Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/07/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling, voor sommige ondernemingen gelegen in het Luikse bekken en die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) "
Koninklijk besluit tot vaststelling, voor sommige ondernemingen gelegen in het Luikse bekken en die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises situées dans le bassin de Liège et ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
31 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor sommige 31 JUILLET 2009. - Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises
ondernemingen gelegen in het Luikse bekken en die onder het Paritair situées dans le bassin de Liège et ressortissant à la Commission
Comité voor de ijzernijverheid (PC 104) ressorteren, van de paritaire de l'industrie sidérurgique (CP 104), les conditions dans
voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques
de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001; l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001;
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, Vu l'avis de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique,
gegeven op 29 juni 2009; donné le 29 juin 2009;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat de laatste maanden, in een klimaat van recessie, de Considérant que, ces derniers mois, dans un climat de récession, la
economische toestand ernstig is achteruitgegaan in het bijzonder voor situation économique s'est sévèrement dégradée notamment pour les
de ondernemingen waarvan de activiteiten bestaan uit de vervaardiging entreprises dont les activités consistent dans la fabrication de
van warm- en koudgewalste staalproducten, met inbegrip van zowel met produits sidérurgiques à chaud et à froid, en ce compris le revêtement
metaal als organisch beklede staalproducten evenals de verdere tant métallique qu'organique et le parachèvement de ces mêmes
afwerking van deze producten, die deel uitmaken van de geïntegreerde produits, qui font partie d'une sidérurgie intégrée située dans le
staalindustrie gevestigd in het Luikse bekken, die zelf in het Luikse bassin de Liège, qui sont eux-même dans le bassin de Liège et qui
bekken gelegen zijn en die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren; ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique;
Overwegende dat deze ondernemingen zeer sterk getroffen zijn door de Que ces entreprises sont fortement touchées par l'effondrement mondial
ineenstorting van de staalmarkt op wereldvlak en een drastische daling du marché sidérurgique et rencontrent une baisse drastique du carnet
in de orderportefeuille ondervinden; de commandes;
Overwegende dat het onmogelijk is om op korte termijn de evolutie van Considérant qu'il est impossible de prédire, à court terme,
de crisis te voorspellen en dus de eventuele herneming van de l'évolution de la crise et, donc, la reprise des activités;
activiteiten;
Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren Considérant que la situation économique actuelle justifie
van een regeling van schorsing van de uitvoering van de l'instauration de toute urgence d'un régime de suspension de
arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt; l'exécution du contrat de travail d'ouvriers;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden van de ondernemingen waarvan de activiteiten bestaan uit de ouvriers des entreprises dont les activités consistent dans la
vervaardiging van warm- en koudgewalste staalproducten, met inbegrip fabrication de produits sidérurgiques à chaud et à froid, en ce
van zowel met metaal als organisch beklede staalproducten evenals de compris le revêtement tant métallique qu'organique et le parachèvement
verdere afwerking van deze producten, die deel uitmaken van de de ces mêmes produits, qui font partie d'une sidérurgie intégrée
geïntegreerde staalindustrie gevestigd in het Luikse bekken gelegen
zijn, die zelf in het Luikse bekken gelegen zijn en die onder het située dans le bassin de Liège, qui sont eux-même dans le bassin de
Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren. Liège et qui ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie
sidérurgique.

Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de

Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques,

uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement
geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een suspendue moyennant notification par voie d'affichage, en un endroit
goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste apparent dans les locaux de l'entreprise, au moins sept jours à
zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen. l'avance, le jour de l'affichage non compris.
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque
aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf, ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de
de dag van de kennisgeving niet inbegrepen. l'affichage non compris.

Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de

Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de

arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens travail pour manque de travail résultant de causes économiques ne peut
economische oorzaken mag achttien weken niet overschrijden. Wanneer de excéder dix-huit semaines. Lorsque la suspension totale de l'exécution
volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene du contrat a atteint la durée maximale prévue, l'employeur doit
maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige rétablir le régime de travail à temps plein pendant une semaine
arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, complète de travail, avant qu'une nouvelle suspension totale ne puisse
alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan. prendre cours.

Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid van de wet van

Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du

3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée
artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing à l'article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de
van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze l'exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette
schorsing een einde neemt en de data waarop de werklieden werkloos suspension prend fin, et les dates auxquelles les ouvriers sont mis en
gesteld worden. chômage.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 6 juli 2009 en

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 6 juillet 2009 et

treedt buiten werking op 1 januari 2010. cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2010.

Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 6.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Trapani, 31 juli 2009. Donné à Trapani, le 31 juillet 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001.
^