largeur maximale est fixée à 2,55 m.
"Deze maximale breedte is vastgesteld op 2,60 m zowel voor voertuigen « Cette largeur maximale est fixée à 2,60 m pour les véhicules avec
met geconditioneerde containers of geconditioneerde wissellaadbakken des conteneurs ou des caisses mobiles conditionnés ainsi que pour les
als voor voertuigen waarvan de vaste of mobiele bovenbouw speciaal véhicules dont les superstructures fixes ou mobiles sont spécialement
uitgerust zijn voor het vervoer van goederen bij een geleide équipées pour le transport de marchandises sous températures dirigées,
temperatuur en waarvan elk van de zijwanden, met inbegrip van de et dont l'épaisseur de chaque paroi latérale, isolation comprise, est
isolatie, ten minste 45 mm dik is". d'au moins 45 millimètres .
3.1.2. De maximale hoogte is vastgesteld op 4 m. 3.1.2. La hauteur maximale est fixée à 4 m.
3.1.3. De maximale lengte is vastgesteld als volgt : 3.1.3. La longueur maximale est fixée à :
3.1.3.1. voor de motorvoertuigen : 12 m; 3.1.3.1. pour les véhicules à moteur : 12 m;
3.1.3.2. voor de aanhangwagens, met uitsluiting van de opleggers : 12 3.1.3.2. pour les remorques, à l'exclusion des semi-remorques : 12 m;
m; 3.1.3.3. voor de opleggers : 3.1.3.3. pour les semi-remorques :
a) de horizontale afstand tussen het middelpunt van de koppelpen en a) la distance mesurée horizontalement entre l'axe du pivot d'attelage
een willekeurig punt aan de voorzijde van de oplegger : 2,04 m; et un point quelconque de l'avant de la semi-remorque : 2,04 m;
b) de afstand tussen het middelpunt van de koppelpen en de achterkant b) la distance entre l'axe du pivot d'attelage et l'arrière de la
van de oplegger bij voertuigen in dienst gesteld vanaf 1 januari 1991 semi-remorque pour les véhicules mis en service à partir du 1er
: 12 m; janvier 1991 : 12 m;
3.1.3.4. voor de gelede voertuigen (trekker en oplegger) : 15,50 m. 3.1.3.4. pour les véhicules articulés (tracteur et semi-remorque) : 15,50 m.
De vóór 1 januari 1991 in het verkeer gestelde gelede voertuigen die Les véhicules articulés mis en circulation avant le 1er janvier 1991
niet voldoen aan de specificaties vermeld in de punten a) en b) van qui ne satisfont pas aux spécifications figurant aux points a) et b)
het eerste lid van punt 3.1.3.3., worden beschouwd als conform deze de l'alinéa 1er du point 3.1.3.3., sont considérés comme étant
specificaties, op voorwaarde dat de totale lengte van 15,50 meter niet conformes à ces spécifications, à condition de ne pas dépasser la
wordt overschreden, volgens de Richtlijn 2015/719 van het Europees longueur totale de 15,50 mètres, conformément à la Directive 2015/719
Parlement en de Raad van 29 april 2015 tot wijziging van Richtlijn du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2015 modifiant la
96/53/EG van de Raad houdende vaststelling voor bepaalde aan het Directive 96/53/CE du Conseil fixant pour certains véhicules routiers
verkeer binnen de Gemeenschap deelnemende wegvoertuigen van de in het circulant dans la Communauté les dimensions maximales autorisées en
nationale en het internationale verkeer maximaal toegestane afmetingen trafic national et international et les poids maximaux autorisés en
en van de in het internationale verkeer maximaal toegestane gewichten; trafic international;
Als de oplegger beantwoordt aan de bepalingen van het punt 3.1.3.3 van Si la semi-remorque répond aux dispositions du point 3.1.3.3 de cet
dit artikel, wordt de maximale lengte verhoogd tot 16,50m. article, la longueur maximale est portée à 16,50 m;
