Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 31 JULI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 31 JUILLET 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 35, § 5, ingevoegd bij | sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 35, § 5, inséré |
de wet van 30 december 1988, vervangen bij de wet van 22 december 2003 | par la loi du 30 décembre 1988, remplacé par la loi du 22 décembre |
en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004, 27 december 2005 en | 2003 et modifié par les lois des 27 décembre 2004, 27 décembre 2005 et |
27 december 2006 en artikel 35, § 6, ingevoegd bij de economische | 27 décembre 2006 et l'article 35, § 6, inséré par la loi de relance |
herstelwet van 27 maart 2009; | économique du 27 mars 2009; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à |
met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de | promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; |
non-profitsector; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mars 2009; |
maart 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 27 mei 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 27 mai 2009; |
Gelet op het advies 1684 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 6 mei 2009; | Vu l'avis 1684 du Conseil national du travail, donné le 6 mai 2009; |
Gelet op het advies 46.864/1 van de Raad van State, gegeven op 1 juli | Vu l'avis 46.864/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er juillet 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Sur la proposition de la Ministre des Affaires Sociales et de la Santé |
en de Minister van Werk en op het advies van de in Raad vergaderde | Publique et de la Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui |
Ministers, | en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, tweede lid van het koninklijk besluit van 18 |
Article 1er.A l'article 1er, alinéa 2 de l'arrêté royal du 18 juillet |
juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur |
tewerkstelling in de non-profit sector, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | non marchand, les modifications suivantes sont apportées : |
1° In de eerste zin worden de woorden "3.293 werknemers" vervangen | 1° Dans la première phrase les mots « 3.293 travailleurs » sont |
door de woorden "3.669 werknemers"; | remplacées par les mots « 3.669 travailleurs »; |
2° In de derde zin worden de woorden "3.293 werknemers" vervangen door | 2° Dans la troisième phrase les mots « 3.293 travailleurs » sont |
de woorden "3.669 werknemers"; | remplacées par les mots « 3.669 travailleurs »; |
3° De bepalingen onder 1., 2. en 3. worden vervangen als volgt : | 3° Les dispositions sous 1., 2. et 3. sont replacées par ce qui suit : |
"1.1.528 van de Vlaamse Gemeenschap; | « 1.1.528 de la Communauté flamande; |
2.2.059 van de Franse Gemeenschap; | 2.2.059 de la Communauté française; |
3.82 van de Duitstalige Gemeenschap." | 3.82 de la Communauté germanophone. » |
Art. 2.In artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit, worden het eerste en |
Art. 2.Dans l'article 5, § 3, du même arrêté, les alinéas 1er et 2 |
het tweede lid vervangen als volgt : | sont remplacés par ce qui suit : |
"Bij de overgang van een werkgever van een fonds als bedoeld in | « Lorsqu'un employeur passe d'un fonds visé à l'article 35, § 5, C, |
artikel 35, § 5, C, 2°, van de wet van 29 juni 1981 naar een sectoraal | 2°, de la loi du 29 juin 1981 à un fonds sectoriel visé à l'article |
fonds als bedoeld in artikel 35, § 5, C, 1°, van dezelfde wet, of in | 35, § 5, C, 1° de la même loi, ou inversement, le nouveau fonds |
het omgekeerde geval, dient het nieuw bevoegde fonds de opbrengst van | compétent est tenu d'affecter le produit des réductions de |
de bijdragevermindering, bedoeld in artikel 35, § 5 van de wet van 29 | cotisations, visé à l'article 35, § 5, de la loi du 29 juin 1981, de |
juni 1981, van de betrokken instelling te besteden aan de financiering | |
van de reeds bij deze werkgever gecreëerde maribel betrekkingen, | l'institution concernée au financement des emplois maribel déjà créés |
rekening houdend met de financieringsregels in voege in het nieuwe | chez cet employeur, compte tenu des règles de financement en vigueur |
fonds. | dans le nouveau fonds. |
Deze bepaling impliceert dat het geheel van de bijdrageverminderingen | Cette disposition implique que l'ensemble des réductions de |
