Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 31/07/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 31 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 31 JUILLET 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la
de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 35, § 5, ingevoegd bij sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 35, § 5, inséré
de wet van 30 december 1988, vervangen bij de wet van 22 december 2003 par la loi du 30 décembre 1988, remplacé par la loi du 22 décembre
en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004, 27 december 2005 en 2003 et modifié par les lois des 27 décembre 2004, 27 décembre 2005 et
27 december 2006 en artikel 35, § 6, ingevoegd bij de economische 27 décembre 2006 et l'article 35, § 6, inséré par la loi de relance
herstelwet van 27 maart 2009; économique du 27 mars 2009;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à
met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand;
non-profitsector;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mars 2009;
maart 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 27 mei 2009; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 27 mai 2009;
Gelet op het advies 1684 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 6 mei 2009; Vu l'avis 1684 du Conseil national du travail, donné le 6 mai 2009;
Gelet op het advies 46.864/1 van de Raad van State, gegeven op 1 juli Vu l'avis 46.864/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er juillet 2009, en
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Sur la proposition de la Ministre des Affaires Sociales et de la Santé
en de Minister van Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Publique et de la Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui
Ministers, en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1, tweede lid van het koninklijk besluit van 18

Article 1er.A l'article 1er, alinéa 2 de l'arrêté royal du 18 juillet

juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur
tewerkstelling in de non-profit sector, worden de volgende wijzigingen aangebracht : non marchand, les modifications suivantes sont apportées :
1° In de eerste zin worden de woorden "3.293 werknemers" vervangen 1° Dans la première phrase les mots « 3.293 travailleurs » sont
door de woorden "3.669 werknemers"; remplacées par les mots « 3.669 travailleurs »;
2° In de derde zin worden de woorden "3.293 werknemers" vervangen door 2° Dans la troisième phrase les mots « 3.293 travailleurs » sont
de woorden "3.669 werknemers"; remplacées par les mots « 3.669 travailleurs »;
3° De bepalingen onder 1., 2. en 3. worden vervangen als volgt : 3° Les dispositions sous 1., 2. et 3. sont replacées par ce qui suit :
"1.1.528 van de Vlaamse Gemeenschap; « 1.1.528 de la Communauté flamande;
2.2.059 van de Franse Gemeenschap; 2.2.059 de la Communauté française;
3.82 van de Duitstalige Gemeenschap." 3.82 de la Communauté germanophone. »

Art. 2.In artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit, worden het eerste en

Art. 2.Dans l'article 5, § 3, du même arrêté, les alinéas 1er et 2

het tweede lid vervangen als volgt : sont remplacés par ce qui suit :
"Bij de overgang van een werkgever van een fonds als bedoeld in « Lorsqu'un employeur passe d'un fonds visé à l'article 35, § 5, C,
artikel 35, § 5, C, 2°, van de wet van 29 juni 1981 naar een sectoraal 2°, de la loi du 29 juin 1981 à un fonds sectoriel visé à l'article
fonds als bedoeld in artikel 35, § 5, C, 1°, van dezelfde wet, of in 35, § 5, C, 1° de la même loi, ou inversement, le nouveau fonds
het omgekeerde geval, dient het nieuw bevoegde fonds de opbrengst van compétent est tenu d'affecter le produit des réductions de
de bijdragevermindering, bedoeld in artikel 35, § 5 van de wet van 29 cotisations, visé à l'article 35, § 5, de la loi du 29 juin 1981, de
juni 1981, van de betrokken instelling te besteden aan de financiering
van de reeds bij deze werkgever gecreëerde maribel betrekkingen, l'institution concernée au financement des emplois maribel déjà créés
rekening houdend met de financieringsregels in voege in het nieuwe chez cet employeur, compte tenu des règles de financement en vigueur
fonds. dans le nouveau fonds.
Deze bepaling impliceert dat het geheel van de bijdrageverminderingen Cette disposition implique que l'ensemble des réductions de
van deze instelling zonder verwijl moeten worden getransfereerd door cotisations de cette institution doit être immédiatement transféré par
het oude fonds naar het nieuwe bevoegde fonds, zij is van toepassing l'ancien fonds vers le nouveau fonds compétent, elle est applicable
vanaf deze transfer tot in het jaar in de loop van hetwelk de dès ce transfert jusqu'à l'année au cours de laquelle les prestations
prestaties van de werknemers van deze instelling in aanmerking genomen des travailleurs de cette institution ont été prises en compte dans
zijn in de dotaties van het nieuwe bevoegde fonds." les dotations du nouveau fonds compétent."

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt titel 7 bevattende de artikelen 57,

Art. 3.Dans le même arrêté, le titre 7 comprenant les articles 57, 58

58 en 59 hersteld als volgt : "TITEL VII Vrijstelling van et 59 est rétabli dans la rédaction suivante : « TITRE VII Dispense de
bedrijfsvoorheffing. précompte professionnel.
Art. 57 § 1. De bedragen betreffende de vrijstelling van doorstorting Art. 57 § 1er. Les montants relatifs à la dispense de versement du
van bedrijfsvoorheffing als bedoeld in artikel 35, § 6, A van de Wet précompte professionnel visée à l'article 35 § 6, A de la loi du 29
van 29 juni 1981, die door de Schatkist worden getransfereerd naar de juin 1981, qui sont transférés par le Trésor à l'Office national de
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, worden maandelijks herverdeeld, sécurité sociale, sont redistribués mensuellement, au plus tard avant
ten laatste voor het eind van de derde maand die volgt op deze waarop la fin du troisième mois qui suit le mois auquel ils se rapportent,
zij betrekking hebben, aan de fondsen sociale Maribel als bedoeld in artikel 1, 1°, a) tot en met p). aux fonds Maribel social visés à l'article 1er, 1°, a) à p) inclus.
§ 2. Deze vrijstelling wordt verdeeld onder de fondsen als bedoeld in § 2. Cette dispense est répartie, entre les fonds visés au § 1er, sur
§ 1, op basis van de loonmassa van de werknemers tewerkgesteld in het base de la masse salariale des travailleurs occupés au cours de
jaar n-2 in de paritaire comités en paritaire subcomités die onder de l'année n-2 dans les commissions paritaires et sous-commissions
bevoegdheid van deze fondsen vallen. paritaires qui ressortent de la compétence de ces fonds.
§ 3. De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid deelt, op het eind van elke § 3. L'Office national de sécurité sociale communique, à la fin de
trimster, aan de leidend ambtenaar van de Federale overheidsdienst chaque trimestre, au fonctionnaire dirigeant du Service public fédéral
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg de bedragen mee die gestort Emploi, Travail et Concertation sociale les montants versés aux fonds
zijn aan de fondsen als bedoeld in § 1. visés au § 1er.

Art. 58.De berekening van de niet-recurrente middelen gebeurt conform

Art. 58.Le calcul des moyens non récurrents est réalisé conformément

de bepalingen van artikel 35, § 6, C, van de wet van 29 juni 1981. aux dispositions de l'article 35, § 6, C, de la loi du 29 juin 1981.

Art. 59.De opbrengst van de vrijstelling van bedrijfsvoorheffing

Art. 59.Le produit de la dispense du précompte professionnel est géré

wordt beheerd door de fondsen overeenkomstig de bepalingen opgenomen par les fonds conformément aux dispositions reprises au titre V et aux
in Titel V en de artikelen 50, 60, 61ter, 62 en 65. articles 50, 60, 61ter, 62 et 65.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel au Moniteur belge, à l'exception de l'article 3 qui entre en vigueur
3 dat in werking treedt op 1 juni 2009. le 1er juin 2009.

Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid en

Art. 5.Le ministre qui a les Affaires Sociales et la Santé Publique

dans ses attributions et le ministre qui a l'Emploi dans ses
de minister bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
de uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Trapani, 31 juli 2009. Donné à Trapani, le 31 juillet 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires Sociales et de la
Volksgezondheid, Santé Publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^