De maximumlengten die zijn vastgesteld in punt 3.1 van dit artikel, Les longueurs maximales fixées au point 3.1 du présent article, sous
onder voorbehoud, in voorkomend geval, van punt 3.1.3.6., en de réserve, le cas échéant, du point 3.1.3.6., et la distance maximale
maximale afstand die is vastgesteld in punt b) van punt 3.1.3.3.
kunnen met 15 centimeter worden overschreden voor voertuigen of de fixée au point b) du point 3.1.3.3. peuvent être dépassées de 15
centimètres pour les véhicules ou les ensembles de véhicules
voertuigcominaties die containers van 45 voet of wissellaadbakken van effectuant un transport de conteneurs d'une longueur de 45 pieds ou de
45 voet vervoeren, leeg of geladen, mits het wegvervoer van de caisses mobiles d'une longueur de 45 pieds, vides ou chargés, pour
betrokken vervoerde container of wissellaadbak deel uitmaakt van een autant que le transport routier du conteneur ou de la caisse mobile en
intermodale vervoersverrichting, volgens de Richtlijn 2015/719 van het question s'inscrive dans une opération de transport intermodal,
conformément à la Directive 2015/719 du Parlement européen et du
Europees Parlement en de Raad van 29 april 2015 tot wijziging van Conseil du 29 avril 2015 modifiant la directive 96/53/CE du Conseil
Richtlijn 96/53/EG van de Raad houdende vaststelling voor bepaalde aan
het verkeer binnen de Gemeenschap deelnemende wegvoertuigen van de in fixant pour certains véhicules routiers circulant dans la Communauté
het nationale en het internationale verkeer maximaal toegestane les dimensions maximales autorisées en trafic national et
afmetingen en van de in het internationale verkeer maximaal toegestane gewichten. international et les poids maximaux autorisés en trafic international.
Als het een voertuig betreft dat een container of wissellaadbak van S'il s'agit d'un véhicule transportant un conteneur ou une caisse
maximaal 45 voet vervoert van een Benelux-land naar een ander mobile de maximum 45 pieds d'un pays Benelux vers un autre pays du
Benelux-land mag de totale lengte van de combinatie motorvoertuig Benelux, la longueur totale de l'ensemble du véhicule à moteur couplé
waaraan een oplegger met container of wissellaadbak is gekoppeld, niet à une semi-remorque avec conteneur ou caisse mobile ne peut excéder
meer dan 17,30 m bedragen overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van de 17,30 m, conformément aux articles 1 et 2 de la Décision Benelux du 29
Benelux-beschikking van 29 september 2014 van het Benelux Comité van septembre 2014 du Comité de Ministres Benelux relative au transport
Ministers inzake het grensoverschrijdend vervoer van 45 transfrontalier de conteneurs de maximum 45 pieds sur le territoire
voet-containers op het grondgebied van de Beneluxlanden. In dat des pays du Benelux. A cet égard, la longueur du conteneur ou de la
opzicht bedraagt de lengte van de container of van de wissellaadkist
van maximaal 45 voet niet meer dan 13,72 m en de breedte niet meer dan caisse mobile de maximum 45 pieds n'excède pas 13,72 m et la largeur
2,55 m. n'excède pas 2,55 m.
3.1.3.5. voor slepen (vrachtwagen en aanhangwagen) : 18,75 m indien de 3.1.3.5. pour les trains routiers (camion et remorque) : 18,75 m, si
sleep voldoet aan de volgende voorwaarden : le train satisfait aux conditions suivantes :
a) de parallel met de lengteas van de sleep gemeten maximale afstand a) la distance maximale mesurée parallèlement à l'axe longitudinal du
tussen het voorste punt aan de buitenzijde van de laadruimte achter de train routier entre les points extérieurs situés le plus à l'avant de
stuurcabine en het achterste punt aan de buitenzijde van de la zone de chargement derrière la cabine et le plus à l'arrière de la
aanhangwagen van de combinatie, verminderd met de afstand tussen de remorque de l'ensemble, diminuée de la distance comprise entre
achterkant van het motorvoertuig en de voorkant van de aanhangwagen l'arrière du véhicule à moteur et l'avant de la remorque ne peut être
mag niet meer bedragen dan 15,65 m; supérieure à 15,65 m;
b) de parallel met de lengteas van de sleep gemeten maximale afstand b) la distance maximale mesurée parallèlement à l'axe longitudinal du
tussen het voorste punt aan de buitenzijde van de laadruimte achter de train routier entre les points extérieurs situés le plus à l'avant de
stuurcabine en het achterste punt aan de buitenzijde van de la zone de chargement derrière la cabine et le plus à l'arrière de la
aanhangwagen van de combinatie mag niet meer bedragen dan 16,40 m. remorque de l'ensemble ne peut être supérieure à 16,40 m.
Voor het meten van deze afstanden wordt geen rekening gehouden met Pour la mesure de ces distances, les composants suivants ne sont pas
volgende elementen : pris en considération :
- de laadruimte vóór het achterste punt van stuurcabine; - la surface de chargement précédant l'extrémité arrière de la cabine;
- de in punt 1.2.2.2 genoemde inrichtingen; - les dispositifs mentionnés au point 1.2.2.2;
- uitstekende koelapparatuur en andere voorzieningen die zich vóór de - les éléments refroidissants saillants et autres dispositifs
laadruimte bevinden. auxiliaires à l'avant de la surface de chargement.
Indien de sleep niet aan deze voorwaarden voldoet, wordt de maximale Si le train ne répond pas à ces conditions, la longueur maximale est
lengte beperkt tot 18 m. limitée à 18 m.
Deze voorwaarden zijn verplichtend voor de slepen waarvan het trekkend Ces conditions sont obligatoires pour les trains dont le véhicule
voertuig in dienst is gesteld vanaf 17 september 1997 en voor alle tracteur a été mis en service à partir du 17 septembre 1997 et pour
slepen vanaf 1 januari 2007. tous les trains à partir du 1er janvier 2007.
3.1.3.6. voor voertuigen die werden verbeterd op het niveau van hun 3.1.3.6. pour les véhicules qui ont fait l'objet d'une amélioration au
energie-efficiëntie, in het bijzonder voor wat betreft hun niveau de leur efficacité énergétique, en particulier en ce qui
aerodynamica : concerne leur aérodynamisme :
a) voor voertuigen die zijn uitgerust met aerodynamische voorzieningen a) préalablement à leur mise sur le marché, les véhicules équipés de
die langer zijn dan 500 mm moet een typegoedkeuring worden verleend dispositifs aérodynamiques, dont la longueur est supérieure à 500
overeenkomstig de voorschriften inzake typegoedkeuring binnen het millimètres, font l'objet d'une réception par type conformément aux
kader van Richtlijn 2007/46/EG voordat zij in het verkeer worden règles en matière de réception par type énoncées dans le cadre établi
gebracht. par la directive 2007/46/CE;
De aerodynamische voorzieningen, bedoeld in het eerste lid van dit Les dispositifs aérodynamiques, visés à l'alinéa 1 du présent point,
punt, beantwoorden aan de volgende operationele voorwaarden : satisfont aux conditions opérationnelles suivantes :
- het gebruik van dergelijke voorzieningen is verenigbaar met - leur utilisation est compatible avec les opérations de transport
intermodale vervoersverrichtingen en met name als zij intermodal et, en particulier, lorsqu'ils sont rétractés ou repliés,
ingetrokken/ingeklapt zijn, mogen zij de toegestane maximumlengte met niet meer dan 20 cm overschrijden. ils ne dépassent pas la longueur maximale autorisée de plus de 20 centimètres;
De voertuigen en voertuigcombinaties die zijn uitgerust met Les véhicules ou les ensembles de véhicules équipés de dispositifs
aerodynamische voorzieningen die voldoen aan de eisen van de leden 1 aérodynamiques qui satisfont aux exigences visées aux alinéas 1 et 2
en 2 van dit punt a), alsmede aan Richtlijn 2007/46/EG, mogen de in du point a) et qui sont conformes à la directive 2007/46/CE, peuvent
artikel 32bis vastgestelde maximumlengten overschrijden om de dépasser les longueurs maximales fixées à l'article 32bis pour
installatie van die voorzieningen achteraan op het voertuig of de permettre l'adjonction de tels dispositifs à l'arrière des véhicules
voertuigcombinaties mogelijk te maken. De voertuigen of ou des ensembles de véhicules. Les véhicules ou ensembles de véhicules
voertuigcombinaties die zijn uitgerust met deze voorzieningen moeten équipés de ces dispositifs doivent pouvoir s'inscrire dans une
in staat zijn een cirkel te beschrijven met een uitwendige straal van couronne circulaire d'un rayon extérieur de 12,50m et d'un rayon
12,50 m en een inwendige straal van 5,30 m. Overschrijdingen van de intérieur de 5,30m. Les dépassements des longueurs maximales
maximumlengte mogen niet leiden tot een toename van de laadlengte van n'entraînent pas d'augmentation de la longueur de chargement de ces
de betrokken voertuigen of voertuigcombinaties véhicules ou ensembles de véhicules;
b) vanaf 7 mei 2020 moet voor voertuigen die zijn uitgerust met b) A partir du 7 mai 2020, préalablement à leur mise sur le marché,
cabines die hun aerodynamische prestaties verbeteren een goedkeuring les véhicules équipés de cabines améliorant les performances
aérodynamiques et l'efficacité énergétique font l'objet d'une
worden verleend overeenkomstig de voorschriften inzake typegoedkeuring réception conformément aux règles en matière de réception par type
énoncées dans le cadre établi par la directive 2007/46/CE;
binnen het kader van Richtlijn 2007/46/EG voordat ze op de markt Les véhicules ou les ensembles de véhicules qui satisfont aux
worden gebracht.
Voertuigen en voertuigcombinaties die voldoen aan de eisen van lid 1 exigences visées à l'alinéa 1 du point b) et qui sont conformes à la
van punt b) en alsmede aan Richtlijn 2007/46/EG mogen de in artikel directive 2007/46/CE peuvent dépasser les longueurs maximales fixées à
32bis vastgestelde maximumlengtes overschrijden indien die cabines de l'article 32bis pour autant que leurs cabines améliorent les
aerodynamische prestaties, de prestaties inzake energie-efficiëntie en performances aérodynamiques et l'efficacité énergétique, ainsi que les
de veiligheidsprestaties verbeteren. De voertuigen of performances en matière de sécurité. Les véhicules ou ensembles de
voertuigcombinaties die zijn uitgerust met deze cabines moeten in véhicules équipés de ces cabines doivent pouvoir s'inscrire dans une
staat zijn een cirkel te beschrijven met een uitwendige straal van couronne circulaire d'un rayon extérieur de 12,50 m et d'un rayon
12,50 m en een inwendige straal van 5,30 m. Overschrijdingen van de intérieur de 5,30 m. Les dépassements des longueurs maximales ne
maximumlengte mogen niet leiden tot een toename van het laadvermogen doivent pas entraîner d'augmentation de la charge utile de ces
van de betrokken voertuigen. véhicules.

Art. 2.In artikel 47 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 2.A l'article 47 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 14 januari 1971 en gewijzigd bij de koninklijk 14 janvier 1971 et modifié par les arrêtés royaux du 12 décembre 1975,
besluiten van 12 december 1975, 13 september 1985, 9 mei 1988, 19 juni 13 septembre 1985, 9 mai 1988, 19 juin 1989, et 10 avril 1995, il est
1989 en 10 april 1995, wordt een paragraaf 9 ingevoegd, luidende als volgt : inséré un paragraphe 9 rédigé comme suit :
« § 9. Sinds 1 januari 2016, is voor de aanhangwagens die in gebruik « § 9. A partir du 1er janvier 2016, le dispositif de freinage de
worden genomen van de categorieën R1a en R1b waarbij het totaal van de service est facultatif pour les remorques mises en service de
technisch toelaatbare massa per as niet meer bedraagt dan 750 kg de bedrijfsreminrichting facultatief ". catégorie R1a et R1b dont la somme des masses techniquement admissibles par essieu ne dépasse pas 750 kg ».

Art. 3.In het artikel 55 van hetzelfde besluit, dat gewijzigd werd

Art. 3.A l'article 55 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

door de koninklijke besluiten van 14 januari 1971, 9 augustus 1971, 21 du 14 janvier 1971, 9 août 1971, 21 décembre 1979, 19 juin 1989, 28
december 1979,19 juni 1989, 28 april 2009, en 18 oktober 2013, wordt avril 2009, et 18 octobre 2013, le paragraphe 6 est remplacé et rédigé
paragraaf 6 vervangen, die luidt als volgt : comme suit :
"De voorschriften van § 5 zijn bindend voor al de voertuigen in dienst « Les prescriptions du § 5 sont obligatoires pour tous les véhicules
gesteld vanaf 1 januari 1994". mis en service à partir du 1er janvier 1994 ».
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 juli 2000 CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 19 juillet 2000
betreffende de inning en de consignatie van een som bij het relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la
vaststellen van sommige inbreuken inzake het vervoer over de weg constatation de certaines infractions en matière de transport par

Art. 4.In aanhangsel 1 van bijlage1 met als titel "overschrijding van

route

Art. 4.A l'appendice 1er de l'annexe 1, intitulé « dépassement de la

het maximale gewicht en de maximale afmetingen", van het koninklijk masse maximale autorisée et des dimensions maximales », de l'arrêté
besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning en de consignatie van royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la consignation
een som bij de vaststelling van sommige overtredingen inzake het d'une somme lors de la constatation de certaines infractions en
wegvervoer, vervangen door het koninklijk besluit van 19 juli 2013 en matière de transport par route, remplacé par l'arrêté royal du 19
gewijzigd door de koninklijke besluiten van 19 april 2014 en 22 mei juillet 2013 et modifié par les arrêtés royaux du 19 avril 2014 et du
2014, worden volgende wijzigingen aangebracht : 22 mai 2014, sont apportées les modifications suivantes :
1°. In de eerste regel van de derde kolom van de tabel dienen de 1°. A la première ligne de la troisième colonne du tableau, il y a
woorden "en de maximale afmetingen" te worden weggelaten; lieu d'omettre les mots « et des dimensions maximales »;
2° een vierde kolom wordt toegevoegd, luidende als volgt : 2° il est inséré une quatrième colonne rédigée comme suit :
Overschrijding van de maximale afmetingen t.g.v. wijzigingen Dépassement des dimensions maximales par suite de modifications
aangebracht aan het voertuig apportées au véhicule
90 € 90 €
453 € 453 €
847 € 847 €
1.210 € 1.210 €
1.512 € 1.512 €
1.694 € 1.694 €
1.875 € 1.875 €
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 1 december
1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 1er décembre 1975
portant règlement général sur la police de la circulation routière et
van het gebruik van de openbare weg de l'usage de la voie publique

Art. 5.Een artikel 34bis wordt ingevoegd, luidende : « 34bis. Gebruik van aerodynamische voorzieningen. Het is verboden andere aerodynamische voorzieningen te gebruiken dan die welke in het technisch reglement van de auto's voorgeschreven of voorzien zijn. Deze voorzieningen mogen enkel op de autosnelwegen en de autowegen gebruikt worden. In omstandigheden waarin de veiligheid van andere weggebruikers of van de bestuurder in gevaar is, worden deze door de bestuurder ingeklapt, ingetrokken of verwijderd.".

Art. 5.Il est inséré un article 34bis rédigé comme suit : « 34bis. Usage des dispositifs aérodynamiques. Il est interdit d'utiliser d'autres dispositifs aérodynamiques que ceux qui sont prescrits ou prévus par le règlement technique des véhicules automobiles. Ces dispositifs ne peuvent être utilisés que sur les autoroutes et les routes pour automobiles. En cas de risque pour la sécurité d'autres usagers de la route ou du conducteur, ils sont repliés, rétractés ou enlevés par le conducteur ».

HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen CHAPITRE 4. - Dispositions finales

Art. 6.De Minister bevoegd voor Justitie, de Minister bevoegd voor

Art. 6.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions, le

Ministre qui a les Finances dans ses attributions et le Ministre qui a
Financiën en de Minister bevoegd voor het wegverkeer zijn, ieder wat la circulation routière dans ses attributions sont chargés, chacun
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 31 juli 2017. Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
De Minister van Financiën Le Ministre des Finances,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
Fr. BELLOT Fr. BELLOT
^