van deze instelling zonder verwijl moeten worden getransfereerd door | cotisations de cette institution doit être immédiatement transféré par |
het oude fonds naar het nieuwe bevoegde fonds, zij is van toepassing | l'ancien fonds vers le nouveau fonds compétent, elle est applicable |
vanaf deze transfer tot in het jaar in de loop van hetwelk de | dès ce transfert jusqu'à l'année au cours de laquelle les prestations |
prestaties van de werknemers van deze instelling in aanmerking genomen | des travailleurs de cette institution ont été prises en compte dans |
zijn in de dotaties van het nieuwe bevoegde fonds." | les dotations du nouveau fonds compétent." |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt titel 7 bevattende de artikelen 57, |
Art. 3.Dans le même arrêté, le titre 7 comprenant les articles 57, 58 |
58 en 59 hersteld als volgt : "TITEL VII Vrijstelling van | et 59 est rétabli dans la rédaction suivante : « TITRE VII Dispense de |
bedrijfsvoorheffing. | précompte professionnel. |
Art. 57 § 1. De bedragen betreffende de vrijstelling van doorstorting | Art. 57 § 1er. Les montants relatifs à la dispense de versement du |
van bedrijfsvoorheffing als bedoeld in artikel 35, § 6, A van de Wet | précompte professionnel visée à l'article 35 § 6, A de la loi du 29 |
van 29 juni 1981, die door de Schatkist worden getransfereerd naar de | juin 1981, qui sont transférés par le Trésor à l'Office national de |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, worden maandelijks herverdeeld, | sécurité sociale, sont redistribués mensuellement, au plus tard avant |
ten laatste voor het eind van de derde maand die volgt op deze waarop | la fin du troisième mois qui suit le mois auquel ils se rapportent, |
zij betrekking hebben, aan de fondsen sociale Maribel als bedoeld in artikel 1, 1°, a) tot en met p). | aux fonds Maribel social visés à l'article 1er, 1°, a) à p) inclus. |
§ 2. Deze vrijstelling wordt verdeeld onder de fondsen als bedoeld in | § 2. Cette dispense est répartie, entre les fonds visés au § 1er, sur |
§ 1, op basis van de loonmassa van de werknemers tewerkgesteld in het | base de la masse salariale des travailleurs occupés au cours de |
jaar n-2 in de paritaire comités en paritaire subcomités die onder de | l'année n-2 dans les commissions paritaires et sous-commissions |
bevoegdheid van deze fondsen vallen. | paritaires qui ressortent de la compétence de ces fonds. |
§ 3. De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid deelt, op het eind van elke | § 3. L'Office national de sécurité sociale communique, à la fin de |
trimster, aan de leidend ambtenaar van de Federale overheidsdienst | chaque trimestre, au fonctionnaire dirigeant du Service public fédéral |
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg de bedragen mee die gestort | Emploi, Travail et Concertation sociale les montants versés aux fonds |
zijn aan de fondsen als bedoeld in § 1. | visés au § 1er. |
Art. 58.De berekening van de niet-recurrente middelen gebeurt conform |
Art. 58.Le calcul des moyens non récurrents est réalisé conformément |
de bepalingen van artikel 35, § 6, C, van de wet van 29 juni 1981. | aux dispositions de l'article 35, § 6, C, de la loi du 29 juin 1981. |
Art. 59.De opbrengst van de vrijstelling van bedrijfsvoorheffing |
Art. 59.Le produit de la dispense du précompte professionnel est géré |
wordt beheerd door de fondsen overeenkomstig de bepalingen opgenomen | par les fonds conformément aux dispositions reprises au titre V et aux |
in Titel V en de artikelen 50, 60, 61ter, 62 en 65. | articles 50, 60, 61ter, 62 et 65. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel | au Moniteur belge, à l'exception de l'article 3 qui entre en vigueur |
3 dat in werking treedt op 1 juni 2009. | le 1er juin 2009. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid en |
Art. 5.Le ministre qui a les Affaires Sociales et la Santé Publique |
dans ses attributions et le ministre qui a l'Emploi dans ses | |
de minister bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Trapani, 31 juli 2009. | Donné à Trapani, le 31 juillet 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en | La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires Sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé Publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |